Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tohle je samej šmejd, chlape.
Das ist nutzloser Mist, Oma.
Je to jenom šmejd na efekt.
Es ist eh nur gemieteter Mist.
Zanedlouho dostaneme samotné tělo, takže ten digitální šmejd nepotřebujeme.
Wir bekommen heute später die echte Leiche, daher brauchen wir den digitalen Mist nicht.
Nedokážu ani prodat šmejd, a to je legální.
Ich kann nicht mal Mist verkaufen.
Pokud nechceš šmejd, jako je tohle.
Oder willst du so was wie diesen Mist?
Tak originální kus nesešrotuju s těmi šmejdy!
Etwas so Originelles wirft man nicht weg wie den restlichen Mist!
Ten váš šmejd nikdo nechce. Běžte pryč.
Niemand will deinen Mist, verschwinde.
Jo, prodávaj šmejd, ale aspoň něco.
Kann sein, dass sie Mist verkauft. Aber sie verkauft was.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit šmejd
59 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byl to šmejd a vždycky šmejd bude.
- Ich hatte dich gewarnt.
Žádnej strip klub, šmejde.
Das hier ist kein Stripclub, du Made.
- Natáhni si gatě, šmejde.
- Zieh die Hosen hoch, Mann.
- Hat er mich einen Feigling genannt?
Ich werde euch umbringen, ihr Scheißer!
Ich hau dir auf die Fresse!
Četař Andersová, ty šmejde.
Das heißt Sergeant Anders, Sie Dreckskerl.
Runter mit der Hose! Bist Du schwerhörig?
Dein behinderter Bruder hat meine Frau entführt.
Lass sie fallen, Arschgesicht.
Los, erschieß mich, du Flasche.
- Er hat ihn nicht zurückgebracht.
Je to šmejd, Wittleseyová.
Mach schon, du Scheißding.
Přestaň blbnout, ty šmejde.
Halt das Maul, du kleiner Scheißkerl!
Tumáš, ty lítající šmejde!
Versuchs damit, kleines Scheißvieh.
Du bringst die Leute in mein Haus!
Der springt dir gleich aufn Schoß, Motherfucker!
Čistič je opravdový šmejd.
Der Stewmaker gehört wahrlich auf die Blacklist.
Ty ufňukanej malej šmejde.
Du erbärmlicher kleiner Scheißhaufen.
Laß mich reden, Schlampe!
Ich hab nie Müll abgeholt, nur entsorgt.
Dann ist es schlechte Kunst.
Dělej, ty vyhublí šmejde.
Oh, das Ding ist zerbrochen.
Du hast ihm den Schädel eingeschlagen.
Dělej, ty zasranej šmejde!
Komm schon, du verdammtes Miststück!
Du dünnarmige kleine Schlampe!
Das Leben ist ein Witz, Arschgesicht.
Hol ihn dir selbst, Trottel.
Bist du versteinert, oder was?
Dein Computer ist ein Schlappschwanz!
Das ist verfluchtes Arm+Hammer.
Ich vermisse den Scheißkerl.
Koukej se vrátit, šmejde.
Ich sagte, bleib hier, Kackgesicht!
- Fuck, der hat 'ne Yacht?
Ten šmejd přišel s tebou?
Der kommt direkt hier her?
Nerozdělil ses s náma, šmejde.
Ihr beide wolltet uns hinhalten, ihr Pisser.
Tohle není kdejaká farma, šmejde.
Das ist hier keine Farm, du kleiner Scheißer.
Hele, to je nějakej šmejd.
Hey, ich habe einen Blindgänger.
- To má být výhrůžka, šmejde?
- Ist das eine Drohung, Cabron?
Ten šmejd nám vypověděl válku
Der Typ zerstört die ganze Stadt.
Und da ist der Bürokriecher.
Ten šmejd šel dvěma potoky.
Der Dödel hat zwei Flüsse im Zickzack durchquert.
Koukej vypadnout, ty šmejde mizernej!
Raus hier, du Scheißkerl.
Měl ho nechat svézt, šmejd.
Da kann ich nur sagen: Hart, aber gerecht.
Sie Scheisskerl, warum sind Sie hier?
Já jsem šmejd? Jsem oplzlej?
Ich überlebe alles, Sharon.
Sundejte ze mě ten šmejd!
Holen Sie mich aus diesem Anzug raus!
Měl by chcípnout, ten šmejd.
Er sollte tot sein, diese lausige Ratte.
Ten šmejd si vyrobil dalekohled.
Dieser Scheißkerl hat sich einen Sucher gebaut.
Šmejde, zkouším, abych zmeškala sezení?
Sie wären überrascht, wie oft so was passiert.
- Ale můj bratr nebyl šmejd.
Aber mein Bruder war keine Schlampe.
Zavři tlamu ty šmejde podebraná!
- Klappen Sie Ihr fauliges Maul zu!
Geh weg von ihm, du Schlampe!
Komm zurück, du Schweinehund!
Copak jsem šmejd jako ty?
Du bist verrückt. ich bin nicht so herzlos wie du, du Bestie.
Ty lháři, ulhanej žabí šmejde!
Du Lügner, hinterlistiger, Froschgesichtiger Lügner!
Vybral sis špatnej barák, šmejde!
Du bist hier in meinem Haus, Schlampe.
Kundel, schmeißen Sie ihn raus!
Vaše zboží je stejně šmejd.
Ihr Zeug taugt ohnehin nichts.
Kde jsou ty nahrávky, šmejde?
Wo ist die Kassette, du Schwein?
Dieses Miststück gehört mir.
Dej ten rezavý šmejd pryč.
Nějaký šmejd, kašlete na něj.
- Irgend so `n Spinner. Keine Sorgen.
Tenhle šmejd je strašně malej.
- Ty šmejde, hned se vrať!
- Komm wieder, du Motherfucker!
Er hält mich für einen Idioten.
- Takže on je nejvyšší šmejd.
- Dein Vater ist Polizist?
Půjdu za tebou všude, ty šmejde.
Ich folge dir überall hin, Arschgesicht.
Jak se ti to líbí, šmejde?
Dir gebe ich's, du Dreckskerl!
Asi mě neznáš, že ty jeden šmejde?
Du kennst mich nicht, oder?
Víš, doufám, že si nehraju, šmejde.
Glaub' ja nicht, dass ich hier Spielchen spiele, Sackgesicht.
Zkoušíš mě zabít pohledem, ty malej šmejde?
Versuchst mich mit deinem Blick zu töten, du kleines Stück Scheisse?
- Jsi šmejd, co zabíjí pro peníze.
- Du bist Müll. Du tötest für Geld.
Do háje, šmejd, právě jsem něco dostal.
Verdammt ihr Lutscher, ich hab wen getroffen!
Anebo pořádnou dávku placeba. Všechno stejný šmejd.
Oder ein dickes Placebo, ist alles derselbe Kram.
Ty zasranej šmejde, já po tobě půjdu!
Du verfluchter Mizungo. Ich komm und hole dich.
Tak se mi to líbí, šmejde.
Ja, so sieht's nämlich aus, du Mistvieh.
Ty jsi je zabil, ty nemocnej šmejde.
- Sie haben ihn ermordet, Sie Schwein.
Vypadni ze scény, ty starej šmejde!
Hau bloß ab, du alte Flasche.
Ty žádné daně neplatíš, ty šmejde.
- Du bezahlst gar keine Steuern.