Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ergänzende Informationen für die üblicherweise verwendeten Arten sind in spezifischen Teilen enthalten.
Doplňkové pokyny týkající se běžně používaných druhů jsou uvedeny ve zvláštních oddílech.
Ja, Harvey, da isst man üblicherweise zu Mittag.
Ano, Harvey, v tu dobu lidé běžně obědvají.
Darüber hinaus werden in bestimmten Regionen der EU üblicherweise mesophile Fermentationsverfahren angewendet.
Kromě toho se v některých regionech EU běžně používají mezofilní fermentační procesy.
Tiere von Arten, die üblicherweise vom Menschen domestiziert, gefüttert und gehalten oder verzehrt werden.
rozumí zvířata náležející k druhům, které člověk běžně domestikuje, krmí, chová nebo konzumuje;
Den größten Verbrauch an Beleuchtungsenergie verzeichnen die großen Produktionsfirmen, in denen üblicherweise bereits ab den frühen Morgenstunden gearbeitet wird.
Největší spotřebu energie pro svícení mají velké výrobní podniky, v nichž se běžně pracuje už od brzkých ranních hodin.
bei Aufgussflüssigkeit, die üblicherweise nicht mitverzehrt wird.
v případě nálevu, který se běžně nekonzumuje.
Räume, in denen die Tiere üblicherweise entweder für Zucht und Haltung oder während eines Versuchs untergebracht werden;
prostory, v nichž jsou zvířata běžně umísťována pro chov nebo držena do zásoby nebo během provádění pokusů;
Die betreffenden Bezeichnungen sollten den üblicherweise international akzeptierten angeglichen werden.
Tyto názvy by se měly sjednotit s názvy běžně užívanými na mezinárodním úrovni.
Es sind junge, gesunde, adulte Nagetiere aus üblicherweise eingesetzten Laborstämmen zu verwenden.
Měli by se použít mladí zdraví dospělí hlodavci běžně používaných laboratorních kmenů.
das Luftfahrtunternehmen die Bedingungen erfüllt, die nach den Rechtsvorschriften vorgeschrieben sind, die von der zuständigen Behörde üblicherweise angewendet werden, und
letecký dopravce splňuje podmínky stanovené právními a správními předpisy, které běžně uplatňuje příslušný orgán, a
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Das sind üblicherweise 10%.
Und die, die das tun, bieten üblicherweise Geld oder Schätze für meine Gunst an.
A ti kteří tak činí, mají většinou peníze a cennosti na výměnu za mou přízen.
Whisky für mich. Und meine Freundin nimmt üblicherweise einen Weisswein.
Já si dám whisky, ale moje přítelkyně si většinou dává bílé víno.
Ja, aber meldet man sich dafür nicht üblicherweise freiwillig oder unterschreibt Verzichterklärungen, oder man kriegt etwas Schulgeld dafür?
Jo, lidi se většinou sami nabídnou nebo podepíšou souhlas, třeba aby měli prachy na školné.
Seeberge sind Unterwasserstrukturen üblicherweise vulkanischen Ursprungs, die sich auf dem Meeresboden erheben.
Podmořské hory jsou podvodní struktury většinou vulkanického původu, které se vypínají ze dna oceánů.
Wenn Dr. Wells eine Theorie hat, liegt er üblicherweise richtig damit.
Když doktor Wells přijde na nějakou teorii, většinou má pravdu.
Das ist üblicherweise nicht schlimm, kann aber so einen Husten verursachen.
Většinou to není vážné, ale může to vyvolat takovýto kašel.
Diese Reaktionen waren üblicherweise gering ausgeprägt und führten normalerweise nicht zu einem Absetzen von BYETTA .
Tyto reakce byly většinou mírné a obvykle nevedly k ukončení léčby přípravkem BYETTA .
Üblicherweise habe ich dafür eine Vagina und die funktioniert.
Já mám vagínu a tenhle typ věci a ta většinou funguje.
Üblicherweise bekommt die Hälfte der Gruppe eine Herzkrankheit oder Krebs.
Většinou dostane půlka skupiny infarkt nebo rakovinu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Linearitätsprüfung ist für jeden üblicherweise genutzten Messbereich in folgenden Schritten durchzuführen:
Linearita se ověřuje pro každý normálně používaný pracovní rozsah v následujících krocích:
Eine verminderte Azidität des Magens aufgrund von Lansoprazol könnte im Magen zu erhöhten Keimzahlen der üblicherweise im Gastrointestinaltrakt nachweisbaren Bakterien führen .
