Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=šle&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
šle Hosenträger 15 Träger 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Před soudcovým obrazem zadržel K. obchodníka zezadu za šle.
Vor dem Bild des Richters hielt K. den Kaufmann hinten an den Hosenträgern zurück.
   Korpustyp: Literatur
Šle a šňůrku prosím.
Hosenträger und Schnürsenkel bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Šle, podvazky s přezkou a kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části
Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon
   Korpustyp: EU
Knoflíky, šle a tkaničky co jsme sebrali velranským přijdou sem.
Alle erbeuteten Sachen, Hosenträger, Knöpfe, Schnürsenkel da rein legen!
   Korpustyp: Untertitel
Šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované
Korsette, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon, auch aus Gewirken oder Gestricken
   Korpustyp: EU
Pomocí šlí, opasků a kazajky.
Mit Hosenträgern, Gürteln und einem Kleiderhaken.
   Korpustyp: Untertitel
Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované
Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsette, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon, aus Gewirken oder Gestricken
   Korpustyp: EU
Nasadím na ně šle.
Ich mache die Hosenträger dran.
   Korpustyp: Untertitel
Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované
Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsette, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon, auch aus Gewirken oder Gestricken
   Korpustyp: EU
Podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky s přezkou a kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované
Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsette, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon, auch aus Gewirken oder Gestricken
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "šle"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Šle jsem přes povrch.
Ich, äh, nahm die Oberflächenroute.
   Korpustyp: Untertitel
Před soudcovým obrazem zadržel K. obchodníka zezadu za šle.
Vor dem Bild des Richters hielt K. den Kaufmann hinten an den Hosenträgern zurück.
   Korpustyp: Literatur