linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
wissbegierig curioso 7
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wissbegierig curiosos 5 muchas ganas donde 1 estereotípicamente curiosidad 1 tienen afán aprender 1 interesada 1 Ann 1

Verwendungsbeispiele

wissbegierig curioso
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Entdecker sind Abenteurer, Pioniere und Wanderer, die unabhängig und wissbegierig sind.
Los exploradores son aventureros, pioneros y trotamundos independientes y curiosos.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Kinder im frühesten Alter sind besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig, und in diesem Alter werden wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit geprägt.
En sus primeros años de vida, los niños se muestran especialmente curiosos, receptivos y dispuestos a aprender, ya que en esta edad se forma la capacidad para hablar y expresarse.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist sehr anregend für eine Lehrkraft, einen wissbegierigen Schüler zu haben, wissen Sie, jemand, der sie herausfordert, Fragen stellt.
Es muy estimulante para un profesor hallar a un alumno curioso, ya sabe, alguien que supone un reto, que hace preguntas.
   Korpustyp: Untertitel
"Die Kinder, die – natürlich neben ihrer Empfehlung für das Gymnasium – besonders wissbegierig sind und die normalen Hausaufgaben nicht als Last empfinden, haben es immer geschafft", berichtet Elisabeth Siepmann. DE
«Los niños que −naturalmente además de la necesaria recomendación para el instituto− son especialmente curiosos y no perciben los deberes habituales como una carga, siempre han salido adelante», explica Elisabeth Siepmann. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Kinder im frühesten Alter sind besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig, und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen werden in diesem Alter geprägt.
En su edad más temprana los niños se muestran especialmente curiosos, receptivos y dispuestos a aprender, y facultades importantes como la capacidad de hablar y expresarse, así como las competencias sociales, se configuran a esta edad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich hätte wissbegieriger sein sollen.
Debí ser más curioso.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist wohlbekannt, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und dass dies das Alter ist, in dem Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen geprägt werden.
Es bien sabido que, en sus primeros años de vida, los niños se muestran especialmente curiosos, receptivos y dispuestos a aprender, ya que en esta edad se forma la capacidad para hablar y expresarse, así como las capacidades sociales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wißbegierig curioso 1

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "wissbegierig"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Darf ich fragen, wieso euer Gnaden so wissbegierig ist?
¿Puedo preguntar por qué su Majestad siente curiosidad?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind wissbegierig und bereit, Ihr Wissen sowie Ihre Kompetenzen und Sprachkenntnisse weiterzuentwickeln. ES
Buscamos personas dispuestas a aprender y a desarrollar sus conocimientos, aptitudes e idiomas. ES
Sachgebiete: verlag personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Es bereitet mir große Freude, lern- und wissbegierige Studierende beim Erlernen meiner Muttersprache zu unterstützen. DE
Me da una gran alegria de ayudar a los estudiantes en aprender mi lengua materna. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Für wissbegierige und Kulturliebhaber ist Wien als Ziel für eine Städtereise nicht zu übertreffen.
Para una escapada con estilo, Viena tiene las de ganar.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Das zeigt uns eindeutig, dass unsere Nutzer wissbegierig sind und viel über die Reisedestinationen erfahren möchten.
Eso nos demuestra que nuestros usuarios están sedientos de conocimientos y quieren saber más sobre sus destinos de viajes.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Electrolux lockt wissbegierige Nachteulen mit Essen aus dem Vakuum
Permanent Link to AEG amplía la gama de hornos multifunción a vapor
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die wissbegierige Bastion-Einheit entschloss sich, ihre Umgebung zu erkunden und ihre Bestimmung auf diesem vom Krieg zerrissenen Planeten zu finden.
Esta inquisitiva unidad Bastion se lanzó a explorar su entorno y a descubrir su propósito en un planeta devastado por la guerra.
Sachgebiete: astrologie militaer technik    Korpustyp: Webseite
Außerdem gibt es einen Online-Support: Bei der Website www.5xk.org handelt es sich um einen virtuellen Raum, in dem Kinder Fragen stellen, wissbegierig sein und Erfahrungen austauschen können.
Además, el proyecto en papel cuenta con un soporte en línea: en efecto, la página www.5xk.org es un espacio virtual en el que los niños pueden expresar preguntas, curiosidades y experiencias.
   Korpustyp: EU DCEP
Nein, hier wendet sich ein Autor, der selbst über hundert aktive Vulkane besucht hat, an eine wissbegierige Leserschaft vom Jugendlichen bis zum Erwachsenen und reißt uns durch seinen passagenweit in der Ich-Perspektive gehaltenen wissenschaftlichen Abenteuer-Roman einfach mit. DE
No, aquí un autor que personalmente visitó más de cien volcanes activos se dirige a lectores ávidos de conocimiento, desde adolescentes hasta adultos, y simplemente nos arrastra consigo a través de esta novela de aventuras científica, narrada en primera persona. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Ohne Angst beantworteten die zapatistischen Frauen die Fragen, die ihnen das wissbegierige Publikum stellte, und gaben Antworten über ihre Art, sich zu organisieren und die Schwierigkeiten, denen sie sich gegenüber sehen.
De frente, sin miedo, las zapatistas respondieron una a una las preguntas lanzadas por un público ávido de respuestas sobre su manera de organizarse y sobre las dificultades que enfrentan.
Sachgebiete: astrologie militaer media    Korpustyp: Webseite