Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=čisticí prostředek&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Čisticí prostředek Reinigungsmittel
čisticí prostředek Waschmittel 31 Reiniger 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

čisticí prostředekWaschmittel
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

množství ročně použitých čisticích prostředků na bázi aromatických uhlovodíků nepřesahuje 5 % celkového množství čisticích prostředků použitého v jednom kalendářním roce.
Der jährliche Anteil an Waschmitteln auf Basis aromatischer Kohlenwasserstoffe macht nicht mehr als 5 % der pro Kalenderjahr verwendeten Waschmittel aus.
   Korpustyp: EU
Ale začala jsem používat nový čisticí prostředek.
Aber ich habe angefangen, ein neues Waschmittel zu benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
Tato značka již byla přiznána 3000 produktů, jako jsou čisticí prostředky, papír či obuv.
Bislang wurde das EU-Umweltzeichen an mehr als 3000 Produkte wie Waschmittel, Papier oder Schuhe vergeben.
   Korpustyp: EU DCEP
Na co ty čisticí prostředky?
Was wollt ihr denn mit dem Waschmittel?
   Korpustyp: Untertitel
Tato značka již byla přiznána 3000 produktů, jako jsou čisticí prostředky, papír či obuv.
Bislang wurde das EU-Umweltzeichen für mehr als 3000 Produkte wie Waschmittel, Papier oder Schuhe vergeben.
   Korpustyp: EU DCEP
Prakticky jediné konkrétní opatření je zákaz používání fosfátů v čisticích prostředcích.
Die praktisch einzige Maßnahme besteht im Verbot der Verwendung von Phosphaten in Waschmitteln.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Do provozních nákladů patří především spotřeba energie a náklady na jiné zdroje, například vodu nebo prací a čisticí prostředky.
Die Betriebskosten sind in erster Linie Energiekosten und Kosten für andere Ressourcen wie Wasser und Waschmittel.
   Korpustyp: EU
Do provozních nákladů patří především spotřeba energie a náklady na jiné zdroje (například voda nebo prací a čisticí prostředky).
Die Betriebskosten sind in erster Linie Energiekosten und Kosten für andere Ressourcen (wie Wasser und Waschmittel).
   Korpustyp: EU
Výjimku tvoří povrchově aktivní látky v čisticích prostředcích a změkčovadlech v každém místě zpracování, které musí být s konečnou platností aerobně biologicky rozložitelné.
Diese Anforderung gilt nicht, wenn eine vollständige aerobe Bioabbaubarkeit der in Waschmitteln und in Weichmachungsmitteln enthaltenen und in Nassbehandlungsanlagen eingesetzten Tenside gegeben ist.
   Korpustyp: EU
Dodavatelé příslušného čisticího prostředku předloží prohlášení o obsahu aromatických uhlovodíků v tomto prostředku.
Die Lieferanten der Waschmittel legen Erklärungen über den Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen in den Waschmitteln vor.
   Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "čisticí prostředek"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

jímací a čisticí systémy vodíkových izotopů používající jako jímací nebo čisticí prostředek hydridy kovů.
Wasserstoffisotopen-Speicher- oder Reinigungssysteme mit Metallhydriden als Speicher- oder Reinigungsmedium.
   Korpustyp: EU
Referenční čisticí prostředek se uplatní pro čisticí prostředky na záchod a čisticí prostředky na koupelny; při zkouškách čisticích prostředků na koupelny však musí být pH sníženo na 3,5.
Das Vergleichsprodukt ist für WC- und Badreiniger zu verwenden; bei der Prüfung von Badreinigern muss der pH-Wert jedoch auf 3,5 gesenkt werden.
   Korpustyp: EU
Spotřební výrobky mohou při svém používání způsobit škodu na zdraví; například horká žehlička může přivodit popáleniny, o nůžky nebo nože se můžeme pořezat a čisticí prostředek pro domácnost může poškodit kůži.
Verbraucherprodukte können bei Benutzung Verletzungen verursachen. Heiße Bügeleisen beispielsweise können zu Verbrennungen führen, Scheren und Messer zu Schnittwunden und Haushaltsreiniger zu Hautschädigungen.
   Korpustyp: EU