Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=úplatný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
úplatný korrupt 29 entgeltlich 15 bestechlich 9
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

úplatnýkorrupt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Žádný jiný zákon nedává zločincům, teroristům a úplatným úředníkům tolik prostoru pro zisk.
Kein anderes Gesetz bringt Kriminellen, Terroristen und korrupten Beamten so viel Ertrag ein.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Göring, ano, odjakživa byl úplatný, Speer, ano, nevypočitatelný umělec.
Göring, ja. Der war korrupt, immer schon! Speer, ja!
   Korpustyp: Untertitel
Tyto programy by se uplatnily především v zemích s represivními nebo úplatnými režimy.
Diese wären vor allem in Ländern mit repressiven und korrupten Regimen äußerst nutzbringend.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Quinne. Je mi jedno, jestli jsi úplatný polda.
Quinn, mir ist es egal, ob du ein korrupter Polizist bist.
   Korpustyp: Untertitel
Podle průzkumů veřejného mínění si většina voličů myslí, že ve volbách jdou vybírat mezi menším a větším zlem a že politikové jsou vesměs úplatní.
Meinungsumfragen belegen, dass viele Wähler glauben, lediglich zwischen zwei Übeln wählen zu können und dass Politiker grundsätzlich korrupt seien.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Banda úplatných policajtů chtěla zabít nějaké Rusy kvůli hromadě ztracených drog.
Ein Haufen korrupter Cops will ein paar Russen wegen einer Menge vermisster Drogen töten.
   Korpustyp: Untertitel
Třetí ruka vlády se konečně po dlouhé době zbavuje pověsti úplatné leninistické bašty.
Endlich wird Russlands Judikative weniger leninistisch und weniger korrupt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Většina koníčků nezahrnuje hlídky úplatných poldů před vaším bytem.
Die meisten Hobbys haben aber keine korrupten Bullen, die draußen vor der Wohnung warten.
   Korpustyp: Untertitel
Represivní nebo úplatné režimy a slabé státy jsou dnes zdaleka nejvýznamnější příčinou chudoby a bídy.
Repressive oder korrupte Regime und schwache Staaten sind heute mit Abstand die größten Verursacher von Armut und Elend.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A mohl by mít zájem o jména úplatných kolegů.
- Und interessiert an korrupten Bullen.
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "úplatný"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Byl úplatný a povrchní, ale toto si nezasloužil.
Er war verdorben und frivol, aber sowas verdiente er nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ellen si zorganizovala život, který bych mohl popsat jako úplatný risk, bohužel ale nebyla dost silná na to, aby zvládla hrát svoji roli.
Ellen bevorzugte ein Leben, dass am Besten als käufliches Risiko beschrieben werden kann, in welchem, bedauerlicherweise, sie nicht die Stärke hatte, ihre Rolle zu spielen.
   Korpustyp: Untertitel
úplatný převod práva dát do prodeje zboží nebo službu na internetové stránce fungující jako trh on-line, kde potenciální kupující podávají nabídky automatizovaným postupem a kde jsou strany informovány o uskutečnění prodeje elektronickou poštou automaticky generovanou počítačem;
Einräumung des Rechts, gegen Entgelt eine Leistung auf einer Website, die als Online-Marktplatz fungiert, zum Kauf anzubieten, wobei die potenziellen Käufer ihr Gebot im Wege eines automatisierten Verfahrens abgeben und die Beteiligten durch eine automatische, computergenerierte E-Mail über das Zustandekommen eines Verkaufs unterrichtet werden;
   Korpustyp: EU