linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
widerhallen repetir 2 repercutir 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

widerhallen eco 4
resonará 2 repercutirá 2 celebraron 1 resuenan 1 se 1 resonar 1 haciéndose eco pronunciados 1

Verwendungsbeispiele

widerhallen eco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In der Zwischenzeit muss diese Parlament, Frau Präsidentin, mit der Legitimität, die es durch die Vertretung von 500 Millionen Bürgerinnen und Bürger aus den 27 Mitgliedstaaten der Union hat, den unaufhaltsamen Schrei nach Freiheit, den wir alle von der geliebten Insel Kuba vernehmen, aufnehmen und laut und deutlich widerhallen lassen.
Mientras tanto, señora Presidenta, este Parlamento, con la legitimidad que le da el representar a quinientos millones de ciudadanos de los 27 Estados miembros de la Unión, tiene que hacerse eco alto y claro de ese grito ya imparable de libertad que nos llega de la querida isla de Cuba.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir müssen sicherstellen, dass dieser Bericht die Forderungen der Öffentlichkeit nach einem hohen Schutzniveau für Gesundheit und Umwelt widerhallen lässt.
Debemos asegurarnos de que el presente informe se hace eco de las exigencias de la sociedad en lo relativo a un alto nivel de protección de la salud y el medio ambiente.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Parlament hat eine Aussprache begonnen, die in der ganzen Welt widerhallen wird, und mein Dank gilt dem Präsidenten - dafür, dass er sie initiiert hat.
El Parlamento ha iniciado un debate que tendrá eco en todo el mundo, y le doy las gracias al Presidente por ello.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lautsprecher sollten vom Gelände wegdeuten und in einem solchen Winkel ausgerichtet werden, dass die Geräusche nicht von den nahen Hügeln widerhallen.
Los altavoces deben mirar hacía el lado opuesto de la zona de acampada y puestos en ángulo para que el sonido no haga eco en las colinas cercanas.
Sachgebiete: informationstechnologie musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "widerhallen"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eure Stimmen sollen Beifall spenden, dass die Lüfte davon widerhallen!
¡Que vuestras voces me aplaudan, que los aires resuenen!
   Korpustyp: Untertitel
Diese Botschaft lässt Solschenizyns berühmte Festansprache in Harvard 1978 widerhallen:
En tal mensaje resuena el famoso discurso de apertura de Soljenitsin en Harvard en 1978:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Im Verlauf der Tage und Jahreszeiten hören wir das Wort Gottes widerhallen:
A lo largo de los días y de las estaciones resuena la palabra de Dios:
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie Ihre Botschaft ertönen, widerhallen und bei den Massen nachhallen.
Haga que su mensaje repercuta, reverbere y resuene entre las multitudes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite