Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mona benutzte ihn nur als bösen persönlichen Assistenten.
Mona ho jen využívala jako zlého osobního asistenta.
Mein erster Assistent ist ein Roma - Integration kann schnell erfolgen.
Můj první asistent je Rom. Integrace může postupovat velmi rychle.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich verbrachte zwei Sommer als tierärztlicher Assistent während des Colleges.
Během studií jsem strávil dvě léta jako asistent na veterině.
Nach meiner Ausbildung in Löwen arbeitete ich einige Zeit als wissenschaftlicher Assistent auf dem Fachgebiet öffentliche Finanzen.
Po působení na univerzitě v Lovani jsem nějakou dobu pracoval jako výzkumný asistent v oblasti veřejných financí.
Diese Karte hat der Assistent von Botschafter Bennington schon benutzt.
Pane, tato karta již byla použita asistentem velvyslance Benningtona.
Ein akkreditierter parlamentarischer Assistent wird von dem oder den Mitgliedern des Europäischen Parlaments ausgewählt, die er unterstützen soll.
Akreditovaného parlamentního asistenta si vybírá nebo vybírají poslanec nebo poslanci Evropského parlamentu, jemuž nebo jimž bude poskytovat služby.
Wesley ist mehr als ein Assistent.
Wesley je víc než jen asistent.
Die Gemeinschaft übernimmt auch vollständig die Kosten für die gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a gewählten technischen Assistenten.
Společenství rovněž zcela financuje náklady na technické asistenty vybrané v souladu s čl. 11 odst. 1 písm. a).
Hat der Coach nicht einen Assistenten für solche Sachen?
Neměl by se o tohle starat nějaký asistent trenéra?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mein Diener wäre in einer Minute hiergewesen - ebenso ich und mein Assistent. Wir wären glücklich gewesen, Ihnen gefällig sein zu können.
Božínku, můj čeledín by tady býval v minutce a já taky a můj pomocník by byl přiběhl s nadšením!
Morgan sagte, dass Julio während des Rituals einen Assistenten hatte.
Morgan říkal, že Julio měl při rituálu pomocníka.
Vielen Dank, dass Sie sich für Krecipes entschieden haben. Anscheinend benutzen Sie es zum ersten Mal. Dieser Assistent wird Ihnen bei der ersten Einrichtung helfen, damit Sie schnell mit der Nutzung beginnen können. Willkommen und genießen Sie das Kochen :-)
Velmi vám děkujeme, že jste si vybrali Krecipes. Zdá se, že jste tento program právě spustili poprvé. Tento pomocník vás provede prvotním nastavením aplikace, abyste jí mohli mohli co nejrychleji začít používat. Vítejte a užijte si vaření!
Dem Assistenten des Doktors muss man gehorchen.
Jsem doktorův pomocník, musíš mě poslechnout.
Morty und sein Assistent Terry passen auf mich auf.
Morty a jeho pomocník Terry mi hlídají záda.
Eddie ist mein neuer Assistent.
Eddie je můj nový pomocník.
Assistent eines Zauberers, genauer gesagt.
Pomocník kouzelníka, abychom byli přesnější.
Er ist der Assistent des Druiden Miraculix.
Říká, že je pomocníkem druida Panoramixe.
Herr Ober, mein Assistent und ich hätten gerne eine Flasche Champagner.
Barmane, co takhle šampaňské pro mně a pro pomocníka?
Und Chucky kann mein Assistent sein.
A Chucky může být můj pomocník.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Assistent
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Official Development Assistance
Ich wäre gerne Assistent.
Jack Tutman, mein Assistent,
Vítejte, Betty Elms dovolte abych vás představil
- Du bist Miraculix' Assistent?
Ty jsi asistentem Panoramixe?
Ich bin weiter Assistent.
International Security Assistance Force
Mezinárodní bezpečnostní podpůrné síly
(Mann) Ja. Mein Assistent.
Ichwar namlich sein Assistent.
Totiž já jsem býval kdysi jeho asistentem.
Zřejmě se působením silovéh pole kolem lodi změnily naše cílové souřadnice, pane.
Mittagessen regelt mein Assistent.
Jestli chcete oběd, zavolejte mého asistenta.
Mein Assistent wird demonstrieren.
Takže nemůžete dýchat pod vodou?
Tohle je Adam. Nejsem odtud.
Ihr Assistent auch nicht.
- Ani právní pomoc obhajoby.
Ano, jako svého asistenta.
Chip, du bist Toms Assistent.
