Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Léčivé mikroklima v Jeseníku je dáno jeho polohou, neboť údolí je otevřeno jenom na sever, směrem do polských rovin, jinak je chráněno vysokými horskými hřebeny.
Das heilende Mikroklima in Jesenik wird vor allem durch die Lage des Ortes begünstigt, denn das Tal ist lediglich nach Norden hin, in Richtung polnischer Ebene, geöffnet, ansonsten ist es von hohen Bergkämmen geschützt.
Kamaráde, ty máš to nejskvělejší auto v celým údolí.
Mann, du hast das tollste Auto im ganzen Tal.
Naopak, bylo vedle hlavní silnice, která údolím prochází.
Tatsächlich lag sie neben der durch das Tal führenden Hauptverkehrsstraße.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Arabové z druhé strany hranic už čtyři noci pronikají do údolí.
Araber aus dem Grenzgebiet haben das Tal in den letzten Nächten infiltriert.
Hory se roztřásly, skály padaly do údolí a nebe zčernalo.
Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Urs se určitě dostal do údolí a zavolal pomoc.
Urs ist bestimmt ins Tal gelaufen und hat Hilfe gerufen.
Už den před popravou bývalo celé údolí přeplněné lidmi;
Schon einen Tag vor der Hinrichtung war das ganze Tal von Menschen überfüllt;
Manaci do údolí přicházeli stále později a později.
Die Mannaks kamen immer später in unser Tal.
Má se našimi penězi ještě dlouho plýtvat při vypalování kolumbijských údolí a zatýkání nenásilných drogových delikventů?
Soll unser Geld weiter zur Ausräucherung kolumbianischer Täler oder zur Inhaftierung nicht gewalttätiger Drogensünder verschwendet werden?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Jordánské údolí
|
Jordangraben
|
průlomové údolí
|
Durchbruchstal
|
Údolí Káthmándú
|
Kathmandutal
|
slzavé údolí
|
Jammertal 2
|
Údolí Côa
|
Parque Arqueológico do Vale do Côa
|
Chulské údolí
|
Chulaebene 1
|
Údolí králů
|
Tal der Könige
|
Lisabon a údolí Teja
|
Lissabon und Tal des Tejo
|
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jako křesťané máme důvěru, že existuje lepší život, než je toto pozemské slzavé údolí.
Als Christen haben wir die Zuversicht, dass es ein besseres Leben gibt als das irdische Jammertal.
Das Leben ist ein Jammertal.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit údolí
142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das Geheimnis der Mondprinzessin
Vinařská oblast údolí Loiry
- Jsme v Údolí, Vincente.
Wir gehen erst, wenn wir ein paar Anrufe erledigt haben.
Vermutlich entlang des Weges.
Labské údolí v Drážďanech
Kulturlandschaft Dresdner Elbtal
Antarktische Trockentäler
-Bylo to Gabrielovo údolí.
Es war ein Ort mit dem Namen Gabrielstal.
"Der Geist des Tales ist eine Frau.
Bringt sie zum Taleingang.
Das Leben ist ein Jammertal.
Seine Quelle ist höher als die hier.
- Z jižního Raphaelského údolí.
- Aus dem Süden, Lafayetteville.
Všechny údolí vypadaj stejně.
- Das macht keinen Unterschied für mich.
Lyžařská střediska mívají v názvu údolí, jako Slunné údolí.
Ski-Orte sind häufig nach Tälern benannt, wie Sonnental.
Řetěz hor a důvěrných údolí!
- die in einander geketteten Hügel und vertraulichen Täler!
Železniční trať Číčenice – Nové Údolí
Bahnstrecke Číčenice–Haidmühle
Železniční trať v Jizre'elském údolí
Lidé z Údolí budou nadšení.
Die Dorfbewohner werden sich freuen.
A údolí svlaží pár kapek.
Für die Talseite bleibt kaum Wasser.
Sejdeme se v severním údolí.
Jsme Vědečtí rytíři z údolí.
Wir sind die Wissenschaftsritter des Tales.
Hier spricht Officer Brown.
Parque Arqueológico do Vale do Côa
Pamatuješ se na Andělské údolí?
Erinnerst du dich an Engelstal?
Je to vzkvétající průmyslové údolí.
Es ist ein boomendes Technologiezentrum.
Tyhle plakáty uvidíte kolem Údolí.
Diese Plakate hängen überall.
Okamžitě domů do Sobího údolí!
Dostat ruské jednotky z údolí.
Den Abzug der russischen Truppen aus dem Jordantal.
-To údolí tam opravdu je?
- Gibt es dieses Hyperborea wirklich?
- A máme tu slzavé údolí.
- Sie dreht den Wasserhahn auf.
Pár kopců, potoků a údolí.
Ein paar Hügel, Bäche und Täler.
