Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Beide Länder sind Demokratien, genauso wie der Adler und der Pfau Vögel sind.
Obě země jsou demokracie, stejně jako orel a páv jsou ptáci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Scheiße Mann, Adler fliegen auch in Kanada.
Do prdele, orli lítají i v Kanadě.
Besorgte Nachbarn werden wohl Schutz unter den Schwingen des amerikanischen Adlers suchen und damit das ohnehin schon überdimensionale US-Militärbudget weiter ausdehnen.
Znepokojení sousedé pravděpodobně začnou hledat ochranu pod křídly amerického orla, což dále posílí vojenský rozpočet USA, který je už nyní přehnaně vysoký.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Raben fliegen in Schwärmen, der Adler aber fliegt alleine.
Vrány létají v houfu. Ale orel...... ten létá sám.
Einmal hatte die Wirtin Klamm mit einem Adler verglichen, und das war K. lächerlich erschienen, jetzt aber nicht mehr;
Jednou přirovnala hostinská Klamma k orlovi a K. to připadalo směšné, teď však již ne;
Sie sind in Alaska, sie studieren die Nestbau-Gewohnheiten von Adlern.
Teď jsou na Aljašce, kde studují, jak hnízdí orli.
das alles war Klamm und dem Adler gemeinsam.
to vše má Klamm společné s orlem.
Breite deine Flügel aus und fliege wie ein Adler über dem Feind.
Roztáhní křídla a vznes se jako orel k nebesům.
Verdienstorden vom Deutschen Adler
Záslužný řád Německého orla
Und wenn es soweit ist, sieht's der Adler.
A když to udělá, orel si jí vždycky všimne.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Wilde Adler
|
Divoká Orlice
|
Orden vom Weißen Adler
|
Řád bílého orla
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Adler
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Verdienstorden vom Deutschen Adler
Záslužný řád Německého orla
Gesicherter Ausstieg für Adler.
Je pro orla bezpečné vystoupit z auta?
Orden vom römischen Adler
Er macht die Adler nervös.
Sie haben einen Adler ausgelassen.
Proboha, tys tady vynechal celou orlici.
Zu den Lehren des Adlers?
Die Frau, die Adler zähmt.
Ja, halb Adler, halb Löwe.
Ano, napůl orla, napůl lva.
Wir müssen kahlköpfige Adler beschützen?
Musíme přece chránit Orla Bělohlavého, ne?
- Woher hast du den Adler?
- Kde jste přišel ke jménu Hawk?
Ja, ich sehe einen Adler,
Sehr wichtig für Schwarzen Adler.
Pro Černého orla to být moc důležité.
Irgendwas ist faul im Tal der Adler.
Něco prohnilého je v zemi orlů.
- Diesen Kerl wie ein Adler zu bewachen.
- Abys toho chlapa hlídal jako ostříž.
Der Adler bedeutet uns sehr viel.
- Je pro nás hodně důležitý.
Mein Henry hat Augen wie ein Adler.
-Můj Henry má zrak jako ostříž.
- Warum prangt hier überall Roms Adler?
Proč tedy všude vidím římské orly?
"Und dann scheint das Kreuz des Adlers."
"I zazáří pak na Orlův kříž."
Er hat einen Adler als Kühlerfigur.
Und dann noch die "Adler von Keops".
- Nemluve o Cheopsových orlech.
"Und dann scheint das Kreuz des Adlers."
"A zazáří pak na Orlův kříž."
Ich hab Augen wie ein Adler.
Und wo wollen Sie den Adler suchen?
Augen wie die Klauen eines Adlers.
- Die "Adler von Keops" haben nun Waffen?
Der Adler führt das Feld an.
Der Adler ist immer noch Erster.
Gondo je stále ve vedení.
Macht den Adler Von Seite zu Seite
# Put your hawk in the sky and move side to side
"Vom Auge des Adlers, zum tiefsten Abgrund.
Od orlího oka k nejhlubší hlubině.
Adler, hier Falke. Ich höre Sie.
Orle, tady Sokol, slyším vás.
"Adler und Blumen, umstickt mit goldenem Faden.
Orlové a květiny vyšité zlatou nití.
Kaiserlich-Königlicher Orden vom Weißen Adler
Der Junge weiß, wo der Adler ist.
Tak se podíváme. Kluk má toho orla.
Drei Personen passen nicht auf einen Adler.
Tři lidi se nevlezou na jednoho orla.
Scheiße Mann, Adler fliegen auch in Kanada.
Do prdele, orli lítají i v Kanadě.
Ein Werwolf mit den Klauen eines Adlers.
Großer Adler, die Erde ist unsere Großmutter.
Skvrnitý Orle, země je naší babičkou.
Wir werden keinen Adler zu Thanksgiving essen.
Nebudem mít na díkuvzdání plešatýho orla.
Wie deutest du den Flug des Adlers?
Co se píše ve vzkazu, co přinesl pták?
- Auf der roten flagge ist ein adler.
A ve zneku mají dvouhlavého orla v rudém poli,
Da ist dein Auge des Adlers.
Tohle by mělo být vaše oko orla.
Haben die anderen Adlers schon eingecheckt?
Zajímalo by mě, ubytovali se už ti druzí Adlerovi?
Neues über die Lehren des Adlers?
Jaké jsou novinky z Eagle's Teaching?
Der Kerl ist auf einem Adler weggeflogen!
Ten chlápek odletěl na orlovi!
Wir haben alle Federn vom selben Adler.
Všichni máme pera ze stejnýho orla.
-Warum nehmen wir nicht den Adler?
- Proč si nevezmeme orla?
Wir haben also Mensch, Ochse, Adler.
Máme člověka, býka a orla.