- Šéfe! - Budeš Tomovi po ruce.
(Assistent) Der ist schon registriert.
Zrovna mrknul. - Už byl označený za mrtvého.
Aber ich brauche einen Assistent.
Ale já potřebuju asistenta.
Das war Birchall, mein Assistent.
To byl můj sekretář - Birchall.
Dein Assistent war ich schon.
Já už si svoje odpracoval.
Assistent der Staatsanwaltschaft in Queens.
V letech 1982-86 byl zástupcem okresního prokurátora v Queens.
Nein. Ich bin ein Assistent.
McNamara. McNamara ist mein Assistent.
McNamara, je to můj pobočník.
Er kann dein Assistent sein.
Může být tvým asistentem.
Syria Humanitarian Assistance Response Plan
plán reakce v oblasti humanitární pomoci Sýrii
Sie waren beim Schwiegervater Assistent?
Vy jste byl u tchána asistentem?
- Sie ist nicht mein Assistent.
- Není to moje stážistka.
Assistent: kein Job fürs Leben
Co říkají asistenti o své práci
Ich sprach mit Ihrem Assistent.
Hovořil jsem s vaším pomocníkem.
Er ist Dr. Kelekians Assistent.
Je asistentem Dr. Kelekiana.
Chandler ist Joeys Assistent geworden.
Joey právě přijal Chandlera.
Der Assistent für die Druckereinrichtung mit & CUPS;
Průvodce přidáním tiskárny pro & CUPS;
Der & kdeprint;-Assistent zum Durchsuchen des Netzwerks
Prohledávání sítě pomocí & kdeprint;
Mein Vater war Assistent bei E. T.
Můj otec dělal druhýho asistenta v E. T.
Also erbt mein Assistent das ganze Geld?
Takže, ponechat všechny peníze svému asistentu?
Der Junge ist der Assistent eines Journalisten.
Slyšels ho, je to reportér.
Charlies Assistent soll ihn jetzt anrufen.
Ať Charliemu zavolá jeho pobočník. Teď.
Es ist dein letzter Tag als Assistent.
Tohle je tvůj poslední den, coby stážisty.
An deinem allerersten Tag als Assistent.
Během úplně prvního dne jako internista.
Dann wirst du der Assistent sein.
Tak je nosíš ty. A všichni budou spokojený.
Wann wurden Sie zum Assistant Chief befördert?
Kdy jste se stal zástupcem náčelníka?
Du wirst mein Assistent. - Was zahlst du?
- Zaměstnám tě jako svého asistenta.
Er ist der Assistent des Druiden Miraculix.
Říká, že je pomocníkem druida Panoramixe.
- Da ist kein Assistent auf der Toilette.
Nejsou tu žádní hlídači záchodů.
- So eine Art Assistent. - Das freut mich.
- Ten chlápek mi moc pomáhá.
Auf den Monitoren erscheint Jaceks Assistent.
Na obrazovce se objevuje tvář Jackova asistenta.
Nein, nein, er soll mein Assistent werden.
Ne, ne, ne. Dělá pohovor na mého asistenta.
Personal Digital Assistants (PDA) und ähnliche Computer
osobní digitální asistenti a podobné počítače
United Nations Assistance Mission for Rwanda
Pomocná mise OSN pro Rwandu
Ist alles in Ordnung, Assistant Director?
Je vše v pořádku, pane náměstku?
Ich bin dein Partner, nicht dein Assistent.
Jsem tvůj parťák, ne sekretářka.
Also Sie waren beim Schwiegervater Assistent?
Tak vy jste byl u tchána asistentem?
(Assistent) Die Diode ist leicht eingerissen.
Seit wann bin ich der Assistent?
Odkdy jsem tu asistentem já?
Andrew Solía er war unser Assistent.
A teď je velký scénárista.
Assistent des Ministers für Verkehr und Kommunikation“
Tajemník ministra dopravy a spojů“,
Assistent des Ministers für Bergbau und Energie“
Tajemník ministra dolů a energetiky“,
Zu meiner Zeit ist Lebed Assistent geworden.
Za mých časů se stal asistentem.
- Aber du liebst ihn als Assistent?
- Ale máš ho rád jako asistenta?
1955 Assistent am Institut für Medizin, Yale.
Byl odborným asistentem na Yale.
Die Unterlagen vom Assistent des Senators,
Mám dokumenty od senátorova poradce.
Wir verschaffen dir 'nen Assist, okay?
Also, würde ich einen Assistent bekommen?
Takže bych dostal asistenta?
- Du bist der perfekte Assistent für mich.
Mein Assistent ist mir zu schnell.
Můj nový sekretář je příliš rychlý.
Er war auch mal sein Assistent.
Tento muž pro něj také dělával.
Ein Kamera-Assistent ohne Jet Ski, ist kein richtiger Kamera-Assistent.
Co by to pak bylo za pomocného kameramana bez vodního skůtru?
Dieser Assistent unterstützt das Erstellen einer neuen Anlage.
Tato stránka vám umožňuje zvolit nadřazený účet.
Ich bin der Assistent eines Gentleman in Norwich.
Jsem pomocníkem jednoho džentlmena v Norwichi.
Was nimmt ein Assistent heutzutage so im Durchschnitt?
Kolik si asistenti teď účtujou?
Du weißt aber, dass Assists nicht wirklich viel bedeuten.
Chci říct, asistování vlastně nic neznamená.
Dieser Mann ist mein Assistent, ich vertraue ihm.
Tenhle muž je můj spolehlivý společník.
Ich log, weil ich Dich als Assistent verloren hätte.
Lhala jsem, abych tě neztratila jako asistenta.
Guten Tag, DC Assistance, was kann ich für Sie tun?
Dobrý den, podpora DC, co pro vás mohu udělat?
Heute kam ich nicht als Assistent rein, sondern als Chef.
Dnes sem nevcházím jako rezident, ale jako šéf.
Ich war vor fünf Jahren zwei Tage lang ihr Assistent.
Před 5 lety jsem s vámi 2 dny dělal.
Sie sind kein Publikum. Sie sind mein Assistent.
Chtěl bych, abyste mi dělal asistenta.
Kommissar Le Tellier ist beschäftigt, ich bin sein Assistent.
Komisař Letellier má práci. Jsem jeho spolupracovník.
Ich bin Assistant Manager in unserer Klempnerei geworden.
Stal jsem se asistentem manažera v instalatérské firmě.
soldat, von nun an dienst du Kif als Assistent.
Vojíne Fryi, od nynějška jste Kifovým poskokem.
Was sagten Verteidigungsminister Rumsfeld und sein Assistent Wolfowitz?
A jak tehdy reagoval ministr obrany Donald Rumsfeld? A jeho náměstek Paul Wolfowitz?
Ich werde Ihnen Assistent Käufer machen in dieser Abteilung.
Budeš ředitelka nákupu v tomhle oddělení.
Also werde ich einen neuen Rekord für Assists aufstellen.
Takže udělám rekord v počtu nahrávek.
Haben Sie es überhaupt gelesen? Ihr Assistent benotet die, nicht?
Za interpunkci, pravopis, gramatické chyby atd.
Erst der Portier, dann der Assistent, jetzt der Inspizient.
Nejdřív to byl vrátný, pak poslíček, teď zase koncipient.
Ja, aber ich habe auch Erfahrung als Personal Assistant.
No, mám zkušenosti s osobním asistentem.
Er ist seit drei Jahren der Assistent von Bischof Breelan.
Už je tři roky asistentem biskupa Breelana.
ASSISTENT: Ist aufgelöst worden. Und die Gäste wurden re-assimiliert.
Kompletně rozebrána a hosté byli přemístěni.
Ich bin der Assistent von Gouverneur Haskins von New Mexico.
Osobní tajemník a tiskový mluvčí guvernéra Haskinse z Nového Mexika.
Ich bin Chuck Arnoldi, der Assistent des Gouverneurs.
Tady je Chuck Arnoldi z úřadu guvernéra, pane.
Mein Assistent und ungefähr ein Duzend anderer Leute.
Jo, u mého asistenta a asi u tuctu dalších lidí.
Diese Karte hat der Assistent von Botschafter Bennington schon benutzt.
Pane, tato karta již byla použita asistentem velvyslance Benningtona.
Lassen Sie ihn durch, das ist mein Assistent.
Co to proboha má znamenat?
trotzdem bist du der Assistent den sie dort haben wollten
Ale i tak, to tebe na tom případu chtěli.
Du weisst, dass es da etwas namens Assistent gibt.
- Od toho tu máme rezidenty.
Ich war damals nur der Assistent des Staatsanwalts.
Jenom jsem asistoval žalobci.
Ich denke, ihr früherer Assistent fand sie recht anspruchsvoll.
Myslím, že předchozí asistenti si mysleli, že má moc velké nároky.
Er war für über zwei Jahre mein Assistent.
Byl mým asistentem přes dva roky.