V důsledku snížení žaludeční kyselosti , způsobeného lansoprazolem , lze v žaludku očekávat zvýšení počtu bakterií normálně přítomných v gastrointestinálním traktu .
Bei einer separaten Kopfstütze ist sie an dem Teil der Fahrzeugstruktur zu befestigen, an dem sie üblicherweise befestigt ist.
Pokud je opěrka hlavy samostatná, musí být připevněna na tu část konstrukce vozidla, ke které je normálně připevňována.
Die Verminderung des Säuregehaltes des Magens durch Lansoprazol erhöht die Anzahl von üblicherweise im Magen -Darm-Trakt auftretenden Bakterien .
Snížená žaludeční acidita vyvolaná lansoprazolem zvyšuje počet bakterií v žaludku , které jsou normálně přítomné v gastrointestinálním traktu .
Üblicherweise erstickt man, wenn man aus solch niedriger Höhe in die Schlinge springt.
Normálně se udusíte, pokud ta oprátka není dost dlouhá.
Die Einstufung basiert üblicherweise auf Daten für Fische, Krebstiere und Algen/Pflanzen (siehe Abschnitte 4.1.2.7.1 und 4.1.2.7.2).
Klasifikace je normálně založena na údajích pro ryby, korýše a řasy/rostliny (viz body 4.1.2.7.1 a 4.1.2.7.2).
Die Dosis sollte üblicherweise nicht mehr als 3-mal wöchentlich 200 I. E . / kg betragen und muss in eine Vene oder einen Venenzugang gespritzt werden .
Dávkování by nemělo normálně překročit 200 IU/ kg 3krát týdně , přičemž lék by se měl podávat injekcí do žíly nebo hadičkou zavedenou do žíly .
Eine verminderte Azidität des Magens aufgrund von Lansoprazol hat erhöhte Zahlen von üblicherweise im Magen-Darm-Trakt auftretenden Bakterien im Magen zur Folge .
Snížená gastrická acidita způsobená lansoprazolem zvyšuje v žaludku počet bakterií normálně přítomných v gastrointestinálním traktu .
Dafür stehen üblicherweise 30 Minuten zur Verfügung.
Normálně to trvá půl hodiny.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Okay, entschuldige. Tut mir leid, aber jetzt ist üblicherweise der Zeitpunkt, an dem du dich bedankst, dass ich dir dein Leben gerettet habe.
Omluv mě, promiň, teď bys měl normálně říct "děkuju" za to, že jsem ti zachránil život.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit üblicherweise
187 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Üblicherweise werden Ratten eingesetzt.
Standardním druhem je krysa.
Üblicherweise tun sie das nicht.
Üblicherweise zweifeln Sie Ihre Entscheidungen nicht an.
Wird so was üblicherweise persönlich erledigt?
Tyhle věci se dělají osobně?
Die Wassertemperatur liegt üblicherweise bei 10 Grad.
Teplota vody bývá okolo 10 stupňů.
Ich meine, so kocht man üblicherweise Tee.
Jsou jisté zásady jak dělat čaj.
Üblicherweise wird sowas bei archäologischen Proben gemacht.
Andererseits gerate ich üblicherweise dabei in Schwierigkeiten.
A pak mě to také často dostává do potíží.
Es ist üblicherweise bekannter als Tänzer-Hüfte.
Je to známé spíše jako taneční kyčel.
Gibt ein Aromatherapieöl das sie üblicherweise bevorzugen?
Máte nějaký konkrétní aromaterapeutický olej, který upřednostňujete?
Üblicherweise kauft und verkauft er Leute.
Je zvyklý kupovat a prodávat lidi.
Andererseits haben wir üblicherweise von supranationalen Unternehmen vorbereitete Folgenabschätzungen.
Zato míváme dopadové studie vypracované nadnárodními koncerny.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog BASAL als Ihr Basalinsulin verwenden.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog BASAL jako svůj bazální inzulín (NPH).
Üblicherweise wird Nexavar abgesetzt werden , wenn Sie operiert werden .
Váš lékař rozhodne o tom , kdy bude léčba přípravkem Nexavar opět zahájena .
Die üblicherweise wirksame Dosis ist 40 mg einmal täglich.
Obvyklá účinná dávka je 40 mg jednou denně.
Erwachsene Die üblicherweise wirksame Dosis ist 40 mg einmal täglich .
Dospělí Obvyklá účinná dávka je 40 mg jednou denně .
Leider verfügen Finanzanalysten üblicherweise über eine mangelhafte Ausbildung in Wirtschaftswissenschaften.
