Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ráda bych věděla, nosí-li odpoledne klobouček, nebo čepec.
Frage mich, ob sie nachmittags einen runden Hut oder Haube trägt.
Jo nám něco říkala, a přitom si sundala čepec.
Während sie sprach, nahm Jo ihre Haube ab.
- Obšiju ti tvůj nový čepec!
- Ich umsäume deine neue Haube.
Pojďte se podívat na její čepec.
Schauen Sie doch bloß mal diese Haube an!
Zrovna si převlékám čepec a zástěru.
Ich wechsele eben nur meine Haube und Schürze.
Jestli jste vážně Nathan Fillion, jak je hláška z Firefly o vašem čepci?
Wenn Sie wirklich Nathan Fillion sind, welcher Spruch aus Firefly steht über ihrer Haube?
- Podívejte se na ten čepec!
- Seht euch mal die Haube an.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "čepec"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kde se dá koupit takový čepec?
Ehm, promiňte, tenhle čepec je z našeho obchodu?
Oh, haben Sie die hier gekauft?
Raději uvidím ve městě turecký turban, než vatikánský čepec.
Ich bevorzuge in unserer Stadt, statt der lateinischen Kappe den türkischen Turban zu sehen.
Jestli vás do čaje nevdám za plukovníka, sním svůj vlastní čepec.
Ich wette, dass ich Sie vor dem Tee mit dem Colonel verheiratet habe.
Odjedeš do Orlího hnízda, jakmile to bude možné a dostaneš Lysu Arryn pod čepec.
Ihr macht Euch so bald wie möglich zur Eyrie auf und bringt Lysa Arryn zurück in die Herde.
Když si natáhla čepec na hlavu a modlitby položila na stůl, řekla stařena Oliverovi, že ho přišla do rána ošetřovat, přitáhla si židli až k samému krbu a ve chvilce tloukla špačky.
Diese erzählte Oliver, daß sie die Nacht bei ihm wachen werde, und setzte sich eine große Nachtmütze aufs Haupt. Nachdem sie sich ihren Stuhl dicht an den Kamin gezogen und ein Gebetbuch vor sich auf den Tisch gelegt hatte, fing sie an einzunicken.