linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
zudem además 6.870
.

Verwendungsbeispiele

zudem además
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gäste haben zudem die Möglichkeit, Internetzugang sowie Wäscheservice und medizinische Betreuung in Anspruch zu nehmen.
Además, hay una terminal de Internet, servicio de lavandería y servicio de atención médica.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
SBS wendet sich zudem gegen die von Dänemark vorgelegte Marktanalyse.
SBS discute además el análisis de mercado presentado por Dinamarca.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und zudem bin ich, wenigstens etwas, aber verheiratet.
Además, aunque sea un poco, pero estoy casado.
   Korpustyp: Untertitel
Bild vergrößern Zudem besuchte Herr Olbrich verschiedene Windparks und Solaranlagen. DE
Ampliar imagen Además visitó varios parques eólicos y plantas solares. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Neubrandenburg weist zudem weitere Argumente von BAVARIA zurück.
Además, Neubrandenburg rechaza otros argumentos de BAVARIA.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zudem wird es Hotelkosten sparen und Johnny kann britische Arbeitsweisen lernen.
Además se ahorrarán el hotel y Johnny puede aprender costumbres británicas.
   Korpustyp: Untertitel
Auf dem chinesischen Markt sind zudem bereits zahlreiche ausländische Firmen aktiv.
Además, en el mercado chino operan ya numerosas empresas extranjeras.
Sachgebiete: controlling oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Zudem scheinen die USA den offenen Widerstand gegen Morales vermeiden zu wollen.
Además, EE.UU. parece estar queriendo evitar un antagonismo abierto con Morales.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Zudem haben sie auf einen Cop geschossen.
Además, saben que hirieron a un policía.
   Korpustyp: Untertitel
SCHOTT ist zudem in der Lage, ein Back-up-System anzubieten.
SCHOTT está además en condiciones de ofrecer un sistema de aprovisionamiento de reserva.
Sachgebiete: film e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zudem

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

und zudem in den Beitrittsländern
, incluidos los países candidatos,
   Korpustyp: EU DCEP
Zudem gibt es keinerlei Sicherheitsmaßnahmen.
Al mismo tiempo, no hay medidas preventivas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Einige besitzen zudem eine Terrasse.
Algunas disponen de terraza.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem Meerblick.
Algunas tienen vistas al mar.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige bestechen zudem durch Himmelbetten.
Algunas incluyen cama con dosel.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Unterkünfte bieten zudem eine.. ES
Algunas cuentan con una zona.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zudem ist der Schläger fehlerverzeihend.
Ha sido una raqueta muy tolerante.”
Sachgebiete: radio sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Einige besitzen zudem einen Balkon.
Algunos cuentan con balcón.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sie verfügen zudem über Klimaanlage.
Todas disponen de aire acondicionado.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Apartments sind zudem klimatisiert. EUR
Algunos apartamentos tienen aire acondicionado. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Einige bieten zudem einen Balkon. ES
Algunas cuentan con balcón. ES
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zudem sollen alle notwendigen Dokumente übersetzt werden.
¿De qué forma será útil para los ciudadanos?
   Korpustyp: EU DCEP
Zudem werden unnötige Warteschleifen am Himmel vermieden.
Bloques funcionales de espacio aéreo
   Korpustyp: EU DCEP
Zudem sollen alle notwendigen Dokumente übersetzt werden.
Los Estados miembros tendrán tres años para aplicar estas normas.
   Korpustyp: EU DCEP
Zudem ist das Elektrofahrzeug ein schönes Aushängeschild.
Ahora, el coche eléctrico constituye un magnífico producto estrella.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zudem droht gegenwärtig eine schlimme Hungersnot.
Para colmo el hambre amenaza con apoderarse del país.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zudem enthält der Bericht einen offensichtlichen Widerspruch.
Sin embargo, el informe contiene una contradicción evidente.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zudem, John, bist du ein schrecklicher Lehrer.
John, ademàs eres un profesor terrible.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Schloss, zudem kein Schlüssel passt.
Espera. Una caja sin bisagras Llave o tapa
   Korpustyp: Untertitel
Und zudem verschont das Tabu das Opfer.
el tabú ahorra el sacrificio.
