Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Soweit dies nicht zutrifft, Name des Hotels oder vorübergehende Adresse in den Mitgliedstaaten
Pokud není, uveďte jméno hotelu nebo adresu dočasného pobytu v členských státech.
Talbott hat Kontakt Adressen von zwei separaten Buchhalter.
Talbott má kontaktní adresy na dva různé účetní.
Adresse, unter der genaue Angaben über die Bescheinigung erhältlich sind
adresa, na níž lze získat podrobné informace o certifikátu.
Jesse sagte, die IP der Entführer käme von dieser Adresse.
Jesse říkal, že únoscova I.P. adresa je z téhle adresy.
Sozialversicherungsnummer, Adresse, sein Name ist Zach Hamilton.
Sociální pojištění, adresa. Jmenuje se Zach Hamilton.
Die Adresse der Website sollte deutlich auf der Kennzeichnung und in allen technischen Werbematerialien angegeben sein.
Adresa internetových stránek by měla být zřetelně uvedena na označení a ve veškeré technické propagační literatuře.
Ted, das ist Healys Adresse dort unten.
Tede, na téhle adrese tam Healy bydlí.
Kontakte nur anzeigen, wenn Name oder Adresse auf zeichenkette passt.
Ukázat pouze kontakty, kde jméno nebo adresa odpovídají podřetězci
Taft schickt sich selbst eine Lieferung an eine fremde Adresse?
Takže Taft poslal sám sobě na podivnou adresu velké zásilky.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Soweit dies nicht zutrifft, Name des Hotels oder vorübergehende Adresse in den Mitgliedstaaten
Pokud není, uveďte jméno hotelu nebo adresu dočasného pobytu v členských státech.
Taft schickt sich selbst eine Lieferung an eine fremde Adresse?
Takže Taft poslal sám sobě na podivnou adresu velké zásilky.
Daniels schrieb Klopfersteins Adresse auf, verließ den Busbahnhof und ging zum Taxistand.
Daniels si zapsal Thumpersteinovu adresu, vyšel z nádraží a namířil ke stanovišti taxíků.
Vermittlung, ich brauche die Adresse zu 1235-811321.
Operátore? - Ano? Potřeboval bych adresu čísla
Sally gibt Amandas Adresse in die Maghicle-App ein und das Roboterfahrzeug wählt die beste Route dorthin aus.
Sally zadá do aplikace Maghicle Amandinu adresu a robot zvolí nejlepší trasu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Max schickt dir jetzt ein Bild und die letzte bekannte Adresse.
Max ti pošle fotku a poslední známou adresu.
Möchten Sie diese Adresse wirklich löschen?street/postal
Opravdu si přejete smazat tuto adresu? street/ postal
Ich habe die Adresse des Planeten. Wir können hinreisen.
Já mám nyní adresu planety kam šel můžeme tam jít.
alle Kennzeichnungsmarken tragen eine einmalige Seriennummer und eine Adresse, damit der Ursprung zurückverfolgt werden kann, wenn markierte Fische wieder gefangen werden,
všechna označení musí zřetelně uvádět individuální pořadová čísla a zpáteční adresu, aby mohl být vysledován původ označení při opětovném odlovení označeného jedince;
Schreib Deine Adresse, wenn Du sie weißt.
Napiš mi adresu, až ji budeš vědět.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die in Unterabsatz 1 Buchstaben a bis e genannten Informationen müssen unter einer einzigen elektronischen Adresse in jedem Mitgliedstaat abrufbar sein.
Informace uvedené v prvním pododstavci písm. a) až e) jsou v každém členském státě přístupné na jednotné elektronické adrese.
Ted, das ist Healys Adresse dort unten.
Tede, na téhle adrese tam Healy bydlí.
Druckexemplare können schriftlich bei der EZB , Abteilung Presse und Information , unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden .
Zájemci o zprávu v tištěné podobě se mohou písemně obracet na Tiskový a informační odbor ECB na níže uvedené adrese .