Finanční analytikové mívají bohužel chatrné ekonomické vzdělání.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
kommt, wird dies üblicherweise die von Ihnen aufgenommene Dosis verringern.
Pokud je inzulínový inhalátor během použití náhodně vystaven extrémně vlhkému prostředí může dojít ke snížení dávky inzulínu, kterou užijete.
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog NPL als Ihr Basalinsulin verwenden .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog NPL jako svůj bazální inzulín ( NPH ) .
Faslodex wird üblicherweise für Sie von Ihrem Arzt/ Krankenhaus aufbewahrt .
Váš lékař nebo nemocnice budou za normálních okolností pro Vás Faslodex uchovávat .
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Liprolog BASAL als Ihr Basalinsulin verwenden.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog BASAL jako svůj bazální inzulín.
Um welche Zeit ist der Bus üblicherweise hier?
Jak dlouho sem jede autobus ze školy?
Dieses Auto ist etwas breiter, als ich üblicherweise gewohnt bin.
Tahle věc je trošku širší než jsem zvyklý.
Hört die üblicherweise mit "oder ich werde dich umbringen" auf?
Končí to na "nebo tě zabiju"?
Diese Dinge werden also üblicherweise von alten Südstaatlerinnen besucht?
Takže na tyhle akce chodí hlavně jižanské stařenky?
Üblicherweise waren wir die Gesichter, denen man vertrauen konnte.
Bývali jsme tvářemi, kterým jste mohli věřit.
Andererseits sinkt üblicherweise die Quadratmetermiete mit der Wohnungsgröße.
Nájemné na metr čtvereční má však tendenci klesat s narůstající velikostí obydlí.
Üblicherweise dienen Personenhilferufanlagen der Unterstützung älterer oder behinderter Menschen.
Typická využití zařízení pro přivolání pomoci zahrnují pomoc starším nebo postiženým osobám.
Üblicherweise bedeutet das, einen Abend alte Musicals mit Mom anschauen.
Takže to znamená večer s mámou u starých muzikálů.
Er ist üblicherweise aufmerksam, reagiert auf Ihr Gesicht, lächelt?
Raguje nějak.. na váš obličej, když se smějete?
Ich bin der Idiot, der üblicherweise nicht anruft.
Já jsem ten blbeček, co nezavolá.
Das ist nichts, was üblicherweise im Lebenslauf steht.
Není to něco, v čem by se pokračovalo.
Das ist kein Rat, nur das, was ich üblicherweise tue.
To není má rada, to je jenom, co bych udělal.
Kommst du üblicherweise radioaktiv in der Natur vor?
Jsi radioaktivní ve volné přírodě?
Ist das üblicherweise nachts zu dieser Zeit eingeschaltet?
To je takhle v noci normální?
Üblicherweise ist es der Tag der medizinischen Untersuchung.
Bývá to den po lékařské prohlídce.
Und MS und Vaskulitis verbessern sich üblicherweise bei einer Schwangerschaft.
A RS a vaskulitida se s těhotenstvím zlepší.
Finden die Shows nicht üblicherweise im Freien statt?
Nebývají ta představení pod širým nebem?
Geschlecht Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Frauen im Vergleich zu Männern nicht verändert werden.
Pohlaví Ženám ve srovnání s muži není t eba upravovat po áte ní dávku a dávkové rozmezí.
Raucher Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Nichtrauchern im Vergleich zu Rauchern nicht verändert werden.
Ku áci Neku ák m ve srovnání s ku áky není t eba upravovat po áte ní dávku a dávkové rozmezí.
71 Üblicherweise muss Exforge vor Eintritt einer Schwangerschaft durch angemessene blutdrucksenkende Arzneimittel ersetzt werden.
Přípravek Exforge nesmí být užíván ve druhém a třetím trimestru těhotenství.
Üblicherweise sollten Sie Liprolog innerhalb von 15 Minuten vor oder nach einer Mahlzeit anwenden .
Za normálních okolností byste měli užívat Liprolog v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Liprolog innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Liprolog Mix25 innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit sprit -zen .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Üblicherweise sollten Sie Liprolog innerhalb von 15 Minuten vor oder nach einer Mahlzeit anwenden .
Za normálních okolností byste měli užívat Liprolog Pen v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Liprolog Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Liprolog Mix25 Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit spritzen .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Wenn ein PHP-Skript aktiv ist, ist der Status üblicherweise NORMAL.
Při normálním běhu PHP skriptu je aktivní stav NORMAL.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog v rozmezí 15 minut kolem jídla.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog Mix25 innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit sprit- zen.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog v rozmezí 15 minut kolem jídla.
