Die Schwärzung muss mindestens bis zum Beginn des zylindrischen Teils des Kolbens reichen.
La ocultación se extenderá como mínimo hasta la parte cilíndrica de la ampolla.
Korpustyp: EU DGT-TM
Eine Kombination von Unterlegscheiben und einem gebogenen Kleiderbügel, verbunden mit einer zylindrischen Chips-Dose, wird es dir ermöglichen, das Signal empfangen.
Una combinación de arandelas metálicas y una percha conectadas a una pieza cilíndrica te permitirá capturar la señal.
Korpustyp: Untertitel
Danach lädt man die Kanone mit einem zylindrischen Magneten und einer Murmel (siehe Zeichnung).
EUR
Luego se carga el cañón con un imán cilíndrico y una canica (ver dibujo).
EUR
Bei einfachen Klavieren sind die Resonanzböden oftmals nur zylindrisch geformt mit dem Ergebnis einer nur mäßigen Klangabstrahlung.
DE
Las cajas de resonancia de otros pianos del mercado normalmente tienen una forma completamente cilíndrica, proporcionando una irradiación del sonido bastante más moderada.
DE
Mindestlänge oberhalb der Leuchtkörpermitte („e“), über der der Kolben zylindrisch sein muss.
Longitud mínima por encima de la altura del centro emisor de luz («e»), por encima de la cual la ampolla debe ser cilíndrica.
Korpustyp: EU DGT-TM
Taschenfedern werden tonnenförmig oder zylindrisch gewunden.
EUR
Los muelles embolsados tienen una forma de barril o una forma cilíndrica.
EUR
Sachgebiete: bau foto technik
Korpustyp: Webseite
Form: zylindrisch mit flacher Ober- und Unterseite
forma: cilíndrica con caras sensiblemente planas,
Korpustyp: EU DGT-TM
- Die Mühle de’n Nina liegt am Camino de Sa Font. Der Mühlenturm ist zylindrisch und steht auf einem Sockel (Cintrell).
- El Molino de’n Nina, situado en el Camino de Sa Font, es una torre de molino cilíndrica, con cintell.
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
Der zylindrisch geformte Sprengstoff mit dem Presskörper wird durch eine Holzscheibe (4.3.10) abgedeckt, die zwecks Einführung einer Sprengkapsel eine zentrale Bohrung von 7,0 bis 7,3 mm besitzt.
Se cubre el explosivo de forma cilíndrica que contiene el comprimido con un disco de madera (4.3.10) que tenga un agujero central de 7,00 a 7,3 mm de diámetro para la inserción de un detonador.
Korpustyp: EU DCEP
zylindrischcilíndricos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Pellets sind zylindrisch, mit einem Durchmesser von 25 mm oder weniger und einer Länge von 100 mm oder weniger.
Estos «pellets» son cilíndricos, con un diámetro inferior o igual a 25 mm y una longitud inferior o igual a 100 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Separatorbehälter (zylindrisch) zur Aufnahme der Uranplasmaquelle, Anregungsspulen der Radiofrequenz und der Product- und Tails-Sammler und hergestellt aus geeigneten nichtmagnetischen Materialien (z. B. Edelstahl);
Cajas de módulos separadores (cilíndricos) para alojar la fuente de plasma de uranio, la bobina excitadora de radiofrecuencia y los colectores del producto y las colas, hechos con un material no-magnético adecuado (por ejemplo acero inoxidable);
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Stiele sind rötlich, zylindrisch und haben zwei gegenüberliegende Längskanten.
Sus tallos son rojizos y cilíndricos y están recorridos por dos aristas longitudinales opuestas.
die vielj?hrige Graspflanze in der H?he 10 - 40 cm, mit dick gebogen oder gerade, zylindrisch, mnogogolowkowym (bei den alten Pflanzen), innen vom roten Wurzelstock und zahlreich fein pridatotschnymi von den Wurzeln.
la planta vivaz Herb?cea de la altura 10 - 40 cm, con gordo encorvado o las rectas, cil?ndrico, mnogogolovkovym (cerca de las plantas viejas), adentro por el rizoma rojo y numeroso delgado pridatochnymi por las ra?ces.
die Vielj?hrige Pflanze mit den Geraden, hohl zylindrisch, nach oben vom verzweigten Stiel in der H?he bis zu 2 m die Bl?tter gl?nzend, peristo-zerhauen, nadresanno-gezahnt.
la Planta vivaz con las rectas, hacia arriba tallo hueco cil?ndrico, ramificado de la altura hasta 2 m. Las hojas que brillan, peristo-cortado, nadrezanno-dentado.
