Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=útulný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
útulný heimelig 2 behaglich 1 lauschig 1 traut 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "útulný"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Jo, útulný.
- Ja, es ist hinreißend.
   Korpustyp: Untertitel
-Jo, je to útulný.
Echt niedlich.
   Korpustyp: Untertitel
Malý pokoj, ale útulný.
Es ist ein kleines Zimmer.
   Korpustyp: Untertitel
- Máte to tu útulný.
- Die Einrichtung gefällt mir.
   Korpustyp: Untertitel
Je starý a útulný.
Dieser Bahnhof ist alt und hat mehr Flair.
   Korpustyp: Untertitel
- Útulný aniž byl křiklavý.
- Einladend, aber nicht protzig.
   Korpustyp: Untertitel
Máte to tu útulný, madam.
So ein schönes Haus, Madam.
   Korpustyp: Untertitel
To není moc útulný domov.
Sieht mir nicht nach seinem Zuhause aus.
   Korpustyp: Untertitel
-Dám si ten Útulný klín.
- ich nehme Cubby Wubby.
   Korpustyp: Untertitel
Je to dost útulný, nemyslíš?
Ist doch recht kuschelig, finden Sie nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Bude to moc útulný domov.
Das ideale "Mini-Home" für zwei.
   Korpustyp: Untertitel
Tento dům není velký, ale útulný.
Aber was soll's? Es wird kälter?
   Korpustyp: Untertitel
Však my ti najdeme útulný domov, Micko.
Kitty, wir finden ein schönes Zuhause für dich.
   Korpustyp: Untertitel
Malý útulný penziónek, o kterém jsem pro nás snil.
So eine kleine Pension hatte ich mir für uns vorgestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Pan Chambers mi právě říkal, jak je náš hotel útulný.
Mr. Chambers erzählte mir gerade, wie wohl er sich fühlt im Hotel.
   Korpustyp: Untertitel
Ale to nic není, máme tu moc útulný pokoj.
Nein, Ihr seid willkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Vaše teta Hope a strýček Tom mají sice skromný, zato velmi útulný dům.
Tante Hope und Onkel Tom haben ein nettes, bescheidenes Häuschen.
   Korpustyp: Untertitel
Pojď se mnou, našel jsem pro tebe jeden pěkný útulný pokojík.
Kommen Sie, ich habe ein nettes kleines Zimmer für Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Snažím se tohle místo proteplit, a udělat ho útulný a přitažlivý a nechat si ti párty odfotit zatraceným Elle Decor takže to někdo uvidí a naběhne sem a koupí ten dům a pak se klidně zamiluju do pětadvacetiletýho svalovce.
Ich versuche, dieses Haus warm und einladend und spektakulär zu machen und vom verdammten Elle Decor diese Halloween-Party gestalten zu lassen, damit jemand es sehen wird und reinkommt und dieses Haus nicht mehr uns gehört und mich in einen 25-jährigen verlieben kann, der große Bizepse hat.
   Korpustyp: Untertitel