Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Parlament musel bojovat za každé slovo, za každou čárku.
Das Parlament musste um jedes einzelne Wort und Komma streiten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy změní středník na čárku, a pak to další ráno změní nazpět.
Manchmal ändert er ein Semikolon in ein Komma. Am nächsten Tag umgekehrt.
V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:
Bei einer Kombination von Tätigkeiten müssen alle Tätigkeiten durch Komma getrennt angegeben werden.
Podle Mary byly eňoňuňo, čárka, podle mě také, tečka.
Mary fand sie sehr lecker, Komma, ich ebenfalls, Punkt.
Pokud je v jednotlivých případech použito více specifických parametrů, uveďte je oddělené čárkami.
Bei Verwendung von mehr als einem spezifischen Parameter sind diese durch Komma getrennt anzugeben.
A pořád ještě neumím správně používat čárku!
Und den vernünftigen Einsatz eines Kommas hab ich bis heute nicht kapiert!
Velikost plochy vinic se uvádí v hektarech na dvě desetinná místa s desetinnou čárkou.
Die Größe der Rebflächen ist in Hektar mit 2 Dezimalzahlen und unterstelltem Komma anzugeben.
Vědět, co máte. Čárka. Vědět, co potřebujete.
Zu wissen, was man hat, Komma, zu wissen, was man braucht, Komma,
Číslice za desetinnou čárkou nebyly v tomto rozhodnutí zohledňovány.
Ziffern nach dem Komma wurden in diesem Beschluss nicht berücksichtigt.
Ani jednu větu, slovo, čárku nebo tečku.
Nicht mal einen Satz, ein Wort, ein Komma, oder Punkt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Automatické rozložení mřížky je nezávislé na přiblížení; bude stanoven pevný počet čárek.
Der automatische Rasterabstand ist unabhängig von der Vergrößerung, die Anzahl der Striche ist vorgegeben.
Uděláme Lucince novou čárku na bříšku, chtěl byste?
Sollen wir den nächsten Strich auf Lucias Bauch machen?
73 Dejte modrou čárku na horní části jednotky uvolňující inzulín do jedné řady se symbolem odemknutí na vrcholu spodní části inhalátoru .
Richten Sie jetzt den blauen Strich auf der Oberseite der Insulin -Freisetzungs-Einheit auf das Entriegelungs-Symbol auf der Oberseite des Unterteils aus .
"Poslední čárku už psal křídou na prstě.
"Beim letzten Strich schrieb er mit der Kreide, die noch auf dem Finger war.
Na jednotce uvolňující inzulín uvidíte modrou čárku .
Sie sehen darauf einen blauen Strich .
Kulička musí zůstat mezi těmito čárkami.
Die Kugel muss zwischen diesen Strichen schweben.
První čárka, kterou udělal, byla pro K. vysvobozením, umělec ji však provedl zřejmě jen s krajním odporem;
Der erste kleine Strich, den er machte, war für K. eine Erlösung, der Künstler brachte ihn aber offenbar nur mit dem äußersten Widerstreben zustande;
Jak dlouhé jsou jejich čárky?
Wie lang sind ihre Striche?
Pokud měl vůbec čas na to myslet, nevadilo mu, že každé slovo, jež mumlal do speakwritu, každá čárka inkoustovou tužkou, byly vědomá lež.
Soweit er überhaupt Zeit hatte, sich daran zu erinnern, störte es ihn nicht, daß jedes von ihm in den Sprechschreiber gemurmelte Wort, jeder Strich seines Tintenbleistifts eine bewußte Lüge war.
Po každým orgasmu jí tam udělá čárku.
Nach jedem Orgasmus ein Strich.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že údaj může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou maximální počet desetinných míst,
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass die Daten Dezimalstellen enthalten können, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Höchstzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt;
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass die Daten Dezimalstellen enthalten können, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Höchstzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt;
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass das Attribut Dezimalstellen enthalten kann, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Höchstzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt.
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass das Attribut eine Dezimalzahl beinhalten kann, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Gesamtzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt.
desetinná čárka
Dezimalpunkt
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Myslím, že v mém IQ se posunula desetinná čárka.
Ich denke, bei meinem IQ könnte sich der Dezimalpunkt verschoben haben.
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "čárka"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Z toho by mohla být další čárka.
Das hätten gleich nochmal zwei Strikes sein können.
Od Elliot tam není ani čárka.
Elliot hat kein Wort davon geschrieben.
Předložka támhle, čárka ve větě jinde.
Eine Präposition hier, was Orthografisches dort.
Takže každá čárka představuje tisíc let.
Jede Rille repräsentiert eintausend Jahre.
Myslím, že v mém IQ se posunula desetinná čárka.
Ich denke, bei meinem IQ könnte sich der Dezimalpunkt verschoben haben.
Ale o bombách není v jeho záznamech ani čárka, Lois.
Aber in diesen Verbrechen werden keine Explosionen erwähnt, Lois.
se v návětí v prvním pododstavci za slovo „Irska“ vkládá čárka a slovo „Malty“,
In Unterabsatz 1 Satz wird nach dem Wort „Irlands“ das Wort „Maltas“ eingefügt.
V čl. 9 odst. 3 se za slova ‚do Finska‘ vkládá čárka a nové slovo ‚Norska‘.“
In Artikel 9 Absatz 3 wird nach dem Wortlaut ‚Finnland‘ der Wortlaut ‚Norwegen‘ hinzugefügt.“
V čl. 6 odst. 7 se za slovo ‚Irsko‘ vkládá čárka a slovo ‚Island‘ a za slovo ‚oblastí‘ se vkládá čárka a slova ‚k existenci venkovských oblastí a nízké hustotě obyvatel‘.“
In Artikel 6 Absatz 7 wird nach dem Wort ‚Irland‘ das Wort ‚Island‘ eingefügt und werden nach dem Wort ‚Berggebiete‘ die Wörter ‚der ländlichen Gebiete und geringen Bevölkerungsdichte‘ eingefügt.“
PHP podporuje tři typy skalárních hodnot: celočíselné, reálné (pohyblivá řádová čárka) a řetězce (skalární hodnoty jsou hodnoty, které nejde "rozbít "na menší části, narozdíl např. od polí).
PHP unterstützt drei skalare Datentypen: integer values (Integer-Zahlen),floating point values (Fließkommazahlen) und string values (Zeichenketten). (Skalare sind Datentypen, die man nicht in kleinere Stücke ´brechen´ kann, im Gegensatz zu Arrays).
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP