Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hier müssen wir wirklich Abstinenz üben; es macht keinen Sinn, dass Europa hier bestimmt, wie hoch Löhne in einzelnen Ländern sind.
Skutečně musíme v tomto ohledu projevit maximální zdrženlivost. Aby Evropa rozhodovala o tom, jaké platy budou v jednotlivých zemích, je nesmyslné.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sauberkeit und Abstinenz sind wichtig, wie Gottesfurcht. Schon vergessen?
Čistota a zdrženlivost vedou ke zbožnosti, nebo už jste zapomněl?
Ihr wisst, am sichersten ist Abstinenz.
Jak víte, nejbezpečnější způsob je zdrženlivost.
Diese Abstinenz wird ermüdend. Wir haben eine so lange Zeit in der Wüste verbracht.
Ta zdrženlivost je velmi únavná, byli jsme v pustině příliš dlouho.
Wir weisen nur auf die Abstinenz deines Gatten hin.
Mluvíme o zdrženlivosti tvého muže.
Du beschließt, Abstinenz zu geloben.
A ty se rozhodneš složit slib zdrženlivosti.
Außerdem, Abstinenz wird völlig überschätzt.
Sexuální zdrženlivost je přeceňovaná.
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abstinenz"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Abstinenz ist eine Tugend.
Du beschließt, Abstinenz zu geloben.
A ty se rozhodneš složit slib zdrženlivosti.
Unsere Keuschheitsgruppe, "Abstinenz reinigt uns".
Ich lebe seit vier Monaten in Abstinenz.
Už jsem to čtyři měsíce nedělala.
Mrs. Schroeder ist Mitglied der Abstinenz-Bewegung.
Paní Schroeder je členkou ženské ligy.
Und Glückwunsch noch mal zu deiner Abstinenz.
A ještě jednou gratuluju k tvému střízlivění.
- Keinen Grund für Abstinenz. Der Gastgeber hat Scotch.
- Nevidím důvod proč odmítnout, když hostitel nabízí skotskou.
Das Schlimmste an der Abstinenz ist der Verzicht auf Schmerzmittel.
Nejhorší část na střízlivosti je neužívat prášky od bolesti.
Sie musste sich zwischen Abstinenz und Auftritten entscheiden.
Hádám, že se rozhodovala mezi střízlivostí a vystupováním.
Wir weisen nur auf die Abstinenz deines Gatten hin.
Mluvíme o zdrženlivosti tvého muže.
Ich dachte, sie hätte diese ganze Abstinenz-Sache unterstützt.
Myslel jsem, že právě ona tu věc s abstinencí podporovala.
Auf diesem Meeting gibt es Kuchen für Abstinenz-Geburtstage.
Na tomhle sezení rozdáme dorty na oslavu výročí střízlivosti.
Er wollte wissen, welchen Kuchen Booth wohl zur Feier seiner 30tägigen Abstinenz haben möchte.
Chtěl vědět, jakou příchuť dortu Booth chce na svou oslavu 30denní střízlivosti.
Am bedenklichsten stimmte die Tatsache, dass sich mit längerer Abstinenz keine weiteren Verbesserungen zeigten.
Nejvíce znepokojujícím závěrem této studie je, že s pokračující abstinencí nedochází ke zlepšení psychického stavu subjektů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
In einem seiner Bücher schreibt er, die Abstinenz hat sein Leben verändert.
V jedné z jeho knih mluví o tom, že se vzdal drog a alkoholu.
Wenn du Fragen zu Mikes Abstinenz hast, musst du ihn fragen.
Pokud máš otázky ohledně Mikeovy střízlivosti, musíš se zeptat jeho.
Abstinenz zu geloben, habe ich beschlossen, mein Leben einer Höheren Macht anzuvertrauen und der Arbeitgeberklasse beizutreten.
Vybral jsem si změnit svůj život ve prospěch Vyšší Moci.. a připojit se k čekatelům na povolávací rozkaz.
Für die Neuen und für die, die ihre Enthaltsamkeit gewürdigt haben wollen, gibt es so genannte "Abstinenz-Medaillen".
Existují stále-přicházející-zpět čipy Pro nováčky a členy, kteří si chtějí znovu potvrdit závazek střízlivosti.
Sie können sich auch von allem befreit fühlen, wie der Schweigepflicht und dem Ballast durch meine Abstinenz.
Také můžete zvážit, že budete odlehčena od jakýchkoliv důvěrností a zátěží s ohledem vůči mé střízlivosti.
Es verlangt viel Mut und einen wirklich standhaft Darm für einen Mann, um diesen ersten Schritt zur Abstinenz zu gehen.
To chce pořádný kus odvahy a pevných nervů, aby člověk udělal ten první krok vstříc střízlivosti.
Ihr zwei solltet die Highschools besuchen und über Abstinenz reden, denn eine Minute mit euch zwei ist besser als Plan B.
Měly byste spolu jezdit po školách, jako příklad odrazování od sexu, protože chvilka s vámi je lepší než kdejaká antikoncepce.
18 Der primäre Endpunkt beider Studien war die durch Messung von Kohlenmonoxid ( CO ) bestätigte kontinuierliche Abstinenz vom Rauchen ( Continous Quit Rate ) über 4 Wochen ( 4W-CQR ) von Woche 9 bis Woche 12 .
Primárním cílovým parametrem obou studií bylo prokázání oxidu uhelnatého ( CO ) , 4-týdenní míra nepřetržitého zanechání kouření ( 4W-CQR : 4-week continuous quit rate ) od 9 . -12 . týdne .