Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jak mnozí z vás víte, jsem obvykle velmi čistotný jedinec.
Wie viele von euch wissen, bin ich ein sehr sauberer Mensch.
Zato dingo je čistotnej, inteligentní, tichej.
Dingos sind saubere Tiere. Sie sind intelligent. Sie sind ruhig.
- Máme alergie právě proto že jsme moc čistotní.
- Wir haben Allergien, weil wir zu sauber sind.
Sice si pořád povídá sám pro sebe, ale je čistotný a pořádný a schopný.
Natürlich spricht er viel mit sich selbst, aber er ist so sauber und so tüchtig.
- Waren diese Kerle so sauber?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsou velmi chytré, milé a velmi čistotné.
Sie sind intelligent, höflich, und sehr reinlich.
Ano, náš syn byl vždycky čistotný.
Ja, unser Sohn ist immer ziemlich reinlich gewesen.
Všichni jsou samozřejmě věčně nespokojení, úzkostně čistotní, tvrdohlaví a lakomí.
Sie sind allesamt pedantisch, zwanghaft reinlich, stur und übervorsichtig mit Geld.
Moje malá Tracy je čistotnej teenager.
Meine kleine Tracy ist ein reinliches Kind.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "čistotný"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Moc čistotný tedy nejsou.
Sie sind nicht stubenrein!
Je to velmi čistotný pán. Sešli jsme se tu, abychom oslavili jeho šedesátiny.
Das solltet ihr wissen, schließlich feiern wir seinen 60. Geburtstag.