Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=čárka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
čárka Komma 71 Strich 12 Akut
Beistrich
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

čárkaKomma
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Parlament musel bojovat za každé slovo, za každou čárku.
Das Parlament musste um jedes einzelne Wort und Komma streiten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Někdy změní středník na čárku, a pak to další ráno změní nazpět.
Manchmal ändert er ein Semikolon in ein Komma. Am nächsten Tag umgekehrt.
   Korpustyp: Untertitel
V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:
Bei einer Kombination von Tätigkeiten müssen alle Tätigkeiten durch Komma getrennt angegeben werden.
   Korpustyp: EU
Podle Mary byly eňoňuňo, čárka, podle mě také, tečka.
Mary fand sie sehr lecker, Komma, ich ebenfalls, Punkt.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud je v jednotlivých případech použito více specifických parametrů, uveďte je oddělené čárkami.
Bei Verwendung von mehr als einem spezifischen Parameter sind diese durch Komma getrennt anzugeben.
   Korpustyp: EU
A pořád ještě neumím správně používat čárku!
Und den vernünftigen Einsatz eines Kommas hab ich bis heute nicht kapiert!
   Korpustyp: Untertitel
Velikost plochy vinic se uvádí v hektarech na dvě desetinná místa s desetinnou čárkou.
Die Größe der Rebflächen ist in Hektar mit 2 Dezimalzahlen und unterstelltem Komma anzugeben.
   Korpustyp: EU
Vědět, co máte. Čárka. Vědět, co potřebujete.
Zu wissen, was man hat, Komma, zu wissen, was man braucht, Komma,
   Korpustyp: Untertitel
Číslice za desetinnou čárkou nebyly v tomto rozhodnutí zohledňovány.
Ziffern nach dem Komma wurden in diesem Beschluss nicht berücksichtigt.
   Korpustyp: EU
Ani jednu větu, slovo, čárku nebo tečku.
Nicht mal einen Satz, ein Wort, ein Komma, oder Punkt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


desetinná čárka Komma 4 Dezimalpunkt 1
Desetinná čárka Dezimaltrennzeichen

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "čárka"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Desetinná čárka
Dezimaltrennzeichen
   Korpustyp: Wikipedia
Vodorovná čárka
Makron
   Korpustyp: Wikipedia
Pohyblivá řádová čárka
Gleitkommazahl
   Korpustyp: Wikipedia
Z toho by mohla být další čárka.
Das hätten gleich nochmal zwei Strikes sein können.
   Korpustyp: Untertitel
Od Elliot tam není ani čárka.
Elliot hat kein Wort davon geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Předložka támhle, čárka ve větě jinde.
Eine Präposition hier, was Orthografisches dort.
   Korpustyp: Untertitel
Takže každá čárka představuje tisíc let.
Jede Rille repräsentiert eintausend Jahre.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že v mém IQ se posunula desetinná čárka.
Ich denke, bei meinem IQ könnte sich der Dezimalpunkt verschoben haben.
   Korpustyp: Untertitel
Ale o bombách není v jeho záznamech ani čárka, Lois.
Aber in diesen Verbrechen werden keine Explosionen erwähnt, Lois.
   Korpustyp: Untertitel
se v návětí v prvním pododstavci za slovo „Irska“ vkládá čárka a slovo „Malty“,
In Unterabsatz 1 Satz wird nach dem Wort „Irlands“ das Wort „Maltas“ eingefügt.
   Korpustyp: EU
V čl. 9 odst. 3 se za slova ‚do Finska‘ vkládá čárka a nové slovo ‚Norska‘.“
In Artikel 9 Absatz 3 wird nach dem Wortlaut ‚Finnland‘ der Wortlaut ‚Norwegen‘ hinzugefügt.“
   Korpustyp: EU
V čl. 6 odst. 7 se za slovo ‚Irsko‘ vkládá čárka a slovo ‚Island‘ a za slovo ‚oblastí‘ se vkládá čárka a slova ‚k existenci venkovských oblastí a nízké hustotě obyvatel‘.“
In Artikel 6 Absatz 7 wird nach dem Wort ‚Irland‘ das Wort ‚Island‘ eingefügt und werden nach dem Wort ‚Berggebiete‘ die Wörter ‚der ländlichen Gebiete und geringen Bevölkerungsdichte‘ eingefügt.“
   Korpustyp: EU
PHP podporuje tři typy skalárních hodnot: celočíselné, reálné (pohyblivá řádová čárka) a řetězce (skalární hodnoty jsou hodnoty, které nejde "rozbít "na menší části, narozdíl např. od polí).
PHP unterstützt drei skalare Datentypen: integer values (Integer-Zahlen),floating point values (Fließkommazahlen) und string values (Zeichenketten). (Skalare sind Datentypen, die man nicht in kleinere Stücke ´brechen´ kann, im Gegensatz zu Arrays).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: PHP