Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=žehnat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
žehnat segnen 108 schützen 46
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

žehnatsegnen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Přeji Irsku a Irům mnoho úspěchů a Bůh jim žehnej.
Ich wünsche Irland und den Iren Erfolg, und möge Gott sie segnen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Bůh vám žehnej a doufám, že se uvidíme příští neděli.
Gott segne Sie, und wir sehen uns hoffentlich nächsten Sonntag.
   Korpustyp: Untertitel
Přejeme vám boží přízeň, ať vám Bůh žehná a ať chrání všechna naše vojska.
Wir wünschen Ihnen, dass Gott mit Ihnen sei, Gott möge Sie segnen und Gott möge alle unsere Truppen schützen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Pozornost od vašeho bratra Richarda, Bůh mu žehnej!
Mit Grüßen Eures Bruders Richard, Gott segne ihn!
   Korpustyp: Untertitel
Během toho dne jsme byli svědky, jak se stovka malp a kotulů snesla z baldachýnu amazonské džungle a pak odpočívala vedle jezera Chalalan. Indiánčin bratr, šaman, mezitím žehnal lístkům koky, neboť právě začínalo tradiční večerní bubnování a tanec.
Am Morgen dieses Tages beobachteten wir Hunderte von Kapuziner- und Totenkopfaffen wie sie sich vom grünen Dach des Amazonasdschungels schwangen und nun erholten wir uns am Ufer des Chalalan-Sees während ihr Cousin, ein Schamane, Koka-Blätter für die traditionelle abendliche Trommel- und Tanzfeier segnete.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bůh vám žehnej a Bůh žehnej Americe.
Gott segne euch. Gott segne Amerika.
   Korpustyp: Untertitel
Bůh žehnej jim a jejich odmítání naučit se anglicky.
Gott segne Sie und ihre Ablehnung Englisch zu lernen.
   Korpustyp: Untertitel
Jistě, Done Vittorio, bůh vám žehnej.
Gewiss, Don Vittorio. Gott segne dich.
   Korpustyp: Untertitel
Bůh vám žehnej, pane Crusoe.
Gott segne dich, Mr. Crusoe.
   Korpustyp: Untertitel
Bůh vám žehnej, paní Beauchamp.
Gott segne Sie, Mrs. Beauchamp!
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Žehnat a chránit mě Segne und beschütze mich

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "žehnat"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Důvod k žití, takže, ti budu žehnat
Meine Seel', nun sei gefasst
   Korpustyp: Untertitel
A muži v tvém živote, ti za to budou žehnat.
Und die Männer werden dich glücklich machen.
   Korpustyp: Untertitel
Roční období nám budou žehnat a zásobit nás vším potřebným. Započněme ten náš překrásný příběh.
Von morgens bis abends werden wir uns vergnügen und gemeinsam eine schöne Geschichte spinnen.
   Korpustyp: Untertitel