Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=úžasný&lang=l2
linguatools-Logo
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

úžasnýerstaunlich
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

mluví v úžasném, samozřejmém a radostném souladu s všehomírem;
in erstaunlicher, selbstverständlicher und froher Übereinstimmung mit dem Weltganzen;
   Korpustyp: Literatur
Buck Rogers zažívá dobrodružství v úžasném světě 20. století.
Buck Rogers erlebt seine Abenteuer im erstaunlichen 20. Jahrhundert.
   Korpustyp: Untertitel
PRINCETON – Úžasný příběh zvolení Baracka Obamy prezidentem už sám o sobě do značné míry přispěl k obnově globálního obrazu Ameriky.
PRINCETON – Die erstaunliche Geschichte der Wahl Barack Obamas zum Präsidenten hat bereits viel dazu beigetragen, Amerikas Image in der Welt wieder zu verbessern.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Frank a Jane jsou skutečně úžasní lidé.
Frank und Jan sind wirklich erstaunliche Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Faktická absence občanských protestů v�Rusku během Putinovy éry se zdá úžasná.
Das faktische Nichtvorhandensein öffentlicher Proteste in Russland während der Jahre unter Putin scheint erstaunlich.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
ELA pokračuje v dospívání v úžasném tempu.
Ella entwickelt sich mit einer erstaunlichen Geschwindigkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Některé vytvářejí za každý vynaložený dolar úžasný hospodářský, společenský a ekologický přínos.
Bei manchen lässt sich pro ausgegebenem Dollar ein erstaunlicher wirtschaftlicher, gesellschaftlicher und ökologischer Nutzen erzielen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Je úžasný jak můžeš před lidma zamaskovat, kdo opravdu jsi, že?
Erstaunlich wie leicht man vor anderen verstecken kann wer man ist, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Domnívám se, že to bude úžasná změna.
In meinen Augen ist hier eine erstaunliche Wandlung festzustellen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Krysy jsou úžasný zvířata, pane Fawlty.
Ratten sind erstaunliche Tiere, Herr Fawlty.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit úžasný

323 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Není úžasný?
- Liebst du ihn nicht einfach?
   Korpustyp: Untertitel
Jsi úžasný.
Danke, liebe dich, bist ein guter Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Je úžasný.
Der ist ja total knuddelig!
   Korpustyp: Untertitel
- Je úžasný.
- Oh, ist das grauenvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Jste úžasný.
Ich habe Sie oft singen gehört.
   Korpustyp: Untertitel
To neni úžasný, to není vůbec úžasný.
Das ist nicht hammermäßig.
   Korpustyp: Untertitel
Vy jste úžasný, úžasný jo, srab.
Du bist ein brillianter, brillianter--- Ja, ein Feigling.
   Korpustyp: Untertitel
Ty rozhodně nejsi úžasný.
Du bist entschieden nicht spitze.
   Korpustyp: Untertitel
Je to fakt úžasný.
Ok, die schlechten Seiten:
   Korpustyp: Untertitel
-Že prý jste úžasný.
- Sie findet Euch liebenswürdig.
   Korpustyp: Untertitel
Váš žák je úžasný!
Ihr Junge hat ein Wunder vollbracht!
   Korpustyp: Untertitel
Což je dost úžasný.
Was ziemlich überwältigend ist.
   Korpustyp: Untertitel
To je úžasný příběh.
Das ist eine entzückende Geschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Je úžasný, že?
Er ist perfekt, nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Poslal mi úžasný dopis.
Er hat einen wundervollen Brief geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Ten koláč je úžasný.
- Dieser Kuchen ist köstlich!
   Korpustyp: Untertitel
Byl to úžasný zážitek.
Wir fürchten keine Untersuchungen.
   Korpustyp: Untertitel
- Že to bylo úžasný?
- Ja, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Není to úžasný, Seamusi?
Ist das nicht grossartig, Seamus?