   Korpustyp: Untertitel
Zudem war Laura meine beste Freundin.
Segundo, Laura era mi mejor amiga.
   Korpustyp: Untertitel
Einige Resort-Packages können zudem Folgendes enthalten:
Los paquetes de los complejos seleccionados pueden incluir:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige der Apartments bieten zudem einen Balkon.
Algunos incluyen un balcón.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige der Balkone bieten zudem Meerblick.
Todas tienen balcón, algunos con vistas al mar.
Sachgebiete: musik finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer verfügen zudem über einen Balkon.
Todas cuentan con balcón.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten Ihnen zudem einen Balkon.
Algunas habitaciones cuentan con balcón.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen eigenen Balkon.
Algunas habitaciones tienen balcón.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle Restaurants bieten zudem ein vegetarisches Menü.
Todos los restaurantes ofrecen un menú vegetariano.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Parma verfügt zudem über große Fußgängerbereiche: IT
Parma cuenta incluso con grandes zonas peatonales: IT
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Im Badezimmer finden Sie zudem einen Haartrockner.
El baño cuenta con secador de pelo.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Whirlpool.
Algunas habitaciones tienen bañera de hidromasaje.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige besitzen zudem einen privaten Balkon.
Algunas incluyen balcón privado.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem Balkone oder Terrassen.
Algunas habitaciones tienen balcón o terraza.
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen zudem über eine Badewanne.
Algunas habitaciones ofrecen una bañera.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem ein Sofa. ES
Algunas habitaciones incluyen un sofá. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem eine private Terrasse. ES
Algunas habitaciones tienen terraza privada. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen zudem über einen Kühlschrank.
Algunas habitaciones incluyen una nevera.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen eigenen Balkon.
Algunas disponen de balcón privado.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Flachbild-TV.
Algunas habitaciones tienen TV de pantalla plana.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dringende Notfälle zudem außerhalb der Öffnungszeiten: DE
Urgencias fuera del horario consular: DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sie verfügen zudem über ein Gemeinschaftsbadezimmer.
Disponen de baño compartido.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio media    Korpustyp: Webseite
Zudem habe ich keine schuppende Haut mehr.
Piel muy seca e irritada
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Einige Bäder weisen zudem eine Designerbadewanne auf.
Algunos incluyen una bañera de diseño.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Manche Zimmer besitzen zudem ein eigenes Bad.
Algunas tienen baño privado.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen zudem über einen Sitzbereich. ES
Algunas incluyen zona de estar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ein Zimmer verfügt zudem über eine Terrasse. ES
Una habitación tiene terraza. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Jeden Morgen erwartet Sie zudem ein Frühstück. ES
El hotel sirve todos los días un desayuno buffet con mermelada casera. ES
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Sitzbereich. ES
Algunas habitaciones cuentan con zonas de estar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Getränke erhalten Sie zudem an der Bar. ES
El bar sirve bebidas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Einige Unterkünfte bieten zudem einen Sitzbereich. ES
Algunas cuentan con una zona de estar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen zudem über einen Sitzbereich.
Algunas habitaciones incluyen zona de estar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem eine eigene Terrasse. ES
Algunas tienen una terraza privada. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige bieten zudem Aussicht auf den Hafen. ES
Algunas ofrecen vistas al puerto. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zudem ist eine kostenpflichtige Tiefgarage vorhanden.
Aparcamiento cubierto de pago.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dringende Notfälle zudem außerhalb der Öffnungszeiten: DE
Emergencias fuera del horario consular: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten Ihnen zudem eine Minibar.
Algunas habitaciones cuentan con minibar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen zudem über eine Sitzecke.
Algunas incluyen una zona de estar.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem ein eigenes Bad.
Algunas tienen baño privado.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ausgewählte Zimmer bieten zudem einen Balkon.
Algunas habitaciones tienen balcón.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zudem weisen einige Zimmer einen Sitzbereich auf.
Algunas disponen de una zona de estar.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer besitzen zudem einen Sitzbereich.
Algunas habitaciones incluyen aire acondicionado.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige bieten zudem extra lange Betten.
