Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Ampere&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ampere A 33 ampér 6
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Ampere A
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

A der vom Maschinenantrieb aufgenommene elektrische Strom in Ampere,
A je elektrický proud v ampérech odebíraný pohonem stroje;
   Korpustyp: EU
Ein paar Ampere mehr und ihr habt keine erhöhte Stärke.
O pár ampérů víc a nemáte žádnou větší sílu.
   Korpustyp: Untertitel
der Stromstärke (Ampere) bei einer bestimmten Spannung;
elektrický výkon (v ampérech při daném napětí),
   Korpustyp: EU
Die Stromstärke ist eine halbe Million Ampere.
V tom oblouku je nejméně půl milionu ampérů.
   Korpustyp: Untertitel
Ampere
Ampér
   Korpustyp: Wikipedia
- Das werden ein paar Milliarden Ampere sein.
- Bude to několik miliard ampér.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird in Ampere pro Meter (Am–1) ausgedrückt.
Vyjadřuje se v ampérech na metr (Am–1).
   Korpustyp: EU
Sind nur 15 Ampere, aber das sollte für Licht, TV und den Gefrierschrank reichen.
Má to jenom 15 ampérů, ale stačí to na světla, televizi a mrazák.
   Korpustyp: Untertitel
An Ohr und Schwanz werden Elektroden angesetzt und es wird ein Strom mit einer Mindeststromstärke von 0,57 Ampere für mindestens 60 Sekunden angewandt.
Elektrody musí být aplikovány na ucho a ocas s proudem o hodnotě nejméně 0,57 ampéru po dobu nejméně 60 sekund.
   Korpustyp: EU DCEP
An Ohr und Schwanz werden Elektroden angesetzt und es wird ein Strom mit einer Mindeststromstärke von 0,57 Ampere für mindestens 60 Sekunden angewendet.
Elektrody musí být aplikovány na ucho a ocas s proudem o hodnotě nejméně 0,57 ampéru po dobu nejméně 60 sekund.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


amper takřka
namále
bezmála
div
již
málem
téměř
skoro
pomalu

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ampere"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Keine Volt, nur zwei Ampere.
Nula voltů, jen dva ampěry.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Landemodul zieht 60 Ampere.
-Vše v modulu, co odebírá 60 ampěrů.
   Korpustyp: Untertitel
der Stromstärke (Ampere) bei einer bestimmten Spannung;
elektrický výkon (v ampérech při daném napětí),
   Korpustyp: EU
Die Stromstärke ist eine halbe Million Ampere.
V tom oblouku je nejméně půl milionu ampérů.
   Korpustyp: Untertitel
einem Elektrisierungsstrom von 3 Ampere oder mehr, jedoch nicht mehr als 16 Ampere
s ovládaným proudem 3 ampéry nebo více, avšak nejvýše 16 ampérů,
   Korpustyp: EU
einem Laststrom von 3 Ampere oder mehr, jedoch nicht mehr als 16 Ampere,
se zátěžovým proudem 3 ampéry nebo vyšším, avšak nejvýše 16 ampérů,
   Korpustyp: EU
Aber alles, was wir brauchen, sind vier Ampere.
Jo, ale my potřebujeme čtyři ampěry.
   Korpustyp: Untertitel
’Spitzenleistung’ = Produkt aus Spitzenpotenzial in Volt und Spitzenstrahlstrom in Ampere.
’Špičkový výkon’ = (špičkové napětí ve voltech) × (špičkový proud paprsku v ampérech).
   Korpustyp: EU
'Spitzenleistung' = Produkt aus Spitzenpotenzial in Volt und Spitzenstrahlstrom in Ampere.
"Špičkový výkon" = (špičkové napětí ve voltech) x (špičkový proud paprsku v ampérech).
   Korpustyp: EU
Sie wird in Ampere pro Meter (Am–1) ausgedrückt.
Vyjadřuje se v ampérech na metr (Am–1).
   Korpustyp: EU
Der Stoß 8 Ampere bei 2000 bis 3000 Volt.
Rána, 8 ampérků při 2 000 až 3 000 voltíků.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier gibt es nur drei Phasen und 16 Ampere.
Myslím, že to zabere hodiny.
   Korpustyp: Untertitel
Und damit die Crew. Sie müssen auf 12 Ampere runter.
I posádka musí odebírat nejvýš 12 ampěrů.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Panel, wenn ich das richtig verstehe, hat eine Leistung von 7.200-Ampere.
Ten panel, pokud to dobře čtu, zvládá 7200 ampérů.
   Korpustyp: Untertitel
Findet raus, wie man noch die letzten Amperes aus den Maschinen quetscht.
Zjistěte, jak dostat maximum ampěrů z obou modulů.
   Korpustyp: Untertitel