   Korpustyp: Untertitel
A on je úžasný.
Und er ist spektakulär.
   Korpustyp: Untertitel
- Bylo to úžasný.
- Es war phänomenal.
   Korpustyp: Untertitel
- To bylo úžasný.
- Das war irre.
   Korpustyp: Untertitel
Zkus brie, je úžasný.
Versucht den Brie. Er ist köstlich.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, je to úžasný.
Okay, was ist zu empfindlich?
   Korpustyp: Untertitel
Bože, to je úžasný.
Ist das schön, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
- Nikdo neříká "úžasný."
Kein Schwein sagt"supergeil".
   Korpustyp: Untertitel
Kurva, ty jsou úžasný.
Das sind ja Prachtstücke.
   Korpustyp: Untertitel
Zatraceně, to je úžasný.
Ach du meine Güte, das ist ja phantastisch!
   Korpustyp: Untertitel
Byl to úžasný člověk.
Er war ein toller Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je Kapitán Úžasný?
Wo ist Captain Amazing?
   Korpustyp: Untertitel
A co Kapitán Úžasný?
Was ist mit Captain Amazing?
   Korpustyp: Untertitel
Ano, jste úžasný.
- Das dachte ich auch gerade.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to úžasný polibek.
Ein sehr gute Kuss.
   Korpustyp: Untertitel
Thomas je úžasný, viďte?
Thomas ist reizend, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Úžasný večer, viď?
Glorreicher Abend, was?
   Korpustyp: Untertitel
Podle Milo jste úžasný.
Milo lobt Sie sehr.
   Korpustyp: Untertitel
Mark je vážně úžasný.
Mark beeindruckt mich sehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to úžasný!
- Ich liebe es!
   Korpustyp: Untertitel
- Já mám úžasný.
- Meine ist ziemlich schön.
   Korpustyp: Untertitel
To je docela úžasný.
Es ist absolut zauberhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Vaše hraní je úžasný.
Ihr Spiel ist zauberhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Je to úžasný, mimochodem.
Das Bild gefällt mir.
   Korpustyp: Untertitel
- To je vážně úžasný.
Das ist absolut fett.
   Korpustyp: Untertitel
To jsou úžasný místa!
Wow, das sind gute Plätze!
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je úžasný místo.
Das ist ein toller Ort.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to kurva úžasný.
- Wir sind echt die Geilsten!
   Korpustyp: Untertitel
Byl to úžasný večírek.
Das war eine phantastische Party neulich.
   Korpustyp: Untertitel
Ten pes je úžasný.
Dieser Hund hat's drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Jsou to úžasný letadla.
Das sind prima Flugzeuge.
   Korpustyp: Untertitel
Jen akusticky, úžasný.
Nur akustisch war es schon unbeschreiblich.
   Korpustyp: Untertitel
- To je úplně úžasný.
Er ist schön, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Tvůj akcent je úžasný.
Dein Akzent ist göttlich.
   Korpustyp: Untertitel
Díky, jste úžasný.
Sie sind ein Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho vlasy byly úžasný.
Seine Haare sind so schön voll.
   Korpustyp: Untertitel
- Bylo to úžasný, Ashley.
- Das war voll abgefahren, Ashley!
   Korpustyp: Untertitel
- Bylo to úžasný.
- Du warst atemberaubend.
   Korpustyp: Untertitel
- Má úžasný vkus.
- Sie hat einen tollen Geschmack.
   Korpustyp: Untertitel
Byl to úžasný muž.
Er war ein sehr netter Mann.
   Korpustyp: Untertitel
- Ale máš úžasný dar.
- Du bist ein ganz großes Talent.
   Korpustyp: Untertitel
Flender je úžasný milenec.
Flender ist ein toller Liebhaber.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi opravdu úžasný detektiv.
Du bist eine gute Enthüllungsreporterin.
