Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na půl roku mohou zástupci Rady určitě pobýt v tomto krásném městě Štrasburku do čtvrtka a být nám k dispozici i během středečních večerů.
Der Rat kann durchaus für ein halbes Jahr bis Donnerstag in dieser schönen Stadt Straßburg bleiben und uns auch am Abend zur Verfügung stehen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ne, rada bude mít zasedání od čtvrtka za týden.
Nein, das Gremium trifft sich erst am nächsten Donnerstag.
Žádost na první období se však předloží nejpozději do druhého čtvrtka po vyhlášení tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie.
Lizenzanträge für den ersten Zeitraum sind jedoch spätestens am zweiten Donnerstag nach Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union zu stellen.
Jacku, jsi tady už od čtvrtka.
Jack, du bist seit Donnerstag hier.
Žádosti na první období se však předloží nejpozději do druhého čtvrtka po vyhlášení tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie.
Lizenzanträge für den ersten Zeitraum sind jedoch spätestens am zweiten Donnerstag nach Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union zu stellen.
Mám čas jen do čtvrtka, abych našel nového výkonného ředitele.
Wir haben bis Donnerstag Zeit, einen neuen Geschäftsführer zu finden.
bod 59 PDOJ ) je přeloženo ze čtvrtka na středu, aby se člen Komise
Punkt 59 des endgültigen Entwurfs der Tagesordnung ) wird von Donnerstag auf Mittwoch vorgezogen, damit
Bianca chce dělat ve čtvrtky dobrovolnici v nemocnici.
Bianca will an den Donnerstagen nachmittags im Krankenhaus aushelfen.
Zápis ze zasedání ze čtvrtka 22. května 2008 byl rozdán.
Das Protokoll vom Donnerstag, dem 22. Mai 2008, wurde verteilt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kamery a alarm byli mimo provoz myslím od čtvrtka.
Scanner und Alarmanlage waren am Donnerstag außer Betrieb.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Čerstvé nebo chlazené, půlky nebo čtvrtky z perliček.“
Hälften oder Viertel von Perlhühnern, frisch oder gekühlt.“
Švédsko má čtvrtku tolik slunečního světla, kolik máme tady v US.
Schweden hat nur ein Viertel so viel Tageslicht wie die Staaten.
čtvrtka: přední nebo zadní čtvrtka vzniklá příčným řezem půlky;
Viertel: durch Querschnitt einer Hälfte gewonnenes Hinter- bzw. Vorderviertel;
Doktor říká, abych pil čtvrtku denně.
Doc sagte, ich soll ein Viertel am Tag trinken.
Celé plody, půlky a čtvrtky nesmí mít téměř žádné mechanicky poškozené části.
Ganze Früchte, Hälften und Viertel müssen praktisch frei von mechanisch beschädigten Einheiten sein.
- Můžu ti přidělit jen čtvrtku tabulky.
- Ich kann dir nur ein Viertel einer Tafel geben.
No přece pinta je půlka čtvrtky a čtyři čtvrtky dávají galon.
Eine Pinte ist die Hälfte von einem Viertel, und vier Viertel sind eine Gallone.
Minule jsi dostal jen čtvrtku.
Ich habe dir nur ein Viertel verkauft.
Půlky nebo čtvrtky, bez biskupů:
Hälften oder Viertel, ohne Sterze:
- Zaplnili jsme základny, utvořili hlídky, ale asi čtvrtka mužů se nehlásí, Brennan a Cortezová stále chybí, nejspíš zběhli.
Wir haben alle Stationen und Patrouillen bemannt, aber etwa ein Viertel der Crew meldet sich nicht zu den Schichten. Cortez und Brannan werden noch immer vermisst und gelten als unentschuldigt fehlend.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
do čtvrtka
bis Donnerstag
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na půl roku mohou zástupci Rady určitě pobýt v tomto krásném městě Štrasburku do čtvrtka a být nám k dispozici i během středečních večerů.
