Revlimid verhinderte die Verschlimmerung des multiplen Myeloms wirksamer als das Placebo .
Přípravek Revlimid byl účinnější než placebo v prevenci zhoršení mnohočetného myeolomu .
Korpustyp: Fachtext
Multiples Myelom ist ein Krebs der Plasmazellen im Knochenmark .
Mnohočetný myelom je nádorové onemocnění plazmatických buněk kostní dřeně .
Korpustyp: Fachtext
Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln Bei gleichzeitiger Gabe von Melphalan/ Prednisolon bei Patienten mit multiplem Myelom wurden keine Wechselwirkungen beobachtet .
Interakce s jinými léky Při souběžném podání s melfalanem/ prednisolonem u pacientů s mnohočetným myelomem nebyly pozorovány žádné interakce .
Korpustyp: Fachtext
Bortezomib führt in vivo zu einer Verminderung des Tumorwachstums bei vielen präklinischen Tumormodellen , einschließlich des multiplen Myeloms .
Bortezomib vyvolává snížení růstu nádorů in vivo u mnoha modelových nádorů používaných v preklinice včetně mnohočetného myelomu .
Korpustyp: Fachtext
Lenalidomid ist seit Juni 2007 in der Europäischen Union unter dem Namen Revlimid zur Behandlung von Patienten mit multiplem Myelom zulassen.
Lenalidomid je v Evropské unii schválen od června roku 2007 pod názvem Revlimid, a sice k léčbě mnohočetného myelomu.
Erkrankungen des Nervensystems Multiple Sklerose , Myelitis , Fazialisparese , Polyneuritis einschließlich Guillain-Barré-Syndrom ( mit aufsteigenden Lähmungen ) , Optikusneuritis
6 Roztroušená skleróza , myelitida , faciální paréza , polyneuritida jako je syndrom Guillain-Barré ( se vzestupnou paralýzou ) , zánět zrakového nervu
Korpustyp: Fachtext
Bei Patienten mit erstmaligem auf eine Multiple Sklerose hinweisendem klinischen Ereignis wurde die Wirksamkeit über einen Zeitraum von drei Jahren nachgewiesen .
U pacientů s jedinou klinickou příhodou připomínající roztroušenou sklerózu byla účinnost prokázána po dobu tří let .
Korpustyp: Fachtext
Die Placebo-kontrollierte Phase dauerte zwei Jahre oder bis der Patient eine klinisch gesicherte Multiple Sklerose ( CDMS ) entwickelte , je nachdem welches Ereignis zuerst eintrat .
Fáze kontrolovaná placebem trvala dva roky nebo až do doby , kdy se u pacienta rozvinula klinicky jednoznačná roztroušená skleróza ( CDMS ) , podle toho , co nastalo dříve .
Korpustyp: Fachtext
Rebif wurde nicht an Patienten mit einer primären progressiven Multiplen Sklerose geprüft und sollte bei diesen Patienten nicht angewendet werden.
Rebif dosud nebyl zkoušen u pacientů s primární progresivní roztroušenou sklerózou a neměl by být těmito pacienty užíván.
Korpustyp: Fachtext
TYSABRI ist ein Arzneimittel zur Behandlung der Multiplen Sklerose ( MS ) .
TYSABRI se používá k léčbě roztroušené sklerózy ( RS ) .
Korpustyp: Fachtext
Anfälle , entmyelinisierende Ereignisse des ZNS mit Verdacht auf multiple Sklerose oder lokalisierte entmyelinisierende Zustände wie Neuritis nervi optici und Querschnittsmyelitis ( siehe Abschnitt 4. 4 )
Demyelinizace CNS připomínající roztroušenou sklerózu nebo lokalizované demyelinizační stavy , jako např . zánět n . opticus nebo transverzální myelitida ( viz bod 4. 4 . )
Korpustyp: Fachtext
Multiple Sklerose geht mit einer Nervenschädigung ( Gehirn oder Rückenmark ) einher .
Roztroušená skleróza je spojena s poškozením nervů ( mozku nebo míchy ) .