Dvojice věží byla navržena jako monolitická skleněná stavba , jejíž dvě věže jsou spojeny průhledným atriem .
Die zwei durch ein transparentes Atrium miteinander verbundenen Bürotürme sind als monolithische Glaskörper konzipiert .
Korpustyp: Allgemein
Výšková budova se skládá ze dvou polygonálních kancelářských objektů , které jsou propojeny atriem .
Das Hochhausgebäude besteht aus zwei polygonalen Bürotürmen , die durch ein Atrium miteinander verbunden sind .
Korpustyp: Allgemein
Tyto plo š iny rozdělují atrium do tří různě vysokých úseků ( mezi 45 m a 60 m ) . Celkový koncept zavr š ují tzv .
Verbindungs - und Umsteigeebenen unterteilen das Atrium in drei Abschnitte mit jeweils unterschiedlichen Höhen ( etwa 45 bis 60 Meter ) , die durch sogenannte „ Hängende Gärten “ ergänzt werden sollen .
Korpustyp: Allgemein
Vý š ková budova tvořící součást nového sídla Evropské centrální banky ( ECB ) se skládá ze dvou polygonálních věží s kancelářskými prostorami , přičemž tyto věže budou propojeny atriem .
Das Hochhaus , welches Bestandteil des Neubaus der Europäischen Zentralbank ( EZB ) ist , besteht aus zwei polygonalen Türmen , die über ein Atrium miteinander verbunden sind .
Korpustyp: Allgemein
Obě vý š kové budovy spojené atriem tak dotvářejí frankfurtské panorama a zdánlivě navazují dialog s hlavními orientačními body tohoto města ( Alte Oper , Museumsufer , bankovní čtvrť ) .
Durch die klare Ausrichtung auf die wichtigen städtebaulichen Sichtbeziehungen tritt der Doppel-Büroturm mit Atrium in Dialog mit den bedeutenden städtischen Bezugspunkten Frankfurts – der Alten Oper , dem Museumsufer und dem Bankenviertel .