Toggle navigation
Wörterbuch Deutsch Tschechisch
Weitere Wörterbücher
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Tschechisch
Deutsch-Griechisch
Deutsch-Niederländisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Französisch
Deutsch-Schwedisch
Text-Übersetzer
Text-Übersetzer Deutsch-Tschechisch
Text-Übersetzer Tschechisch-Deutsch
Tools
Online-Tastatur Tschechisch
Tschechische Redewendungen
Übersetzerverzeichnis De-Cs
Übersetzerverzeichnis Cs-De
Beispielsätze beziehen
linguatools Blog
Tschechisch-Blog
Online-Tastatur Tschechisch
Impressum
Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=mučidlo&lang=l2
Deutsch ↔ Tschechisch
Deutsch → Tschechisch
Tschechisch → Deutsch
Los
8 Verwendungsbeispiele
Filter einblenden
Filter ausblenden
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (
Anleitung
)
Korpustyp
Untertitel
7
Literatur
1
Übersetzungen
[NOMEN]
mučidlo
Folter
6
Folterbank
2
×
Modal title
...
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur.
Jetzt zum Newsletter anmelden
Verwendungsbeispiele
mučidlo
Folter
Což to nepůsobí dojmem jako trápení na
mučidlech
, jež je soudem uznáno, souvisí s procesem a doprovází jej?
Sah es nicht aus wie eine
Folter
, die, vom Gericht anerkannt, mit dem Prozeß zusammenhing und ihn begleitete?
Korpustyp:
Literatur
Ale doufám, že zítra bude tvůj přítel na
mučidlech
mnohem sdílnější.
Mal sehen, ob dein Freund morgen unter der
Folter
gesprächiger ist.
Korpustyp:
Untertitel
Nepromluvil ani na
mučidlech
.
Die
Folter
war erfolglos.
Korpustyp:
Untertitel
Nemůžu se dočkat, až tě uvidím nataženého na
mučidlech
, jak krvácíš.
Ich kann es nicht erwarten, dich auf die
Folter
zu spannen.
Korpustyp:
Untertitel
Připravte ho na
mučidla
!
- Zur
Folter
vorbereiten!
Korpustyp:
Untertitel
- Jenom na
mučidlech
.
- Nur unter
Folter
.
Korpustyp:
Untertitel
mučidlo
Folterbank
Ano, kdysi lidé trpěli na
mučidlech
. Teď na to máme tisk.
Ja, früher hatten wir die
Folterbank
, heutzutage haben wir die Presse.
Korpustyp:
Untertitel
- Je to jen další
mučidlo
.
- Es ist doch nur die
Folterbank
.
Korpustyp:
Untertitel