Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Kennzeichen sind entweder durch Anschriften oder durch Aufkleber anzubringen.
Označení mohou být provedena pomocí barvy nebo nálepkami.
Homer du kannst kein Auto in eine U-Bahn fahren. Man braucht schon einen speziellen Aufkleber um ein Fahrrad mitzunehmen.
Homere, nemůžeš narážet autem do podzemky, i na přepravu kola potřebuješ speciální nálepku.
Jede Packung Cyanokit enthält einen Aufkleber mit entsprechenden Hinweisen .
Každé balení přípravku Cyanokit proto obsahuje nálepku s touto informací .
Was ist passiert? Gab der Bürgermeister Ihnen nicht genug Aufkleber?
Tak o co jde, starosta neměl dost nálepek?
Die Mehrkosten für die zusätzlichen Angaben auf dem Aufkleber wurden auf weniger als einen Euro pro Reifen geschätzt.
Podle odhadů by mělo uvádění nových informací na nálepce znamenat dodatečné náklady, které u jedné pneumatiky nepřesáhnou 1 Euro.
Wer sich in der Klasse benimmt, bekommt einen weiteren Aufkleber.
Dobré chování ve třídě, to je další nálepka.
Wo Kennzeichnungen mit Aufklebern angebracht werden, sind diese Interoperabilitätskomponenten.
Tam, kde se značení provádí pomocí nálepek, představují tyto nálepky prvky interoperability.
Ich werde viele Tüten brauchen und eine Menge Aufkleber.
Jen budu potřebovat hodně tašek a velkou nálepku.
Diese Angaben können auf einem Aufkleber vermerkt sein, der auf dem Etikett angebracht ist.
Tyto údaje mohou být uvedeny na nálepce připevněné na návěsce.
Tatsächlich kann ich nicht einmal einen Aufkleber auf mein Auto pappen.
Vlastně si ani nemůžu dát nálepku na nárazník mého auta.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Aufschrift „CNG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Zkratka „CNG“ musí být ve středu samolepky.
Also bekomme ich keine Kekse und Aufkleber, wenn es vorbei ist?
Takže nedostanu koláč a samolepku až bude po všem?
Die Aufschrift „LNG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Zkratka „LNG“ musí být ve středu samolepky.
Es war ein Kind, das hatte ein Aufkleber auf seinem Rucksack, der sagte:
Byl tam jeden kluk, který měl na batohu samolepku s nápisem:
Die Worte „NUR ZUR HILFSVERSORGUNG“ sind mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Text „POUZE PRO SERVISNÍ ÚČELY“ musí být vystředěn na střed samolepky.
Grillhandschuhe, Kappen, Aufkleber. Und ich hab noch 1.000 Trillerpfeifen bestellt.
Kuchyňské chňapky, samolepky a navíc jsem objednal i tisíc památečních píšťalek.
Die Aufschrift „LPG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Zkratka „LPG“ musí být vystředěna na střed samolepky.
Es hat einen Aufkleber auf der Stoßstange, eine Zitat von Einstein.
Byla na něm ta samá samolepka s citátem od Einsteina.
Farbe und Abmessungen des Aufklebers müssen folgenden Vorschriften entsprechen:
Barvy a rozměry samolepky musí splňovat následující požadavky:
Ich werde einen dieser Aufkleber an mein Auto kleben. Für dich.
Nalepím si kvůli tobě na auto samolepku se žlutou stuhou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Werden Aufkleber oder Schilder verwendet, so sind diese so anzubringen, dass darüber hinaus auch die Anbringung während der Nutzlebensdauer der Bordkläranlage haltbar ist und die Aufkleber/Schilder nicht ohne Zerstörung oder Unkenntlichmachung entfernt werden können.
Pokud jsou použity lepicí štítky nebo tabulky, musejí být připevněny tak, aby po celou dobu životnosti palubní čistírny odpadních vod držely takovým způsobem, aby při pokusu o jejich sejmutí byly zničeny nebo se staly nečitelnými.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aufkleber
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Was eine spastischer Aufkleber!
