linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
wässerig acuoso 9
[Weiteres]
wässerig . .

Verwendungsbeispiele

wässerig acuoso
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Abtrennung der absedimentierten wässerigen Glycerinphase erfolgt durch Abpumpen ohne aufwendige Separatorsysteme. DE
La separación de la fase de glicerina acuosa sedimentada se efectúa mediante bombeo sin necesidad de sistemas separadores costosos. DE
Sachgebiete: nautik chemie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Nicht mit Natriumchlorid oder einer sonstigen wässerigen Lösung spülen.
No lavar con cloruro sódico ni con ninguna otra solución acuosa.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Einsatzbereich Öle Kühlschmieremulsionen Reinigungsflüssigkeiten Wasser und wässerige Lösungen Abwasser Schwache Säuren und Laugen Kunststoffgranulate und Schüttgüter Hygienebereich pastöse und feststoffhaltige Medien Lebensmittelindustrie
Aplicación Aceites Emulsiones refrigerantes Detergentes líquidos Agua y soluciones acuosas Aguas residuales Lejías y ácidos blandos Granulados plásticos y material a granel Aplicaciones asépticas Fluidos viscosos o pulverulentos Procesos agroalimentarios
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Unter ständigem Rühren werden tropfenweise 2 ml Calciumchlorid (4.2) zum gesamten wässerigen Extrakt (etwa 100 ml) hinzugegeben.
Al extracto acuoso total (alrededor de 100 ml) se añaden gota a gota, con agitación continua, 2 ml de cloruro de calcio (4.2).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einrichtung zum Chlorieren in wässeriger Phase
equipo de cloración en fase acuosa
   Korpustyp: EU IATE
Tetrabutylphosphoniumacetat, in Form einer wässerigen Lösung
Acetato de tetrabutilfosfonio, en forma de solución acuosa
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nicht mit wässerigen Lösungen verdünnen.
No diluir con soluciones acuosas
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fensterreinigungslösung: eine wässerige Lösung aus Isopropanol und Dipropylenglykolmonomethyläther in einer Konzentration zwischen je 5 bis 10 Gewichtsprozent und aus Ammoniumhydroxid in einer Konzentration zwischen 1 und 5 Gewichtsprozent.
Solución limpiacristales: solución acuosa de isopropanol y de éter monometílico de dipropilenglicol, en una concentración comprendida entre el 5 y el 10 % en peso cada uno, e hidróxido amónico en una concentración comprendida entre el 1 y el 5 % en peso
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es empfiehlt sich, nach Möglichkeit zunächst die Verwendung einer wässerigen Lösung/Suspension, dann eine Lösung/Emulsion in Öl (z. B. Maisöl) und erst dann eine Lösung in einem anderen Vehikel in Betracht zu ziehen.
Se recomienda considerar en primer lugar, siempre que sea posible, el uso de una solución o suspensión acuosa, después el uso de una solución o emulsión oleosa (por ejemplo, en aceite de maíz) y, por último, la posible disolución en otros vehículos.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wässerige Lösungen .
wässeriges Rauchkondensat .
Bespritzung durch wässerige Lösung . .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "wässerig"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einrichtung zum Chlorieren in wässeriger Phase
equipo de cloración en fase acuosa
   Korpustyp: EU IATE
Fensterreinigungslösung: eine wässerige Lösung aus Isopropanol und Dipropylenglykolmonomethyläther in einer Konzentration zwischen je 5 bis 10 Gewichtsprozent und aus Ammoniumhydroxid in einer Konzentration zwischen 1 und 5 Gewichtsprozent.
Solución limpiacristales: solución acuosa de isopropanol y de éter monometílico de dipropilenglicol, en una concentración comprendida entre el 5 y el 10 % en peso cada uno, e hidróxido amónico en una concentración comprendida entre el 1 y el 5 % en peso
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einsatzbereich Öle Kühlschmieremulsionen Reinigungsflüssigkeiten Wasser und wässerige Lösungen Abwasser Schwache Säuren und Laugen Kunststoffgranulate und Schüttgüter Hygienebereich pastöse und feststoffhaltige Medien Lebensmittelindustrie
Aplicación Aceites Emulsiones refrigerantes Detergentes líquidos Agua y soluciones acuosas Aguas residuales Lejías y ácidos blandos Granulados plásticos y material a granel Aplicaciones asépticas Fluidos viscosos o pulverulentos Procesos agroalimentarios
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite