Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=údolí&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
údolí Tal 472
[Weiteres]
údolí taal
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

údolíTal
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Léčivé mikroklima v Jeseníku je dáno jeho polohou, neboť údolí je otevřeno jenom na sever, směrem do polských rovin, jinak je chráněno vysokými horskými hřebeny.
Das heilende Mikroklima in Jesenik wird vor allem durch die Lage des Ortes begünstigt, denn das Tal ist lediglich nach Norden hin, in Richtung polnischer Ebene, geöffnet, ansonsten ist es von hohen Bergkämmen geschützt.
   Korpustyp: Webseite
Údolí
Tal
   Korpustyp: Wikipedia
Kamaráde, ty máš to nejskvělejší auto v celým údolí.
Mann, du hast das tollste Auto im ganzen Tal.
   Korpustyp: Untertitel
Naopak, bylo vedle hlavní silnice, která údolím prochází.
Tatsächlich lag sie neben der durch das Tal führenden Hauptverkehrsstraße.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Arabové z druhé strany hranic už čtyři noci pronikají do údolí.
Araber aus dem Grenzgebiet haben das Tal in den letzten Nächten infiltriert.
   Korpustyp: Untertitel
Hory se roztřásly, skály padaly do údolí a nebe zčernalo.
Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
Urs se určitě dostal do údolí a zavolal pomoc.
Urs ist bestimmt ins Tal gelaufen und hat Hilfe gerufen.
   Korpustyp: Untertitel
Už den před popravou bývalo celé údolí přeplněné lidmi;
Schon einen Tag vor der Hinrichtung war das ganze Tal von Menschen überfüllt;
   Korpustyp: Literatur
Manaci do údolí přicházeli stále později a později.
Die Mannaks kamen immer später in unser Tal.
   Korpustyp: Untertitel
Má se našimi penězi ještě dlouho plýtvat při vypalování kolumbijských údolí a zatýkání nenásilných drogových delikventů?
Soll unser Geld weiter zur Ausräucherung kolumbianischer Täler oder zur Inhaftierung nicht gewalttätiger Drogensünder verschwendet werden?
   Korpustyp: Zeitungskommentar

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Jordánské údolí Jordangraben
průlomové údolí Durchbruchstal
Údolí Káthmándú Kathmandutal
slzavé údolí Jammertal 2
Údolí Côa Parque Arqueológico do Vale do Côa
Chulské údolí Chulaebene 1
Údolí králů Tal der Könige
Lisabon a údolí Teja Lissabon und Tal des Tejo

100 weitere Verwendungsbeispiele mit údolí

142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Údolí Shenandoah
Shenandoahtal
   Korpustyp: Wikipedia
Tornské údolí
Tornedalen
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí Káthmándú
Kathmandutal
   Korpustyp: Wikipedia
Jizre'elské údolí
Jesreelebene
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí tyrannosaura
Der Canyon
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí padlých
Valle de los Caídos
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí stínů
Wir waren Helden
   Korpustyp: Wikipedia
Chulské údolí
Chulaebene
   Korpustyp: Wikipedia
Centrální údolí
Kalifornisches Längstal
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí gejzírů
Dolina Geiserow
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí Tarentaise
Tarentaise
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí Viñales
Valle de Viñales
   Korpustyp: Wikipedia
Jordánské údolí
Jordangraben
   Korpustyp: Wikipedia
Průlomové údolí
Durchbruchstal
   Korpustyp: Wikipedia
Růžové údolí
Rosental
   Korpustyp: Wikipedia
Údolí mrtvých
Schlucht der Toten
   Korpustyp: Wikipedia
Kletba měsíčního údolí
Das Geheimnis der Mondprinzessin
   Korpustyp: Wikipedia
Vinařská oblast údolí Loiry
Val de Loire
   Korpustyp: Wikipedia
Horečka údolí Rift
Rifttalfieber
   Korpustyp: Wikipedia
- Jsme v Údolí, Vincente.
Wir gehen erst, wenn wir ein paar Anrufe erledigt haben.
   Korpustyp: Untertitel
Možná na okraji údolí.
Vermutlich entlang des Weges.
   Korpustyp: Untertitel
Hlašte se, Údolí Forge.
Hier ist die Berkshire.
   Korpustyp: Untertitel
Labské údolí v Drážďanech
Kulturlandschaft Dresdner Elbtal
   Korpustyp: Wikipedia
Suchá údolí McMurdo
Antarktische Trockentäler
   Korpustyp: Wikipedia
-Bylo to Gabrielovo údolí.
Es war ein Ort mit dem Namen Gabrielstal.
   Korpustyp: Untertitel
Navštívil i údolí lásky?
Hat er Ladytown besucht?
   Korpustyp: Untertitel
- Dolů do údolí.
- Den Berg runter.
   Korpustyp: Untertitel
Duch údolí je žena.