- Jakej kufřík pro retardy!
Mir gefällt dein Aufkleber!
Vidím jich pět, jedna chybí.
Koukni, jaké jsme vyrobili nálepky.
Ich brauche mehr Aufkleber. Ich habe nicht genug Aufkleber.
Potřebuju nálepku, nemám jich dost!
TEXT DES AUFKLEBERS ZUR ERINNERUNG
66 TEXT NA NÁLEPKÁCH PŘIPOMÍNAJÍCÍCH UŽITÍ PŘÍPRAVKU
Jedes Auto bekommt einen Aufkleber.
Všechny vozy musí mít tuhle samolepku, vidíš?
Auf dem Aufkleber steht Zürich.
Na nálepce tu máte Curych, pane.
Nehmen Sie den Aufkleber weg.
- Tak si sundejte tu nálepku.
Machen Sie einen Aufkleber drauf.
Máte nějakou nálepku "KŘEHKÉ" nebo tak něco?
Die, mit dem komischen Aufkleber.
To s tím legračním obalem.
Ich habe vergessen, den Aufkleber.
- Zapomněl jsem tu nálepku!
Man beachte den heruntergekratzten Aufkleber.
Všimni si stržené etikety.
ABZIEHBARE AUFKLEBER FÜR IHREN PERSÖNLICHEN KALENDER
SNÍMATELNÉ NÁLEPKY PRO VÁŠ OSOBNÍ KALENDÁŘ
Einige ausgefallene Stossstangen-Aufkleber hier hinten.
Na zadním nárazníku máte fajnové samolepky.
- Du schuldest mir dafür einen Aufkleber.
- Dlužíš mi za to samolepku.
Das steht nicht einmal auf dem Aufkleber!
Eintüten, Aufkleber drauf und weg damit.
Zabalíme, označíme a zakopeme hluboko.
Woher hast du den Aufkleber, Neuling?
Kde jsi sebrala tu nálepku, nové dítě?
Sieh nach, ob da Aufkleber sind.
Podívej se dozadu nebo na spodek. Jestli jsou tam štítky.
Genau, er hat die Aufkleber ausgetauscht.
Die Bescheinigung enthält die Nummer des Aufklebers.
Číslo tohoto štítku musí být uvedeno v osvědčení.
Auf der Stoßstange klebt ein Harwick-Aufkleber.
Vzadu má nálepku Harwick.
Sir, bitte kaufen Sie Aufkleber. - Verschwinde!
- Pane, prosím, kupte si vlajku.
Die Bescheinigung enthält die Nummer des Aufklebers.
V osvědčení musí být uvedeno číslo tohoto štítku.
Ich habe den Aufkleber nicht eingescannt.
Skenovala jsem dort bez štítku.
Achtet auf den Aufkleber am Türrahmen.
Hlídej si nálepku na dveřích.
Die Aufkleber werden zur Dekoration verwendet.
Nálepky se používají jako dekorace.
Jede Packung Cyanokit enthält einen Aufkleber mit entsprechenden Hinweisen .
Každé balení přípravku Cyanokit proto obsahuje nálepku s touto informací .
Datenblatt für die Patientendokumentation Packungsbeilage Barcode Etiketten und Aufkleber
Formulář pro dokumentaci pacienta Příbalová informace Nálepky s čárovými kódy
Datenblatt für die Patientendokumentation Packungsbeilage Barcode Etiketten und Aufkleber
Formulář pro dokumentaci pacienta Příbalová informace pro pacienta Nálepky s čárovými kódy
Diese Packung wird mit dem verbliebenen Aufkleber versiegelt.
Balení se uzavře a zalepí.
Datenblatt für die Patientendokumentation Packungsbeilage Barcode Etiketten und Aufkleber
Příbalová informace pro pacienta Nálepky s čárovými kódy
Ich denke ich habe einen Stossstangen-Aufkleber meiner Schule gesehen.