Ich dachte, da wäre ein Adler.
Co je, myslel jsem, že vidím orla!
- Adler greifen doch keine Menschen an!
In Colorado töten abgerichtete Adler die Schlangen.
V Coloradu máme trénované orly, aby nás zbavovali jedovatých hadů.
Richard, beobachte sie wie ein Adler.
Richarde, sledujte ji jako ostříž.
OK, Adler Fünf bereit zur Landung.
das alles war Klamm und dem Adler gemeinsam.
to vše má Klamm společné s orlem.
Ich werde Sie beobachten, Sie beide, wie ein Adler.
Budu vás oba dva sledovat jako ostříž.
Hör mal, Adler, komm mal wieder auf den Boden!
Podívej, orle, vrať se zpátky na zem.
Fliegt ein Adler jemals durch diesen Sturm von Jammer?
"Neodcházej." "V paláci je zlodějka, ona mi ukradla veškerou mou lásku."
Es tut mir wirklich sehr leid, das mit dem Adler.
Opravdu, se za toho orla, omlouvám.
Ich habe ein Uv Wasserzeichen in Form eines Adlers.
Mám tu UV citlivý vodoznak ve tvaru orla.
Oder werden die Adler der Ngongberge Ausschau nach mir halten?
Budou mě snad vyhlížet orli pohoří Gong?
Willkommen hier im "Adler", wo schon die Ritter tranken Radler.
Vítejte v Zkrocení Orlu, kde se legendární cesty začínají.
Was passiert mit deinem Adler nachdem ich dich getötet habe?
Co se stane s tvým orlem, až tě zabiju?
Wie der Spatz den Adler und der Has den Löwen.
Jak vrabců orlové, jak macků lvi!
Der Evangelist Johannes, der immer mit einem Adler abgebildet wurde.
Svatý Jan Evangelista. Byl vždy zobrazován s orlem.
So eine Art Pfadfinder? - Ich bin sogar ein Adler.
Chlape, pěkně si to na nás nastražil.
Wisst ihr, dass es hier Falken und Adler gibt?
Vyskytují se zde jestřábi a orli
Wir haben keine Unterlagen über einen Scott Adler.
V systému není žádný záznam o Scottu Adlerovi.
Ist dein Tiger-Kranich-Stil meiner Adler-Klaue gewachsen?
Ukaž mi toho tygra a jeřába, postav se mému tygřímu drápu.
Das letzte Mal hab ich den Adler überm Hafen beobachtet.
Naposledy jsem toho orla viděl v přístavu.
Fisch, bleibe in deinem Bach! Adler, falle vom Himmel!
Rybo, zastav se v proudu, orle na nebi.
Einem Adler eine Feder auszurupfen, kostet 25.000 Dollar Strafe.
Za braní orlích per je pokuta 25.000 dolarů.
Warum hast du 'nen Adler auf der Mütze?
Proč máte na čepici toho orla?
Wo Adler kreisen und kein Spatz sich hintraut.
…kde jen orlové vládnou a kam se žádný vrabčák neodváží.
Ich wäre lieber ein Adler als eine Frau!
Radši bych byla orlem než ženou!
Flieg, kleiner Adler. Flieg und bring deine Brüder zurück.
Leť, malý orle a přiveď své bratry.
Komm schon, du dumme Motte. Wo sind meine Adler?
No tak, hloupá můro Kde jsou mí orli?
Also, warum war dieser Adler-Typ so wichtig?
Tak proč byl Sokolí muž tak důležitý?
Der Adler wird von Kirchturm zu Kirchturm fliegen.
Znova budem na křídlech slávy.
Dann musst du einfach den Adler aufbrechen lassen.
Tak to musíš nechat orla vylétnout z hnízda.
Der Adler hat eine Schriftrolle und keine Ölzweige.
Drží svitek, ne olivovou ratolest.
Ich bekam einen Anruf wegen eines Mr. Adler.
Zavolali mě k panu Adlerovi.
Nun, kleiner Adler, erzählen Sie etwas von sich.
A ty, orlíku, řekněte nám o sobě.
Doch ich, Sir, habe die Augen eines Adlers.
Ale já, pane, já mám oči jako ostříž.
Er trägt eine Lederjacke mit einem Vogel oder Adler.
Má na sobě kabát z jelenice s černým ptákem nebo orlem.
Vielleicht wird sie einmal unter diesem Adler gefunden.
Možná, že ji ještě jednou vykopou.
Du bist dir sicher, dass Julian ein Adler-Tattoo hat?
- Víš jistě, že má Julian vytetovaného orla?
Und vom Auge des Adlers, zum tiefsten Abgrund. "
"A od orlího oka do nejhlubší hlubiny."
Und vom Auge des Adlers, zum tiefsten Abgrund. "
A od orlího oka k nejhlubší hlubině. "
Ein Adler mit einem Dreizack und einem Anker.
Orla držícího trojzubec a kotvu.
"Vom Auge des Adlers bis zum tiefsten Abgrund. "
"Od orlího oka do nejhlubší hlubiny. "
Es geht um die Wolle für Adler und Company.
Pak si musíme vážně promluvit o jedné delikátní věci. Obchod je následující:
Ich habe eine Affäre mit Agness Adlers Ehemann.
Mám poměr s manželem Agness Adlerové.
Ich habe Adler, J. in einer Superior Suite.
Mám tu Adlera, J. v prvotřídním apartmá.
Zu den Lehren des Adlers befrage den Vater.
Pokud chceš vědět o Eagle's Teaching, zeptej se otce, bratře.
Adler und Engel, unterstützt durch Spenden der Firma.
Orli a Andělé s lidmi od Společnosti.