Der Rat kann durchaus für ein halbes Jahr bis Donnerstag in dieser schönen Stadt Straßburg bleiben und uns auch am Abend zur Verfügung stehen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mám čas jen do čtvrtka, abych našel nového výkonného ředitele.
Wir haben bis Donnerstag Zeit, einen neuen Geschäftsführer zu finden.
Do čtvrtka ještě zbývá týden.
Bis zum nächsten Donnerstag ist noch eine Woche Zeit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Já vždycky říkám: Jen od pondělí do čtvrtka.
Nur Montag bis Donnerstag, sag' ich auch immer.
Kasino Soluň nabízí bezplatný vstup od neděle do čtvrtka (od 10. ledna) v době od 07:00 do 20:00 h: http://www.regencycasinos.gr/en-GB/Promotion/Kliroseis/Kliroseis.aspx
Das Kasino Thessaloniki bietet von Sonntag bis Donnerstag von 7.00 bis 20.00 Uhr freien Eintritt (ab dem 10. Januar): http://www.regencycasinos.gr/en-GB/Promotion/Kliroseis/Kliroseis.aspx.
Pracuji od pondělí do čtvrtka. Díkůvzdání ano, Vánoce ne.
Ich arbeite von Montag bis Donnerstag, auch an Thanksgiving, jedoch an Weihnachten nicht.
Členské státy po skončení období pro podávání žádostí podle odstavce 1 prvního pododstavce a nejpozději do čtvrtka do 13:00 hodin po skončení uvedeného období oznámí Komisi tyto údaje:
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission nach Ablauf des Zeitraums für die Antragstellung gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1, spätestens jedoch bis 13 Uhr des folgenden Donnerstags, folgende Angaben:
Od soboty do čtvrtka pracoval klidně 60-70 hodin.
Er arbeitete von Samstag bis Donnerstag 60 bis 70 Stunden.
Následující den po podání žádosti uvedené v prvním pododstavci odst. 1 a nejpozději do čtvrtka do 13:00 hodin po podání této žádosti oznámí členské státy Komisi tyto údaje:
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission am Tag nach der Antragstellung, spätestens jedoch bis 13 Uhr des Donnerstags nach Ablauf der Antragsfrist gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 folgende Angaben:
Je v Tokyu až do čtvrtka.
Er ist bis Donnerstag in Tokio.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "čtvrtka"
37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Haben das alle verstanden?
Nikdo ho už od čtvrtka neviděl.
bod 143 PDOJ ) ze čtvrtka odpoledne na pondělí.
Punkt 143 des Entwurfs der Tagesordnung ) von Donnerstagnachmittag auf Montag vorverlegt wird.
Můžete se podívat na nákup ze čtvrtka 20. března?
Und Sie wohnen zurzeit 47 Coldhurst Road in Chadderton?
s ohledem na svá předchozí usnesení o odpuštění dluhu hluboce zadluženým chudým zemím ze čtvrtka 25. dubna 2002 a vnějšího dluhu chudých zemí ze čtvrtka 18. května 2000;
unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 25. April 2002 zu den HIPC-Entschuldungsmechanismen und vom 18. Mai 2000 zu den Auslandsschulden armer Länder,
Plenární zasedání ve Štrasburku se konají dvanáctkrát za rok, většinou od pondělí do čtvrtka.
Sie begrüßten die im Grünbuch der EU-Kommission vorgeschlagenen Lösungen, um die Zinskosten einiger Euro-Staaten zu senken.
Očekává se, že během zasedání, které potrvá do čtvrtka, budou přijaty dvě rezoluce k situaci v Dárfúru a v Zimbabwe.
Zwei wichtige Tagesordnungspunkte stellen außerdem die Lage in Darfur sowie in Simbabwe dar.
Termíny a doba náv š těv : od pondělí do pátku v 10:30 a 14:30 , s výjimkou čtvrtka .
Besuchstermine und - zeiten : montags bis mittwochs sowie freitags , jeweils 10.30 Uhr und 14.30 Uhr