Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Lass uns einen Achter mit meinen sechs heißesten Stripper-Freundinnen haben.
Dáme si osmičku s mými šesti kamarádkami ze strip klubu.
Ich bin nur 'ne weitere Drei, das sind Fünfer und Achter.
Jsi moc skromná, já jsem jen další Trojka, a jsou tu Pětky a Osmičky--
Die anderen Achter reden über dich, die ganze Zeit.
Ostatní osmičky o tobě neustále mluví.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
40 weitere Verwendungsbeispiele mit "Achter"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- 8 trestných v rozeskakování.
- Mein achter und letzter Anruf.
- Tohle je můj osmej a poslední telefonát.
Er legt gern niedrig vor, Achter, Neuner.
Rád podvádí s nižšíma, osmickama a devítkama.
Feuer auf Ziel: Backbord achter aus.
Připravit záďové dělo ke střelbě na cíl z levoboku.
- Ich hab dir gestern einen Achter verkauft.
- Včera jsem ti prodal osminku koksu.
Siebenter und achter Jahresbericht über Waffenausfuhren
Sedmá a osmá výroční zpráva o vývozu zbraní
In zwei Tagen ist mein achter Geburtstag.
Za dva dny mi bude mi 8. je to vysoke císlo.
Nummer 10 achter Gedankenstrich wird gestrichen.
v bodě 10 se zrušuje osmá odrážka.
Siebenter und achter Jahresbericht über Waffenausfuhren (Aussprache)
Sedmá a osmá výroční zpráva o vývozu zbraní (rozprava)
- Ich hab dir gestern einen Achter verkauft.
- Včera jsem ti prodal osm koulí.
8. Entlastung 2009: Achter, neunter und zehnter Europäischer Entwicklungsfonds (EEF) (
Absolutorium 2009: 8., 9. a 10. Evropský rozvojový fond (EDF) (
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
8. Siebenter und achter Jahresbericht über Waffenausfuhren (Abstimmung)
8. Sedmá a osmá výroční zpráva o vývozu zbraní (hlasování)
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dafür bräuchte man eine Kristallkugel, und keine Achter-Kugel.
To chce křišťálovou kouli, Dougu, ne kulečník.
Artikel 25 Absatz 2 erster bis achter Gedankenstrich
Čl. 25 odst. 2 první až osmá odrážka
Achter Stock. Zweimal rechts, zweimal links und eine rechts?
Druhé vpravo, dvě vlevo a pak doprava?
Achter ins Eckloch. Das da draußen ist eine Armee.
Artikel 4 Absatz 6 erster Unterabsatz erster bis achter Gedankenstrich
Čl. 4 odst. 6 první pododstavec návětí a první až osmá odrážka
Ich wollte den Drei-Vierer, nicht den Fünf-Achter.
Chtěl jsem ten větší, ne tenhle.
Die anderen Achter reden über dich, die ganze Zeit.
Ostatní osmičky o tobě neustále mluví.
45. Entlastung 2008: siebter, achter, neunter und zehnter Europäischer Entwicklungsfonds (EEF)
Absolutorium za rok 2008: 7., 8., 9. a 10. Evropský rozvojový fond
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jedenfalls sah ich online, dass Sie ein Kettenportemonnaie verkaufen, mit einem Achter-Ball an der Kette.
Na netu jsem viděla, že prodáváte řetěz k peněžence s koulí osmičkou.
Ich bin nur 'ne weitere Drei, das sind Fünfer und Achter.
Jsi moc skromná, já jsem jen další Trojka, a jsou tu Pětky a Osmičky--
Februar 1 6. I kenne einen Mann, der ein achter ist.
Abschnitt B.4 Modul SH2 (Umfassendes Qualitätsmanagement mit Entwurfsprüfung) Abschnitt 10 achter Gedankenstrich wird gestrichen.
v části B.4 Modul SH2 (Úplný systém řízení kvality s přezkoumáním projektu) bodě 10 se zrušuje osmá odrážka.