Ale myslím, že jsem na nárazníku viděla nálepku mojí školy.
Ich habe Aufkleber auf alles, was wir verkaufen wollen geklebt.
Dala jsem nálepky na vše, co prodáme.
Und einen Aufkleber in mein Gehirn injizieren müssen?
Aufkleber auf der Schachtel wäre, der auf Lerchenkotze hinweist.
Myslím, že by byl mnohem správnější velký červený nápis s varováním před skřivánčími zvratky.
Was du riechst, sind Acht-Dollar-Pot-Aufkleber.
To co tu cítíš jsou osmi-dolarové sušenky štestí.
Was ist passiert? Gab der Bürgermeister Ihnen nicht genug Aufkleber?
Tak o co jde, starosta neměl dost nálepek?
Sie wollen, dass ich zurückgehe und die Aufkleber besorge.
Mám se vrátit pro nálepky?
Ich gehe zurück, ich besorge mir die Aufkleber.
Ich kenne all die herzzerreißenden Argumente und Aufkleber wie:
Slyšel jsem spoustu historek a četl zasrané letáčky.
Die Nummer des Aufklebers ist in der Bescheinigung zu vermerken.“
V osvědčení musí být uvedeno číslo tohoto štítku.“
Aufkleber, die an einem anderen Verpackungsobjekt befestigt sind
Samolepicí štítky, které jsou nalepeny na jiné součásti obalu
nach Möglichkeit UV-fluoreszierende Planchetten (für Aufkleber obligatorisch),
doporučují se UV fluorescenční planšety (u štítků jsou povinné),
Die Aufschrift „LPG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Zkratka „LPG“ musí být vystředěna na střed samolepky.
Ich habe einen Aufkleber auf mein Stethoskop gemacht.
Lepím si samolepky na stetoskop.
Es hat immer noch den "Für Bush stimmen" Aufkleber drauf.
Pořád má na nárazníku nálepku "Volte Bushe."
Sieh dir mal die Aufkleber auf seiner Stoßstange an.
Podívej se na jeho samolepky.
Das ist das Wissenschaftsäquivalent eines Smiley-Aufklebers in deinen Hausaufgaben.
To je vědecký ekvivalent nálepky se smajlíkem na domácím úkolu.
Grillhandschuhe, Kappen, Aufkleber. Und ich hab noch 1.000 Trillerpfeifen bestellt.
Kuchyňské chňapky, samolepky a navíc jsem objednal i tisíc památečních píšťalek.
Und dieser Aufkleber ist nicht nur heruntergekratzt, sondern zerrissen.
Tato etiketa není jen strhnutá, ale i roztrhaná.
Soll man die Aufkleber auf den Äpfeln essen?
MAJÍ SE JÍST TY STOPKY NA JABKÁCH?
Ich werde viele Tüten brauchen und eine Menge Aufkleber.
Jen budu potřebovat hodně tašek a velkou nálepku.
Farbe und Abmessungen des Aufklebers müssen folgenden Vorschriften entsprechen:
Barvy a rozměry samolepky musí splňovat následující požadavky:
Die Aufschrift „CNG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Zkratka „CNG“ musí být ve středu samolepky.
Die Aufschrift „LNG“ ist mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Zkratka „LNG“ musí být ve středu samolepky.
Die Information kann in Form eines Aufklebers geliefert werden.
Informace mohou být ve formě samolepícího štítku.
$5, oder Sie holen sich noch einen Aufkleber.
- 5 dolarů nebo další nálepku.
"Sie brauchen die Aufkleber oder Sie kommen nicht durch."
"Musíte mít nálepky, abyste mohl projet."
Die Aufkleber wurden vertauscht als alles drunter und drüber ging.
Štítky se pomíchali, když šlo všechno k šípku.
Außerdem hab ich ihnen alle meine Aufkleber gegeben.