"Der Geist des Tales ist eine Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Tady-- Jsme v Údolí.
- Das wäre lustig.
   Korpustyp: Untertitel
Vemte je do údolí.
Bringt sie zum Taleingang.
   Korpustyp: Untertitel
Toto je slzavé údolí.
Das Leben ist ein Jammertal.
   Korpustyp: Untertitel
- Údolí Romarins je výš.
Seine Quelle ist höher als die hier.
   Korpustyp: Untertitel
- Z jižního Raphaelského údolí.
- Aus dem Süden, Lafayetteville.
   Korpustyp: Untertitel
Všechny údolí vypadaj stejně.
- Das macht keinen Unterschied für mich.
   Korpustyp: Untertitel
Já mám Údolí panenek.
Nimm ein anderes Band.
   Korpustyp: Untertitel
Lyžařská střediska mívají v názvu údolí, jako Slunné údolí.
Ski-Orte sind häufig nach Tälern benannt, wie Sonnental.
   Korpustyp: Untertitel
Řetěz hor a důvěrných údolí!
- die in einander geketteten Hügel und vertraulichen Täler!
   Korpustyp: Literatur
Železniční trať Číčenice – Nové Údolí
Bahnstrecke Číčenice–Haidmühle
   Korpustyp: Wikipedia
Železniční trať v Jizre'elském údolí
Bahnstrecke Haifa–Darʿā
   Korpustyp: Wikipedia
Lidé z Údolí budou nadšení.
Die Dorfbewohner werden sich freuen.
   Korpustyp: Untertitel
A údolí svlaží pár kapek.
Für die Talseite bleibt kaum Wasser.
   Korpustyp: Untertitel
Sejdeme se v severním údolí.
Triff mich im Nordtal.
   Korpustyp: Untertitel
Jsme Vědečtí rytíři z údolí.
Wir sind die Wissenschaftsritter des Tales.
   Korpustyp: Untertitel
Tady je Brown, z údolí.
Hier spricht Officer Brown.
   Korpustyp: Untertitel
Údolí Côa a Siega Verde
Parque Arqueológico do Vale do Côa
   Korpustyp: Wikipedia
Pamatuješ se na Andělské údolí?
Erinnerst du dich an Engelstal?
   Korpustyp: Untertitel
Je to vzkvétající průmyslové údolí.
Es ist ein boomendes Technologiezentrum.
   Korpustyp: Untertitel
Tyhle plakáty uvidíte kolem Údolí.
Diese Plakate hängen überall.
   Korpustyp: Untertitel
Okamžitě domů do Sobího údolí!
Ab zurück nach Hause!
   Korpustyp: Untertitel
Dostat ruské jednotky z údolí.
Den Abzug der russischen Truppen aus dem Jordantal.
   Korpustyp: Untertitel
-To údolí tam opravdu je?
- Gibt es dieses Hyperborea wirklich?
   Korpustyp: Untertitel
- A máme tu slzavé údolí.
- Sie dreht den Wasserhahn auf.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je muž z údolí.
Wir sind einer zu wenig.
   Korpustyp: Untertitel
Pár kopců, potoků a údolí.
Ein paar Hügel, Bäche und Täler.
   Korpustyp: Untertitel
Hned přiběhnu do Údolí lásky
Wenn mein Körper krank vor Liebe ist
   Korpustyp: Untertitel
Se potkávají v Údolí lásky
An der Kreuzung Von Popincourt
   Korpustyp: Untertitel
V Údolí lásky ženy lásky
Die Leute des Hofes Verlieren dort ihre Ehre
   Korpustyp: Untertitel
"Pro miliony životje slzavé údolí
~ Für Millionen ist das Leben nur ein einziges Tränental ~
   Korpustyp: Untertitel
Je to všechno včetně Jordánského údolí?
Einschließlich allem, was wir über das Jordantal diskutiert haben.
   Korpustyp: Untertitel
Sonda zachytila hlasy v údolí Indu.
Eine Drohne registrierte Stimmenmuster im Industal.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že dole v údolí je nemocnice.
Unten am Canyon ist ein Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Vezeme vám z údolí jednu feťačku.
Wir haben einen Junky in einer Gasse für euch gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
"Věc: biologická nerovnováha v horách údolí Arizony."
Betreff: Biologisches Ungleichgewicht in einem Hochlandtal von Arizona.
   Korpustyp: Untertitel
Vzal byste mi to do Údolí, prosím?
Würdet Ihr das für mich mitnehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Proč už se konečně v Údolí neusadíš?
Warum setzt du dich nicht hier zur Ruhe?
   Korpustyp: Untertitel
Nevcházím do Údolí smrti dnes večer.
Ich gehe heute noch nicht durch die Schlucht der Finsternis.
   Korpustyp: Untertitel
Earla našli mrtvého. V odtokovém údolí.