Dies vergeht üblicherweise von selbst, falls nicht, sagen Sie es bitte Ihrem Arzt.
ní inností), obzvláš př zmizí, v opač př ném ípadě oznamte svému lékař
Geschlecht Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Frauen im Vergleich zu Männern nicht verändert werden.
Pohlaví Ženám ve srovnání s mužnení tř upravovat poč ní dávku a dávkové rozmezí.
Raucher Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Nichtrauchern im Vergleich zu Rauchern nicht verändert werden.
Nekuř m ve srovnání s kuř není tř upravovat poč ní dávku a dávkové rozmezí.
Dieses Arzneimittel wird üblicherweise zur Anwendung zusammen mit anderen Arzneimitteln gegen HIV verschrieben.
Je bežné, že se používá v kombinaci s jinými anti- HIV léky.
Die Behandlungsdauer beträgt üblicherweise 7 Tage , in manchen Fällen aber auch bis zu 14 Tage .
Trvání léčby je nejčastěji 7 dní , avšak občas až 14 dní .
Die empfohlene Dosis bei Patienten mit normaler Leberfunktion beträgt üblicherweise 30 mg q. d .
Obvyklá doporučovaná dávka u pacientů s normální funkcí jater je 30 mg jednou denně .
22 Der Arzt wird Ambirix als Injektion in einen Muskel , üblicherweise in den Oberarm verabreichen .
Lékař nebo sestra podá vakcínu Ambirix jako injekci do svalu , nejčastěji do horní části paže .
363 Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog NPL als Ihr Basalinsulin verwenden .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog NPL jako váš bazální inzulín .
Das bedeutet üblicherweise jeweils eine Kapsel zum Frühstück, zum Mittagessen und zum Abendessen.
Pokud jídlo vynecháte nebo Vaše jídlo neobsahuje tuk, tobolku neužívejte.
Sie schließen Verstopfung , Blähungen , Dyspepsie und Bauchschmerzen ein und gehen üblicherweise bei Fortführung der Behandlung zurück .
32 bolesti břicha , bolesti hlavy , které se zlepšily v průběhu léčby .
Geschlecht Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Frauen im Vergleich zu Männern nicht verändert werden.
Pohlaví Ženám ve srovnání s muži není třeba upravovat počáteční dávku a dávkové rozmezí.
Raucher Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Nichtrauchern im Vergleich zu Rauchern nicht verändert werden.
Kuřáci Nekuřákům ve srovnání s kuřáky není třeba upravovat počáteční dávku a dávkové rozmezí.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog Mix25 Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit spritzen.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla.
291 Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog BASAL Pen als Ihr Basalinsulin verwenden.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog BASAL jako váš bazální inzulín.
339 Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Humalog BASAL als Ihr Basalinsulin verwenden.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog BASAL jako váš bazální inzulín.
Üblicherweise muss Copalia vor Eintritt einer Schwangerschaft durch angemessene blutdrucksenkende Arzneimittel ersetzt werden.
Přípravek Copalia nesmí být užíván ve druhém a třetím trimestru těhotenství.
Beim Freigeben der Instanz des Hintergrundprogramms ist ein Fehler aufgetreten. Dieser Fehler kann üblicherweise ignoriert werden.
Nepovedlo se ukončit běh backendu. Tato chyba může být klidně ignorována.
Dieses Arzneimittel wird üblicherweise zur Anwendung in Verbindung mit anderen Arzneimitteln gegen HIV verschrieben .
Je bežné , že se používá v kombinaci s jinými anti-HIV léky .
Üblicherweise sollten Sie Humalog innerhalb von 15 Minuten vor oder nach einer Mahlzeit anwenden .
Za normálních okolností byste měli užívat Humalog v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog Mix25 innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit sprit -zen .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Üblicherweise sollten Sie Hu -malog-Humaject innerhalb von 15 Minuten vor oder nach einer Mahlzeit anwenden .
Za normálních okolností byste měli užívat Humalog-Humaject v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog-Humaject innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog-Humaject v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog Mix25 Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit spritzen .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla .
315 Dosierung · Üblicherweise sollten Sie Humalog NPL Pen als Ihr Basalinsulin verwenden .
Dávkování ˇ Za normálních okolností byste si měli aplikovat Humalog NPL jako váš bazální inzulín .
Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Frauen im Vergleich zu Männern nicht verändert werden .
Ženám ve srovnání s muži není třeba upravovat počáteční dávku a dávkové rozmezí .