Modul SH2 (Umfassende Qualitätssicherung mit Entwurfsprüfung) Nummer 10 achter Gedankenstrich erhält folgende Fassung:
v bodě Modul SH2: Kompletní systém řízení kvality s přezkoumáním návrhu v bodě 10 se osmá odrážka nahrazuje tímto:
Modul SH2 (Umfassende Qualitätssicherung mit Entwurfsprüfung) Nummer 10 achter Gedankenstrich wird gestrichen.
v oddílu Modul SH2 (Komplexní systém řízení kvality s přezkoušením návrhu), bod 10, se zrušuje osmá odrážka.
Lass uns einen Achter mit meinen sechs heißesten Stripper-Freundinnen haben.
Dáme si osmičku s mými šesti kamarádkami ze strip klubu.
7. Artikel 296 Absatz 2 Buchstabe b achter Gedankenstrich wird wie folgt ergänzt:
V čl. 296 odst. 2 písm. b) osmé odrážce se doplňují slova:
Bodenmelioration, Flurbereinigung, Bewirtschaftung der landwirtschaftlichen Wasserressourcen, landwirtschaftliche Infrastruktur Artikel 33 erster, zweiter, achter und neunter Gedankenstrich
Článek 33, první, druhá, osmá a devátá odrážka
In Abschnitt 3.1 Absatz 2 achter Gedankenstrich erhält die Einleitung folgende Fassung:
v bodě 3.1 druhém odstavci osmé odrážce se návětí nahrazuje tímto:
Lois, es heißt das "Achter Deck." Deswegen hab ich dahin geschissen.
Říká se tomu Zadek lodi, tak proto jsem tam kadil!
Siebenter und Achter Jahresbericht des Rates gemäß Nr. 8 der Operativen Bestimmungen des Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren
Sedmé a osmé výroční zpráva Rady podle operativního ustanovení č. 8 Kodexu chování Evropské unie pro vývoz zbraní
Siebenter und achter Jahresbericht des Rates gemäß Nummer 8 der Operativen Bestimmungen des Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren
o sedmé a osmé výroční zprávě Rady podle operativního ustanovení č. 8 Kodexu chování Evropské unie pro vývoz zbraní
Der in Abschnitt 3.1, achter Absatz, der Leitlinien für den Seeverkehr vorgeschriebene Anteil an Flaggen gilt auch für Schiffsmanagementgesellschaften.
Na společnosti spravující lodě se vztahuje požadavek na podíl tonáže pod vlajkou EHP uvedený v bodu 3.1 osmém odstavci pokynů pro námořní dopravu.
Erstens sagt die Europäische Union als achter Ratifizierer den EU-Mitgliedstaaten, dass auch sie diese zusammen mit dem Fakultativprotokoll ratifizieren und umsetzen sollten.
Za prvé, tím, že se Evropská unie stává osmým ratifikujícím subjektem, říká svým členským státům, že i ony by ji měly ratifikovat a uplatňovat včetně jejího opčního protokolu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Anhänger und Sattelanhänger sowie Eisenbahnwaggons sind für die Zwecke von Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe e achter Gedankenstrich der Richtlinie 77/388/EWG Beförderungsmittel.
Přívěsy a návěsy, jakož i železniční vagony, jsou dopravními prostředky pro účely čl. 9 odst. 2 písm. e) osmé odrážky směrnice 77/388/EHS.
Bericht: Siebenter und achter Jahresbericht des Rates gemäß Nummer 8 der Operativen Bestimmungen des Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren ( 2006/2068(INI) ) - Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten.
Zpráva o sedmé a osmé výroční zprávě Rady podle operativního ustanovení č. 8 Kodexu chování Evropské unie pro vývoz zbraní ( 2006/2068(INI) ) - Výbor pro zahraniční věci.
iv ) Im elften Erwägungsgrund , der achter Erwägungsgrund wird , werden am Ende die Worte "und unterstreichen die Bedeutung , die der Aufnahme des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in die Artikel 2 und 3 dieses Vertrags zukommt " gestrichen .
iv ) v dosavadním jedenáctém , nově osmém bodě se zrušují slova "a zdůrazňují význam zahrnutí hospodářské a sociální soudržnosti do článků 2 a 3 této smlouvy , " ;