Eines Tages wurde Earl tot aufgefunden, in einem Bewässerungsgraben.
   Korpustyp: Untertitel
- Copak jste byl někdy mimo údolí?
Waren Sie je woanders?
   Korpustyp: Untertitel
8 Rusů zabito v Jordánském údolí.
8 RUSSEN IM JORDANTAL GETÖTET
   Korpustyp: Untertitel
Vím jedno údolí, vím já pěknej mlejn.
"Gold ist ihr Haar, ihre Haut wie Samt so weich."
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem sloužila v Jordánském údolí.
Ich diente im Jordantal.
   Korpustyp: Untertitel
Za těma horama jsou zelený údolí Chile.
Hier drüben sind die grünen Täler von Chile.
   Korpustyp: Untertitel
A na západ jsou zelený údolí Chile.
Und im Westen sind die grünen Täler Chiles.
   Korpustyp: Untertitel
Blížíme se k údolí. Jdeme na to.
Flusstal-Anflug, los geht's.
   Korpustyp: Untertitel
Ta, co se navždy zabydlela v údolí?
Bin ich neuerdings nur nooh in der Tiefe?
   Korpustyp: Untertitel
Na tiskovce máme mluvit o Jordánském údolí.
Diese Pressekonferenz ist über das Jordantal.
   Korpustyp: Untertitel
Údolí Mississippi/klidné vody s bahnitým dnem
Mississippi-Talentwässerungskanäle/stilles Wasser mit schlammigem Boden
   Korpustyp: EU
Nebylo to Andělské údolí, vzpomínám si.
Es war nicht Engelstal. Ich erinnere mich wieder.
   Korpustyp: Untertitel
Vlak do Gabrielova údolí odjíždí za hodinu.
In einer Stunde fährt ein Zug. - Wir haben einen Anschluss nach Gabrielstal.
   Korpustyp: Untertitel
A není snad celé údolí zelenější?
Half das nicht, ein wenig Grün zu schaffen?
   Korpustyp: Untertitel
Většinu jsem odsloužil v údolí Korengal.
Während meines zweiten Einsatzes war ich hauptsächlich im Korangaltal stationiert.
   Korpustyp: Untertitel
Jižně od údolí Gimleass, na výšině Weyellah.
Östlich des Waidar-Plateaus, südlich der Gimlis-Schlucht.
   Korpustyp: Untertitel
Tam v údolí, to jsou tví koně?
Sind das deine Pferde in der Senke?
   Korpustyp: Untertitel
Tam dole v údolí je vesnice.
Es gibt ein Dorf einige Stunden Fußweg von hier entfernt.
   Korpustyp: Untertitel
Sledovali je na letiště v údolí.
Sie sind ihm bis zum Flugplatz gefolgt.
   Korpustyp: Untertitel
- Co se děje? - Staví tábor přes údolí.
- Sie lagern am anderen Flussufer.
   Korpustyp: Untertitel
"S láskou Andreas Hofer" "z údolí Passeier."
Dein im Leben geliebter Andreas Hofer zu Sand im Passeiertal."
   Korpustyp: Untertitel
Žili tu v údolí po celá staletí.
Die haben hier früher gelebt. Crawfeed?
   Korpustyp: Untertitel
Jako bych seděl v obrovském údolí.
Es ist, als säße ich in einem Lkw-Reifen.
   Korpustyp: Untertitel
údolí a ekologicky hodnotná zemědělská půda;
Täler und ökologisch wertvolles landwirtschaftliches Nutzland;
   Korpustyp: EU
Není to žádný účetní z údolí.
Er ist jedenfalls kein Buchhalter.
   Korpustyp: Untertitel
"A dolů do údolí z hor
"Die Bergschlucht runter, die Bergschlucht und die Felsen
   Korpustyp: Untertitel
Děkuji, žeste mi vumožnili v Údolí zvostat.
Danke, dass ihr mich aufnehmt.
   Korpustyp: Untertitel
Naposledy byli viděni na severu Raphaelského údolí.
Sie waren zuletzt bei Lafayetteville.
   Korpustyp: Untertitel
Měli jsme včera v údolí malej incident.
Es gab da nur einen kleinen Zwischenfall in der Höhle letzte Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
Jedna píseň z údolí Gondoa říká:
Es gibt ein Lied in Gondoa:
   Korpustyp: Untertitel
Zkuste týden před masakrem v údolí Kendra.
Probieren Sie die Woche vor dem Kendra-Massaker.
   Korpustyp: Untertitel
To je mo je Údolí panenek.
Das ist sehr wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Důstojník měl za to, že obhlíží pusté údolí;
Der Offizier glaubte, er betrachte die Öde des Tales;
   Korpustyp: Literatur
Vystřelil jsem ho, když jsme byli na dně údolí.
Ich schubste ihn raus, als wir den Talboden gekratzt haben.
   Korpustyp: Untertitel