Anfangsdosis und Dosierungsbereich müssen üblicherweise bei Nichtrauchern im Vergleich zu Rauchern nicht verändert werden .
Nekuřákům ve srovnání s kuřáky není třeba upravovat počáteční dávku a dávkové rozmezí .
Üblicherweise sollten Sie Humalog innerhalb von 15 Minuten vor oder nach einer Mahlzeit anwenden .
Za normálních okolností byste měli užívat Humalog Pen v rozmezí 15 minut kolem jídla .
Üblicherweise muss Imprida vor Eintritt einer Schwangerschaft durch angemessene blutdrucksenkende Arzneimittel ersetzt werden.
Přípravek Imprida nesmí být užíván ve druhém a třetím trimestru těhotenství.
Für Patienten , die mit einer Glimepirid-Monotherapie unzureichend eingestellt sind ( üblicherweise 4 mg ) .
Dávkování u pacientů nedostatečně kompenzovaných při užívání glimepiridu v monoterapii ( obvyklá dávka 4 mg ) .
Üblicherweise wird die erste Dosis unter ärztlicher Kontrolle verabreicht , da die Möglichkeit einer allergischen Reaktion besteht .
První dávka Vám bude podána pod lékařským dohledem z důvodu možného vzniku alergické reakce .
68 Üblicherweise muss Dafiro vor Eintritt einer Schwangerschaft durch angemessene blutdrucksenkende Arzneimittel ersetzt werden.
Přípravek Dafiro nesmí být užíván ve druhém a třetím trimestru těhotenství.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Liprolog innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog v rozmezí 15 minut kolem jídla.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Liprolog Mix25 innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit sprit- zen.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Liprolog Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit injizieren.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog v rozmezí 15 minut kolem jídla.
Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Liprolog Mix25 Pen innerhalb von 15 Minuten vor einer Mahlzeit spritzen.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog Mix25 v rozmezí 15 minut kolem jídla.
250 Dosierung • Üblicherweise sollten Sie Liprolog BASAL Pen als Ihr Basalinsulin verwenden.
Dávkování • Za normálních okolností byste si měli aplikovat Liprolog BASAL jako svůj bazální inzulín.
Nehmen Sie üblicherweise eine Schrotflinte mit, wenn Sie einen Tagesausflug machen?
A vy si na jednodenní výlet berete brokovnici?
Genau das, was Pelant üblicherweise benutzte, um eine Nachricht zu senden.
Přesně to, co Pelant používal, aby poslal zprávu.
Für Magazine, die man üblicherweise hinter der Kasse einer Tankstelle bekommt?
V časopise za pultem na benzínce?
Eine Krytron ist eine Kaltkathoden-Gasröhre, die üblicherweise in Auslösern von Nuklearwaffen verwendet wird.
Krytron je chladná katodová elektronka plněná plynem, která je běžnou součástí rozbušky jaderných zbraní.
Üblicherweise gilt eine Einzelachse als eine aus einer Achse gebildete Achsgruppe.
Podle zvyklosti se jednotlivá náprava považuje za skupinu o jedné nápravě.
Nun ja, üblicherweise küsse und schweige ich, aber wir hatten Sex, was willst du also wissen?
No, nechci se vychloubat, ale měli jsme sex. Tak co ti mám říkat?
In der Praxis wird zur Gewährleistung einer vollständigen Trennung üblicherweise das Doppelte der berechneten Zeiten angesetzt.
Všeobecně se v praxi k zajištění úplného oddělení volí dvojnásobek vypočteného času.
Die meisten Versicherer halten mehr Risikokapital als Grundkapital, weshalb das CMR üblicherweise dem Risikokapital entspricht.
U většiny pojistitelů je rizikový kapitál vyšší než základní kapitál, čímž představuje CMR.
Die Verlängerung einer Ausnahmeregelung wird üblicherweise vor oder kurz nach Ablauf der ursprünglichen Regelung beantragt.
Z prodloužení odchylky dále přirozeně vyplývá, že se žádost předkládá před datem ukončení dotyčné odchylky nebo krátce po tomto datu.
Wird üblicherweise in feuchter Form nach Abtrennen des Extrakts durch Absetzen vermarktet
V typickém případě se uvádí na trh ve vlhkém stavu poté, co byl extrakt odstraněn usazením.
Wird üblicherweise in feuchter Form nach Abtrennen des Extrakts durch Abpressen vermarktet
V typickém případě se uvádí na trh ve vlhkém stavu poté, co byl extrakt odstraněn lisováním.