Das Schlagpendel muss zylindrisch sein und einen Zylinderdurchmesser d von 600 ± 50 mm sowie eine Länge b von mindestens 2500 mm aufweisen. Seine Kanten müssen mit einem Radius von mindestens 1,5 mm abgerundet sein.
Deberá tener forma de cilindro, con un diámetro d de 600 mm ± 50 mm y una longitud b no inferior a 2500 mm. Sus bordes deberán estar redondeados con un radio de curvatura no inferior a 1,5 mm.
E 12 zylindrische, radial gebohrte Löcher mit entgrateten viereckigen Rändern.
E 12 orificios perforados radialmente con bordes cuadrados sin rebabas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Automatische etikettier maschienen für zylindrische produkte - NIN ETIK
Etiquetadora automatica para productos cilindricos - NIN ETIK
Sachgebiete: oeffentliches auto media
Korpustyp: Webseite
Automatische etikettier maschienen für zylindrische produkte - NINON 1500 MB
Etiquetadora automatica para productos cilindricos - NINON 1500 MB
Sachgebiete: oeffentliches auto media
Korpustyp: Webseite
Flache zylindrische Scheibe, regelmäßig geformt, nicht oder nur unwesentlich seitlich ausgebaucht, keine Kanten
regular, con convexidad lateral no pronunciada o inexistente, ausencia de aristas
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Beschlag für Innentür wird nach der Art des Verschleißens hergestellt ( gewöhnlicher Schlüssel oder zylindrische Einlage ).
ES
El embellecedor interior de puerta se fabrica de conformidad con el modo del cierre de la cerradura (una llave antigua o una cerradura de tambor de pines).
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
An den Ecken standen ursprünglich vier Turme (zwei quadrate und zwei zylindrische).
IT
En los ángulos originariamente, estaban situados cuatro torres, dos cilindricas y dos cuadradas.
IT
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
Für die Wellengeometrie stehen beliebig viele zylindrische und konische Voll- und Hohlsegmente zur Verfügung.
ES
Para la geometría del eje están a su disposición diferentes segmentos cónicos o cilindricos ya sean huecos o macizos.
ES
Sachgebiete: technik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Die Enden der Prüflinge werden bei Redaelli mit endproduktnahen Komponenten ausgesattet (konischer oder zylindrischer Vergusskörper aus Spezialharz).
Su campo de aplicación va desde el ensayo de materiales y componentes hasta el ensayo de productos finales.
Sachgebiete: auto technik finanzen
Korpustyp: Webseite
BYK-Gardner Pyknometer sind präzise gefertigte zylindrische Becher mit einem zum Loch in der Mittel leicht ansteigenden Deckel. So kann überschüssiges Material einfach abgeführt werden, ohne Luftblasen einzuschließen.
Todas las copas de densidad funcionan de la misma forma y están construidas precisamente con un pequeño agujero en la tapa que permite eliminar el exceso de líquido y aire.
Lager mit kegeliger Bohrung werden entweder unmittelbar auf die kegelige Welle/Zapfen oder mit einer Spann- bzw. Abziehhülse auf die zylindrische Welle montiert.
ES
Los rodamientos con un agujero cónico se montan directamente en el eje cónico o en un manguito de fijación y/o desmontaje.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Das was traditionell als Festung von Papabellotas bekannt ist, besteht aus zwei großen Türmen, die von einer Mauer verbunden werden. Auf dieser kann man auch zwei kleine, zylindrische und halbkreisförmige Türme erkennen.
ES
Lo que tradicionalmente se conoce como castillo o fortaleza de Papabellotas consiste en dos grandes torres unidas por lienzo de muralla en la que se observan además dos pequeñas torres de construcción semicilíndrica y semicuadrada.
ES
Sachgebiete: verlag architektur radio
Korpustyp: Webseite
Kontaktlinsen Air Optix for Astigmatism, decken ein breites Spektrum von Abstufungen reichen von -10.00 bis +6.00 Dioptrien sphärisch und zylindrisch Macht -2.25 bis -0,50 in Schritten von dipotrías, mit einer Basis-Radio und eine 8,7 mm Durchmesser von 14,50 mm.
ES
Las lentes de contacto Air Optix for Astigmatism, abarcan un amplio rango de graduaciones que van desde -10.00 a +6.00 dioptrías esfericas y una potencia cilindrica de hasta -2.25 en pasos de -0.50 dipotrías, con un radio base de 8.7mm y un diametro de 14.50mm.
ES