Algunas disponen de camas extra largas.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen schönen Meerblick.
Algunas ofrecen vistas hermosas al mar.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem eigene Badezimmer.
Algunas tienen baño privado.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Studios verfügen zudem über eine Küchenzeile.
Los estudios tienen una zona de cocina.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige der Zimmer bieten zudem Meerblick.
Algunas habitaciones ofrecen vistas al mar.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zudem verfügen alle Zimmer über kostenfreies WLAN. ES
Todas disponen de conexión Wi-Fi gratis. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem eine Sitzecke. ES
Algunas tambi��n incluyen una zona de estar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Einige bieten Ihnen zudem eine Sitzecke. ES
Algunas habitaciones tienen una zona de estar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen zudem über ein Sofa.
Algunas incluyen un sofá.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt zudem über 5 Tagungsräume.
El hotel cuenta con 5 salas de reuniones.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet zudem eine Gepäckaufbewahrung.
El hotel cuenta con consigna de equipaje.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bestechen zudem durch ein Dachfenster.
Algunas disponen de tragaluz.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zudem müssen sie sich einem Test unterziehen;
posteriormente pasan unas pruebas de evaluación expresamente estudiadas
Sachgebiete: verlag rechnungswesen technik    Korpustyp: Webseite
Viele Zimmer besitzen zudem einen Balkon.
Muchas de ellas cuentan con un balcón privado.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der Yachthafen bietet zudem einen Wartungsservice.
El puerto deportivo ofrece servicio de vigilancia para yates.
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer besitzen zudem einen eigenen Balkon. EUR
Algunas cuentan con balcón privado. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem eine eigene Terrasse. EUR
Algunas de ellas cuentan con terraza privada. EUR
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Zudem bietet das Haus 2 barrierefreie Zimmer.
El hotel tiene 2 habitaciones adaptadas para personas con movilidad reducida.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige Apartments verfügen zudem über eine Terrasse. EUR
Algunos apartamentos tienen terraza. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Zudem ist eins der Schlafzimmer barrierefrei. EUR
Uno de los dormitorios está adaptado para personas de movilidad reducida. EUR
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Zudem ist eine Kaution zu hinterlegen. EUR
Hay que pagar una fianza. EUR
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Einige Unterkünfte bieten zudem einen Kamin. EUR
Algunos alojamientos incluyen chimenea. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet zudem 6 moderne Konferenzräume. IT
Existen 6 modernas salas de reuniones. IT
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Zu allen Apartments gehört zudem ein Tiefgaragenstellplatz.
Todos los apartamentos tienen su propio aparcamiento subterráneo.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Das Aparthotel verfügt zudem über eine Sonnenterrasse.
El apartotel brinda una terraza.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige bieten zudem einen eigenen Balkon. ES
Algunas cuentan con balcón privado. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer umfassen zudem ein eigenes Bad. ES
Los baños son privados. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Balkon. ES
Algunas habitaciones cuentan con balcón. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Einige Bäder bieten zudem eine Badewanne. ES
Algunos baños disponen de bañera. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Sitzbereich. ES
Algunas tienen zona de estar. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Jedes Zimmer umfasst zudem einen komfortablen Arbeitsbereich. ES
Todas disponen de zona de trabajo cómoda. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sie erhalten hier zudem 10% Ermäßigung. ES
Los huéspedes del hotel disfrutarán de un 10% de descuento. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bestechen zudem mit einer Küchenzeile. ES
Algunas habitaciones tienen zona de cocina. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Ein Zimmer verfügt zudem über einen Wohnbereich. EUR
Hay 1 habitación con zona de estar. EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ja, sind Sie zudem Fubui schneit überrascht!
Sí, sorprende que 吹 雪 I nevando todavía!
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem eine Whirlpool-Badewanne.
Algunas habitaciones cuentan con bañera de hidromasaje.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zudem kündigt Panasonic neue expressP2-Karten an.
Panasonic ha anunciado una nueva tarjeta expressP2.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer verfügen zudem über einen Sitzbereich.
Algunas habitaciones familiares tienen vistas parciales al mar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite