linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
yacer liegen 290

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

yacer liege 1 ruhen 1 verweilen 1 grünen Aue 1 schlafen 1 Toten 1 lügen 1 befinden 1 lag 1 hinlegen 1 lege 1

Verwendungsbeispiele

yacer liegen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El buen señor yacía en el suelo, llorando;
Der gute Dichter lag auf dem Fussboden und weinte.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Praga yacía a la distancia, iluminada y luminosa en la nieve.
Prag lag in der Ferne, erleuchtet und strahlend im Schnee.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
"Aquí yace un fragmento de Iron Man".
"Hier liegt ein Bruchstück von Iron Man."
   Korpustyp: Untertitel
El buen señor yacía en el suelo, llorando;
Der gute Dichter lag auf dem Fußboden und weinte.
Sachgebiete: film religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Ahí yace el peligro de la comunitarización, que es objeto de tanta demagogia.
Darin liegt die Gefahr der Vergemeinschaftung, die Gegenstand von so viel Demagogie ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
aquí yace Vali! hijo de Fundi…señor de Mori…
Hier liegt Balin, Sohn von Fundi, Herr von Moria.
   Korpustyp: Untertitel
Medio muerto yacía él en el barco, el cual, finalmente, quedó suspendido sobre las ramas de los árboles del bosque.
halbtot lag der Fürst im Schiff ausgestreckt, und dieses blieb endlich mit einem fruchtbaren Stoss in den dicken Baumzweigen eines Waldes hängen.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Es un mastodonte enorme para levantarlo cuando los problemas realmente yacen en otro lugar.
Man sollte keine Mammutinstitution schaffen, wenn die Probleme in Wahrheit ganz woanders liegen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Katarina yacía de lado, mirando, y lo sujetaba por detrás.
Katarina lag auf der Seite, sah zu und hielt ihn von hinten fest.
   Korpustyp: Untertitel
Medio muerto yacía él en el barco, el cual, finalmente, quedó suspendido sobre las ramas de los árboles del bosque.
halbtot lag der Fürst im Schiff ausgestreckt, und dieses blieb endlich mit einem fruchtbaren Stoß in den dicken Baumzweigen eines Waldes hängen.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "yacer"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por eso les ordeno yacer tranquilas.
Daher befehle ich liegenzubleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Todos ustedes van a yacer junto a Spartacus.
Wegen Spartacus zieht ihr alle ins Nachleben ein!
   Korpustyp: Untertitel
Me hace yacer en verdes pastos, y me restaura.
Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zu stillen Wassern.
   Korpustyp: Untertitel
"Gentiles cuidadores de mi débil edad de decadencia, dejen al moribundo Mortimer yacer aquí.
Sorgsame Wärter meines schwachen Alters, lasst sterbend ausruhen hier den Mortimer.
   Korpustyp: Untertitel
Mas al llegar el día ansiaré la noche y yacer con el ayudante del doctor.
Doch käm der Tag, ich wünscht ihn seiner Wege, damit ich bei des Doktors Schreiber Iäge.
   Korpustyp: Untertitel
Las fracciones biógenas (p. ej. los aceites) pueden yacer tanto en superficies externas como internas durante el flujo a través de estos elementos. DE
Bei einer Durchströmung dieser Elemente lagern sich die biogenen Fraktionen (z.B. Öle) auf der äußeren wie auch inneren Oberfläche ab. DE
Sachgebiete: oekologie chemie bergbau    Korpustyp: Webseite
También les interesan las relaciones entre individuo y grupo y una más amplia alegoría sociopolítica que puede yacer detrás de una narración aparentemente sencilla sobre inclusión, exclusión y un horario de autobús poco fiable.
Sie sind auch an den Beziehungen zwischen dem Einzelnen und der Gruppe interessiert sowie an der weiter gefassten soziopolitischen Metapher, die sich hinter solch einer anscheinend geradlinigen Fabel der Einbeziehung, des Ausschlusses und der extrem unzuverlässigen Busfahrpläne verbergen könnte.
Sachgebiete: verlag kunst film    Korpustyp: Webseite