   Korpustyp: Untertitel
! Úžasný! Tomu říkám hra!
- Das ist Football, Leute!
   Korpustyp: Untertitel
To je fakt úžasný.
- Das ist bewundernswert.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, je absolutně úžasný.
- Ja, er ist ein absoluter Prachtkerl.
   Korpustyp: Untertitel
Úžasný - to není všecko.
Hübsch sein ist nicht alles.
   Korpustyp: Untertitel
Vy jste fakt úžasný.
Ihr Jungs seid echt süß.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to tu úžasný.
Das wird immer besser!
   Korpustyp: Untertitel
Tvůj bráška je úžasný!
- Dein kleiner Bruder ist so süß.
   Korpustyp: Untertitel
- Ale je to úžasný.
- Aber es ist Brilliant.
   Korpustyp: Untertitel
- Jsi takový úžasný!
Du bist ja so süß.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že je úžasný.
- Ich finde es herrlich.
   Korpustyp: Untertitel
Jenže hlas má úžasný.
Das Thema ist erledigt.
   Korpustyp: Untertitel
- Musíš, tohle je úžasný.
- Hör auf, du musst, das ist abgefahren.
   Korpustyp: Untertitel
Úžasný pocit, ne?
Ein gutes Gefühl, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je úžasný, Elliot.
Das war lieb von dir, Elliot.
   Korpustyp: Untertitel
To je tak úžasný!
Das ist so erregend.
   Korpustyp: Untertitel
To je úžasný úspěch.
Dieser Moment ist fast historisch.
   Korpustyp: Untertitel
- To je úžasný záznam.
- Das ist ein außergewöhnlicher Film, Herr McLennen.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle místo je úžasný.
Ich finde es unbeschreiblich schön hier.
   Korpustyp: Untertitel
- To je úžasný nápad.
- Eine außerordentlich gute Idee.
   Korpustyp: Untertitel
To je úžasný, Jesse.
Das ist affengeil, Jesse.
   Korpustyp: Untertitel
Tvůj džem je úžasný.
Deine Konfitüre ist lecker.
   Korpustyp: Untertitel
Tvoje vlasy jsou úžasný.
Dein Haar ist bezaubernd.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi zatraceně úžasný.
Du bist verdammt spitze.
   Korpustyp: Untertitel
Skvělý. Kurva úžasný.
Prima, nein, das ist verdammt schrecklich.
   Korpustyp: Untertitel
- A má úžasný tělo.
- Und ihr Körper ist hinreißend.
   Korpustyp: Untertitel
Je tu úžasný výhled.
Ich genieße die Aussicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ty ceny jsou úžasný.
Die haben niedrige Gebühren.
   Korpustyp: Untertitel
Že byl úžasný milenec.
Dass er ein toller Liebhaber war.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, bylo to úžasný.
- Ja, das war phänomenal.
   Korpustyp: Untertitel
To je úžasný, babi.
Ist das nicht phantastisch, Grandma?
   Korpustyp: Untertitel
Jsi úžasný, Zero.
Du bist wahrlich außergewöhnlich.
   Korpustyp: Untertitel
To je úžasný recept!
Klar hast du das.
   Korpustyp: Untertitel
- Jsou tak úžasný!
Die sind so süß.
   Korpustyp: Untertitel
- Není to úžasný kočár?
- Ist das vielleicht nichts?
   Korpustyp: Untertitel
Má prý úžasný talent!
Die soll grosses Talent haben!
   Korpustyp: Untertitel
- Váš Falcon je úžasný.
- Wie alles bei Mitsubishi.
   Korpustyp: Untertitel
Svět je tak úžasný.
Die Welt ist grausam.
   Korpustyp: Untertitel
Řekni mi, budu úžasný?
Also, sag mir, werde ich töten?
   Korpustyp: Untertitel
Jmenuji se Gao (Úžasný).
Mein Name ist Gao(Stark).
   Korpustyp: Untertitel