Die Satellitenfotos können solche Fälle reduzieren, doch ich bezweifele, dass sie bei wolkigem Himmel oder schlechter Sicht von Nutzen sein werden.
Las fotografías tomadas por satélite podrán servir para disminuir estos casos, pero dudo de que sirvan de algo en días nublados y de poca visibilidad.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht (empfehlenswert ist Streulicht etwa bei wolkigem Himmel), und verwenden Sie ein weißes Stück Pappe, um das Motiv gleichmäßig auszuleuchten und so Schattenwurf zu vermeiden.
ES
Evita la luz solar directa (la luz de un día nublado es adecuada) y utiliza un trozo de cartulina blanca para reflejar la luz sobre el motivo con el fin de minimizar las sombras.
ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie in Shorts und kurzärmelig laufen, verwenden Sie einen Sonnenschutz mit sehr hohem Sonnenschutzfaktor, denn die Sonne in Madeira ist sehr stark! Sie können sogar an einem wolkigen Tag einen Sonnenbrand bekommen.
Si elige caminar con ropa ligera o pantalón corto y en mangas de camisa, lleve protección solar, ya que el sol es muy fuerte en la isla y posiblemente se queme incluso en un día nublado.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Die gebogenen Gläser sorgen für eine geringere Verzerrung, und mit der richten Tönung kannst du deine Sicht an wolkigen Tagen mit diffusem Licht verbessern.
La lente esférica ofrece además menos distorsión y si eliges bien el tinte maximizarás la visibilidad en los días nubosos o con poca luz.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Das Wetter in New York ist wolkig mit leichter Gewitterneigung, wir müssen unterwegs also mit ein paar Turbulenzen rechnen.
El clima en Nueva York es nuboso, con posibilidad de lluvia. Por lo cual podríamos sufrir algunas turbulencias durante el vuelo.
Die Ratsmitglieder geben nach der Beschlußfassung wolkige Presseerklärungen ab, und lassen die Empfehlungen in den untersten Schubladen ihrer Schreibtische verschwinden.
Una vez aprobadas, los miembros del Consejo realizan nebulosas declaraciones de prensa y meten las recomendaciones en los últimos cajones de sus escritorios.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
wolkigempeorará
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Temperaturen steigen, außer im Südwesten, insbesondere im Gers, wo der Himmel morgens bedeckt ist, und sehr wolkig am Nachmittag.
Las temperaturas subirán menos en el sudoeste, sobre todo en el Gers, que amanecerá nublado, y empeorará por la tarde.
Korpustyp: Untertitel
wolkigsol
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
War es wolkig auf Hawaii?
¿No hace sol en Hawaii?
Korpustyp: Untertitel
wolkigniebla impedía visión así nada fotografiar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieses Mal war es wolkig, und ich bemühte mich, Gegenstände in der Nähe von meinen Füßen zu finden.
La nieblaimpedía la visión, así que no había nada que pudiera fotografiar. Finalmente me decidí por las florecillas que estaban a mis pies.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
wolkige Durchsicht
.
.
.
.
.
Modal title
...
wolkiges Entzundern
.
Modal title
...
wolkige Färbung
.
Modal title
...
wolkige Oberfläche
.
Modal title
...
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "wolkig"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen
Cloudy with a chance of meatballs
Korpustyp: Wikipedia
Am Donnerstag morgen ist es wolkig mit Auflockerungen.
Die Temperaturen werden auch heute nicht über 6º ansteigen, doch es bleibt heiter bis wolkig.
La temperatura seguirá igual hoy...... entre 2 y 7ºC con cielos despejados.
Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie SoloStar nicht, wenn die Lösung wolkig oder verfärbt ist oder Partikel enthält.
No utilice SoloStar si la insulina es opaca, con color o contiene partículas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Benutzen Sie FORSTEO nicht, wenn sich sichtbare Teilchen gebildet haben oder die Lösung wolkig oder verfärbt ist.
No utilice FORSTEO si tiene partículas sólidas o si la solución está turbia o presenta color.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Ähnlich ist auch Psychedelic Yawn von Tom Sewell, während die britischen Designer Maharishi mit Maharishi Hex die XMB (XrossMediaBar) in eine wolkige Pflanzenlandschaft verwandeln.
El diseño Psychedelic Yawn de Tom Sewell está basado en un concepto similar, mientras que el tema del británico Maharishi camufla tu XMB (XrossMediaBar) entre las nubes y la vegetación retorcida de Maharishi Hex.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
22 Firazyr darf nicht verwendet werden, wenn die Verpackung von Spritze oder Kanüle beschädigt ist oder es sichtbare Anzeichen einer Qualitätsverschlechterung gibt, beispielsweise wenn die Lösung wolkig aussieht, Schwebstoffe aufweist oder sich die Farbe der Lösung verändert hat.
No se debe utilizar Firazyr si el envase de la jeringa o de la aguja está dañado o si observa signos visibles de deterioro; por ejemplo, si la solución está turbia, si contiene partículas flotantes o si ha cambiado el color de la solución.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Statt sich darauf auszuruhen, hat Senior Winemaker Tim Heath einen „neuen“ Cloudy Bay Sauvignon blanc kreiert, den „Te Koko“ – nach der Maori-Bezeichnung für die wolkige Bucht „Te Koko-o-Kupe“ (Kupe war ein maorischer Entdecker und Abenteurer).
ES
En lugar de conformarse, el experimentado viticultor Tim Heath ha creado un “nuevo” Sauvignon Blanc de Cloudy Bay, llamado Te Koko, inspirado en el nombre maorí de Cloudy Bay, Te Koko-o-Kupe (Kupe fue un explorador y aventurero maorí).
ES
Wir haben uns vor einem Jahr unter luxemburgischem Vorsitz vorgenommen, einen neuen Impuls für die Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung zu setzen. Es genügt nicht, rhetorisch-wolkige Formeln zu finden, sondern wir brauchen Resultate und Aktionen im Sinne von Schuman, der einst gesagt hat:
Hace un año, bajo la Presidencia luxemburguesa, nos asignamos a nosotros mismos la tarea de dar un nuevo impulso a la Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo.