Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=časný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
časný früh 213 frühzeitig 55 vorzeitig 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

časnýfrüh
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Léčba časných stádií Lymeské boreliózy má trvat 20 dní .
Die Therapiedauer für frühe Lyme-Borreliose sollte 20 Tage betragen .
   Korpustyp: Fachtext
Ty jo, časná rána s Trinitym mohou být vraždy.
Mann, ein früher Morgen mit Trinity kann mörderisch sein.
   Korpustyp: Untertitel
Vskutku, z mnoha oblastí rybolovu máme důkazy o časnějším dospívání;
Tatsächlich gibt es in vielen Fischereizonen Anzeichen für eine frühere Geschlechtsreife.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Obojí vraždy se staly v časných ranních hodinách a byly provedeny 9mm zbraní.
Beide wurden in den frühen Morgenstunden aus naher Distanz mit einer Neunmillimeter erschossen.
   Korpustyp: Untertitel
Svalové záškuby a blefarospasmus mohou být považovány za časné příznaky , které je třeba zvažovat při redukci dávky levodopy .
Muskelzucken und Blepharospasmus können als frühe Hinweise darauf gedeutet werden , dass eine Verminderung der Levodopa-Dosis erwogen werden sollte .
   Korpustyp: Fachtext
Dnes v časných ranních hodinách Katy skonala.
Katy ist heute in den frühen Morgenstunden gestorben.
   Korpustyp: Untertitel
PHP / FI 2.0 je časná a již nepodporovaná verze PHP.
PHP / FI 2.0 ist eine frühe und nicht mehr unterstützte Version von PHP.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: PHP
Stehenní kost byla muže z poloviny 40. až časných 50. let.
Der Oberschenkel war von einem Mann in den Mittvierzigern oder frühen Fünfzigern.
   Korpustyp: Untertitel
Příliš časný vstup do světa práce zvyšuje riziko pozdější nezaměstnanosti a poměrně nízkého životního standardu.
Tatsächlich erhöht der zu frühe Eintritt in das Erwerbsleben das spätere Risiko der Arbeitslosigkeit und eines vergleichsweise niedrigen Lebensstandards.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dnes v časných ranních hodinách překročily jednotky německé branné moci hranice bolševického Ruska.
Heute, in den frühen Morgenstunden, haben Einheiten der Wehrmacht die Grenzen des bolschewistischen Russlands überquert.
   Korpustyp: Untertitel

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "časný"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Rozrazil časný
Früher Ehrenpreis
   Korpustyp: Wikipedia
Metastatický a časný karcinom prsu :
Metastasierter Brustkrebs und Brustkrebs im Frühstadium :
   Korpustyp: Fachtext
Tento dojem dnes ještě zesiloval časný soumrak;
Dieser Eindruck wurde heute noch verstärkt durch das frühe Dunkel;
   Korpustyp: Literatur
Promiňte ten časný budíček, pane Grante.
Tut uns Leid, Sie um diese Zeit zu wecken, Mr. Grant.
   Korpustyp: Untertitel
Příliš časný vstup do světa práce zvyšuje riziko pozdější nezaměstnanosti a poměrně nízkého životního standardu.
Tatsächlich erhöht der zu frühe Eintritt in das Erwerbsleben das spätere Risiko der Arbeitslosigkeit und eines vergleichsweise niedrigen Lebensstandards.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Takovýto časný vymáhací postup může pomoci zabránit nepříjemným překvapením v roce 2020.
Mit diesem frühzeitigen Umsetzungsprozess lassen sich 2020 unangenehme Überraschungen vermeiden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Časný karcinom prsu je definován jako nemetastazující primární invazivní karcinom prsu .
Brustkrebs im Frühstadium ist definiert als nicht metastasiertes primäres invasives Karzinom der Brust .
   Korpustyp: Fachtext
Nemohu se vám starat ani o snídani ani o časný ranní čaj.
Leider kann ich weder Frühstück noch Morgentee anbieten.
   Korpustyp: Untertitel
Nedostatečná léčba může mít za následek selhání léku, časný návrat onemocnění, nebo rozvoj onemocnění rezistentního vůči lékům.
Eine unzureichende Behandlung kann zu einem Misserfolg der Behandlung führen, zu einem frühen Rückfall oder zum Entstehen einer medikamentenresistenten Tuberkulose.
   Korpustyp: Fachtext
Omlouvám se za tak časný začátek, ale musím toho ještě hodně zařídit, což si určitě umíte představit.
Entschuldigen Sie die frühe Stunde! Aber es gibt viel zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Tyto příznaky mohou tvořit časný příznak anafylaktického šoku , jehož projevy mohou dále zahrnovat extrémní závratě , ztrátu vědomí a extrémní dýchací potíže .
Diese Symptome können frühe Anzeichen eines anaphylaktischen Schocks darstellen , der zusätzlich folgende Symptome einschließen kann : extremer Schwindel , Bewusstseinsverlust und extreme Atembeschwerden .
   Korpustyp: Fachtext
Při původním schválení indikace pro časný karcinom prostaty byly závěry celkového přežití příliš předčasné na to , aby je bylo možné analyzovat .
Bei der ersten Zulassung der Indikation für frühen Prostatakrebs waren die Daten für die allgemeine Überlebensrate noch zu unreif für eine Analyse ; es ist jedoch sinnvoll , diesen Endpunkt in denselben Untergruppen nachträglich zu analysieren .
   Korpustyp: Fachtext
Dostala pozdní snídani (nebo to snad byl časný oběd) a pak ji dovedli do jedné z ložnic dole, kde šest hodin spala, jako když ji do vody hodí.
Sie hatte ein spätes Frühstück oder ein frühes Mittagessen bekommen, anschließend war sie in eines der Zimmer im Erdgeschoß geführt worden, wo sie sechs Stunden wie eine Tote geschlafen hatte.
   Korpustyp: Literatur
Časný vzestup LH předcházející zahájení podávání Orgalutranu 6 . den stimulace se vyskytl zvláště u pacientek s výraznou odpovědí , ale neovlivnil klinický výsledek .
Frühe LH-Anstiege , vor Beginn der Orgalutran-Verabreichung an Tag 6 der Stimulation , traten vorwiegend bei Patientinnen auf , die gut auf die Therapie ansprachen , beeinflussten jedoch das klinische Ergebnis nicht .
   Korpustyp: Fachtext
Poněvadž kinetika buněčného cyklu může být zkoušenou látkou ovlivněna, provede se jeden časný odběr a jeden pozdější odběr přibližně 24 hodin a 48 hodin po expozici.
Da die Zellzykluskinetik von der Prüfsubstanz beeinflusst werden kann, erfolgt eine Probenahme ca. 24 Stunden und die andere ca. 48 Stunden nach der Behandlung.
   Korpustyp: EU
Vysoká úroveň fytoestrogenů a metabolizovatelné energie v laboratorní stravě může mít rovněž za následek časný nástup puberty, jestliže se používají nezralá zvířata.
Hohe Gehalte an Phytoöstrogenen und ein hohes Niveau metabolisierbarer Energie in der Labornahrung können ferner bei unreifen Tieren einen vorzeitigen Pubertätseintritt zur Folge haben.
   Korpustyp: EU
Tyto příznaky mohou tvořit časný příznak anafylaktického šoku , jehož projevy mohou dále zahrnovat extrémní závratě , ztrátu vědomí a extrémní dýchací potíže . ˇ Pokud se některý z těchto příznaků objeví , ihned zastavte injekci/ infuzi a kontaktujte svého lékaře .
Diese Symptome können frühe Anzeichen eines anaphylaktischen Schocks darstellen , der zusätzlich folgende Symptome einschließen kann : extremer Schwindel , Bewusstseinsverlust und extreme Atembeschwerden . · Treten irgendwelche dieser Symptome auf , brechen Sie die Infusion sofort ab und kontaktieren Sie Ihren Arzt .
   Korpustyp: Fachtext
Nebyly pozorovány žádné účinky anakinry na plodnost , časný vývoj , vývoj embrya a plodu ani na peri -a postnatální vývoj u potkanů v dávkách až stonásobně vyšších než je dávka pro člověka .
Anakinra zeigte bei der Ratte in Dosierungen , die bis zu hundertmal höher lagen als die beim Menschen , keine Auswirkungen auf Fruchtbarkeit , Frühentwicklung , Entwicklung des Embryos/ Fetus oder peri - und postnatale Entwicklung .
   Korpustyp: Fachtext