Antiker-Legenden sagen, die Adresse führt zu grossem Verständnis.
Antická legenda mluvila o adrese, která vedla k velkému porozumění.
Der Leitfaden für staatliche Beihilfen ist unter folgender Adresse online verfügbar: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
Pokyny ke státní podpoře jsou dostupné na adrese: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
Liam Welsh ist nicht an der Adresse Ashburnham Road.
Liam Welsh na adrese v Ashburnham Road není.
Dieser Wegweiser enthält nützliches Handwerk für die Formulierung einer Informationstechnologie-Strategie und kann kostenlos aus dem Internet unter der Adresse:
Tato příručka je mimochodem vhodným nástrojem pro formulaci strategie informačních technologií. Naleznete ji zdarma na internetové adrese http:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Polizei begann mit der Ermittlung eines verdächtigen Todes bei einer Adresse in South Belfast.
Policie zahájila vyšetřování podezřelé smrti na adrese v jižním Belfastu.
Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit der Adresse überein, für die das Zertifikat ausgestellt wurde.
IP adresa hostitele% 1 neodpovídá adrese, pro kterou byl certifikát vydán.
Sorry, Mann, ich bin immer noch auf einen Haftbefehl, um die IP -- Adresse.
Promiň, chlape, pořád čekám na soudní příkaz k IP adrese.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
logische Adresse
logická adresa
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Selbst wenn der Fehler sie auf diesen Planeten, hat stranden lassen, wäre die einzige logische Adresse, die sie wählen würden, die zurück nach Atlantis. Was aber nicht passierte, wie wir wissen.
I kdyby je tam porucha vyhodila, jediná logická adresa, kterou mohli zadat, je zpět na Atlantis, což neudělali.
falsche Adresse
nesprávná adresa
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn aufgrund der weitergeleiteten Informationen nicht gehandelt werden kann (z. B. falsche Adresse oder kein fester Wohnsitz), informiert das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats das SIRENE-Büro des vollziehenden Mitgliedstaats, damit das Problem gelöst wird;
Pokud na základě zaslaných informací nelze učinit další kroky (např. nesprávná adresa nebo osoba nemá bydliště), informuje centrála SIRENE členského státu, který pořídil záznam, za účelem vyřešení problému centrálu SIRENE vykonávajícího členského státu;
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Adresse
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Pfad oder Adresse:@title:window
Cesta nebo URL: @ title: window
Wir brauchen die Adresse.
Die Adresse seiner Website.
- Stimmt Ihre Adresse noch?
Stále žijete na West North 1801?
Dostal jsem se sem, a chci jména.
Wer gebrauchte die Adresse?
Hádejte, kdo ji používal?
Ať už jste tam. Vstávejte!
Schicke mir deine Adresse.
Napiš jakmile se někde usadíš.
Budu jí sledovat na lodi.
Keine Namen, keine Adresse.
Die Adresse der Gruppensitzung.
Pokyny pro skupinová setkání.
Dobře, už vysílám zprávu.
A podíval by ses na můj počítač?
- An Ihre Adresse schicken?
- Mám vám to poslat domů?
Abys tam mohl jít beze mě?
Radši si počkej na toho zkurvysyna
Ja, deine ständige Adresse.
Benutzerdefinierte IP-Adresse oder Rechnername:
Vlastní IP nebo jméno hostitele:
Rechner/IP-Adresse oder Adressbereich
Hostitel/ IP nebo IP rozsah
Die angegebene Adresse ist ungültig.
Die Adresse der Website lautet:
Je to stránka www.8hours.eu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
• Name und Adresse des Arbeitgebers
• Name and address of employer
Angegebene & Adresse zum Pingen benutzen:
Použít zadané & adresy pro ping:
Die Adresse" %1" ist ungültig.
Die Adresse %1 ist ungültig.
Probleme beim Bekanntgeben der Adresse.
Problémy při odesílání URL.
Jedermanns Name, Adresse, Daten, alles.
Jména, adresy, data, všechno.
- Eine Adresse in Morningside Heights.
Bydlí v Morningside Heights.
Wer hat Ihre Internet-Adresse?
Die Adresse ist Glascoe-- 9421.
Woher haben Sie meine Adresse?
Alle mit der selben Adresse?
Všechny jsi poslal z jedné adresy?
Also, hier ist die Adresse.
Dobře, tady je popsaná cesta.
Und ich hab keine Adresse.
Nejspíš ztratila moje číslo.
Geben Sie mir die Adresse?
Je v hostinci, naprosto ožralej.
- Die fragten nach meiner Adresse.
Nevěděl jsem, co jim mám říct.
Können wir seine Adresse bekommen?
Hodila by se nám jeho pomoc.
Girokonten, eine Adresse in Harlem.
Kontroluji účty a nějaké adresy v Harlemu.
- Woher kennen Sie meine Adresse?
Wie ist Ihre Email-Adresse?
Máš tužku a kousek papíru?
- Woher wissen Sie meine Adresse?
Lacey bracht eine neue Adresse
Lacey se musí přestěhovat jinam.
Wir müssen zu dieser Adresse.
Wohe wusstest du meine Adresse.
Keine Aufzeichnung einer aktuellen Adresse.
Žádný záznam současné adresy.
- (Mann) Wir haben die Adresse.
- Wie lautet die Adresse, Sir.
Jaká je vaše pozice, pane?
Schreibe deine Adresse hier auf.
Du gabst ihm deine Adresse?
- Die Adresse war Cherry Cottage.
- Žila v domě Cherry Cottage.
Findest du ihre Adresse raus?
Ich werde seine Adresse holen.
Die Adresse ist in Greenpoint.
Alison, wie ist deine Adresse?
Alison, kde přesně bydlíš?
Alison, ich brauche deine Adresse!
Alison, musíš mi říct, kde bydlíš.
Haben Sie die richtige Adresse?
Kann man die Adresse lesen?
Geben Sir mir Ihre Adresse.
Můžete mi tu nechat telefon.
Ich kenne keine verdammte Adresse.
Als & Adresse in die Zwischenablage kopieren
Zkopírovat do schránky jako & URL
Übergebene Adresse der Arbeitskopie hinzufügen (add)
Přidat dané URL do pracovní kopie
Übergebene Adresse aus Arbeitskopie entfernen (delete)
Odstranit dané URL z pracovní kopie
Dialog zum Öffnen einer Adresse (URL)
Dialog pro otevření existujícího URL
Herunterladen von einer ungültigen Adresse ist unmöglich.
Nelze stahovat z neplatného URL.
Die Adresse (URL) %1 ist unzulässig
Fügt eine Adresse dem ausgewählten Ordner hinzu
Přidá do vybrané složky URL
Datei(en), Verzeichnis(se) oder Adresse(n)
Soubor( y), adresář( e), či URL
Adresse, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist
URL odkazující na definiční soubor DTD
Adresse der zu prüfenden Seite
URL stránky, která se má zkontrolovat
Zu öffnende Datei oder Adresse (im Oberflächenmodus)
Soubor k otevření (v grafickém módu)
Zu öffnende Datei(en) oder Adresse(n)
Soubor( y) nebo URL k otevření
WINS-Server (IP-Adresse oder DNS-Name)
IP WINS serveru nebo DNS jméno
Die Adresse verweist nicht auf eine Ressource.
URL neodkazuje na prostředek.
An dieser Adresse herrscht kein eitel Sonnenschein.
V čísle 17 je opravdu dusno, to bezpochyby.
Sie erreichen mich unter dieser Adresse.
Tady mě můžete zastihnout.
Die Adresse ist das abrissreife Fitnessstudio gegenüber.
Cílem je opuštěná tělocvična ulicí naproti.
Ich suche gerade seine IP-Adresse.
- Hoffman se nalogoval do počítače FBI.
- Ist das hier auch die richtige Adresse?