Hned přiběhnu do Údolí lásky
Wenn mein Körper krank vor Liebe ist
Se potkávají v Údolí lásky
An der Kreuzung Von Popincourt
Die Leute des Hofes Verlieren dort ihre Ehre
"Pro miliony životje slzavé údolí
~ Für Millionen ist das Leben nur ein einziges Tränental ~
Je to všechno včetně Jordánského údolí?
Einschließlich allem, was wir über das Jordantal diskutiert haben.
Sonda zachytila hlasy v údolí Indu.
Eine Drohne registrierte Stimmenmuster im Industal.
Myslím, že dole v údolí je nemocnice.
Unten am Canyon ist ein Krankenhaus.
Vezeme vám z údolí jednu feťačku.
Wir haben einen Junky in einer Gasse für euch gefunden.
"Věc: biologická nerovnováha v horách údolí Arizony."
Betreff: Biologisches Ungleichgewicht in einem Hochlandtal von Arizona.
Vzal byste mi to do Údolí, prosím?
Würdet Ihr das für mich mitnehmen?
Proč už se konečně v Údolí neusadíš?
Warum setzt du dich nicht hier zur Ruhe?
Nevcházím do Údolí smrti dnes večer.
Ich gehe heute noch nicht durch die Schlucht der Finsternis.
Earla našli mrtvého. V odtokovém údolí.
Eines Tages wurde Earl tot aufgefunden, in einem Bewässerungsgraben.
- Copak jste byl někdy mimo údolí?
8 Rusů zabito v Jordánském údolí.
8 RUSSEN IM JORDANTAL GETÖTET
Vím jedno údolí, vím já pěknej mlejn.
"Gold ist ihr Haar, ihre Haut wie Samt so weich."
Já jsem sloužila v Jordánském údolí.
Za těma horama jsou zelený údolí Chile.
Hier drüben sind die grünen Täler von Chile.
A na západ jsou zelený údolí Chile.
Und im Westen sind die grünen Täler Chiles.
Blížíme se k údolí. Jdeme na to.
Flusstal-Anflug, los geht's.
Ta, co se navždy zabydlela v údolí?
Bin ich neuerdings nur nooh in der Tiefe?
Na tiskovce máme mluvit o Jordánském údolí.
Diese Pressekonferenz ist über das Jordantal.
Údolí Mississippi/klidné vody s bahnitým dnem
Mississippi-Talentwässerungskanäle/stilles Wasser mit schlammigem Boden
Nebylo to Andělské údolí, vzpomínám si.
Es war nicht Engelstal. Ich erinnere mich wieder.
Vlak do Gabrielova údolí odjíždí za hodinu.
In einer Stunde fährt ein Zug. - Wir haben einen Anschluss nach Gabrielstal.
A není snad celé údolí zelenější?
Half das nicht, ein wenig Grün zu schaffen?
Většinu jsem odsloužil v údolí Korengal.
Während meines zweiten Einsatzes war ich hauptsächlich im Korangaltal stationiert.
Jižně od údolí Gimleass, na výšině Weyellah.
Östlich des Waidar-Plateaus, südlich der Gimlis-Schlucht.
Tam v údolí, to jsou tví koně?
Sind das deine Pferde in der Senke?
Tam dole v údolí je vesnice.
Es gibt ein Dorf einige Stunden Fußweg von hier entfernt.
Sledovali je na letiště v údolí.
Sie sind ihm bis zum Flugplatz gefolgt.
- Co se děje? - Staví tábor přes údolí.
- Sie lagern am anderen Flussufer.
"S láskou Andreas Hofer" "z údolí Passeier."
Dein im Leben geliebter Andreas Hofer zu Sand im Passeiertal."
Žili tu v údolí po celá staletí.
Die haben hier früher gelebt. Crawfeed?
Jako bych seděl v obrovském údolí.
Es ist, als säße ich in einem Lkw-Reifen.
údolí a ekologicky hodnotná zemědělská půda;
Täler und ökologisch wertvolles landwirtschaftliches Nutzland;
Není to žádný účetní z údolí.
Er ist jedenfalls kein Buchhalter.
"Die Bergschlucht runter, die Bergschlucht und die Felsen
Děkuji, žeste mi vumožnili v Údolí zvostat.
Danke, dass ihr mich aufnehmt.
Naposledy byli viděni na severu Raphaelského údolí.
Sie waren zuletzt bei Lafayetteville.
Měli jsme včera v údolí malej incident.
Es gab da nur einen kleinen Zwischenfall in der Höhle letzte Nacht.
Jedna píseň z údolí Gondoa říká:
Es gibt ein Lied in Gondoa:
Zkuste týden před masakrem v údolí Kendra.
Probieren Sie die Woche vor dem Kendra-Massaker.
To je mo je Údolí panenek.
Důstojník měl za to, že obhlíží pusté údolí;
Der Offizier glaubte, er betrachte die Öde des Tales;
Vystřelil jsem ho, když jsme byli na dně údolí.
Ich schubste ihn raus, als wir den Talboden gekratzt haben.