A já jim dala všechny svoje nálepky.
Es wird Sie freuen, dass ich die vorgeschriebenen Aufkleber habe.
Rád uslyšíte, že mám potřebné nálepky.
Schwul, hetero, zurückgeblieben, warum hast du für alles einen Aufkleber?
Gay, heterák, retardovanej, proč musíme na všechno lepit jmenovky?
Wir stehen neben einem Suburu mit einem Gore/Lieberman-Aufkleber.
Stojíme vedle Subaru se samolepkou z kampaně Gora a Liebermana.
Aufkleber ( mit Blue Box ) für die Folie der Bündelpackung ( 2 x 56 Hartkapseln )
93 ÚDAJE UVÁDÉNÉ NA VNÉJŠÍM OBALU Vnější obal vícedávkového balení ( 2 x 56 tvrdých tobolek ) v blistru ( včetně části blue box )
Der einheitlich gestaltete Aufkleber enthält in der Rubrik 11 („Visumkategorie“) den Kennbuchstaben „L“.
Jednotný vzor vydávaný za tímto účelem obsahuje rozlišovací písmeno „L“ podle oddílu 11 („druh víza“).
(2) Das Format des Aufklebers nach Absatz 1 muss den Vorgaben in Anhang II entsprechen.
2) formát nálepky uvedené v odstavci 1 je předepsán v příloze II;
Nach Beendigung des Tests wird die Packung mit dem vorgesehenen Aufkleber verschlossen .
Nakonec se balení uzavře a zalepí .
Nach Beendigung des Tests wird die Packung mit dem Aufkleber verschlossen .
Nakonec se balení uzavře a zalepí .
Also bekomme ich keine Kekse und Aufkleber, wenn es vorbei ist?
Takže nedostanu koláč a samolepku až bude po všem?
Es war ein Kind, das hatte ein Aufkleber auf seinem Rucksack, der sagte:
Byl tam jeden kluk, který měl na batohu samolepku s nápisem:
Ich werde einen dieser Aufkleber an mein Auto kleben. Für dich.
Nalepím si kvůli tobě na auto samolepku se žlutou stuhou.
Wie ihr an seinem eigentlich schicken Aufkleber erkennen könnt, ist das euer neuer Klassenkamerad, Will.
Jak můžete vidět z jeho parádního odznaku, tohle je vás nový spolužák, Will.
Ed, du solltest dir mal deine Stoßstange anschauen, weil auf deinem Aufkleber steht jetzt:
Ede, měl by sis zkontrolovat samolepky na nárazníků, protože jedna z nich říká,
Ich sage, er soll den "Visa" -Aufkleber entfernen, wenn er nur Bargeld will!
Tak proč tam má tu Visa nálepku, když trvá na platbě v hotovosti?
Ich werde dafür sorgen, dass du dafür noch einen Aufkleber bekommst!
Ujišťuju vás, že za tohle dostanete další odznak!
In diesem Fall wird die Verpackung mit einem nummerierten Aufkleber der zuständigen Stelle des Herstellungsmitgliedstaats verschlossen.
V takovém případě musí být obal přelepen očíslovaným štítkem, který vydal příslušný orgán členského státu výroby.
Erinnerst du dich, als ich den Aufkleber auf dem Auto hatte?
Pamatuješ jak jsem měl chvíli nálepku na autě?
Gleicher Typ des Dokuments für alle Varianten, mit der Gültigkeitsdauer auf dem Aufkleber angegeben.
Stejný typ dokumentu pro všechny varianty s platností uvedenou na nálepce.
In diesem Fall wird die Verpackung mit einem nummerierten Aufkleber der zuständigen Stelle des Herstellungsmitgliedstaats verschlossen.
V takovém případě musí být obal přelepen očíslovaným štítkem příslušného orgánu členského státu výroby.
Kopie der Bestandsbuchführung der Mitglieder über die zur Kennzeichnung verwendeten Etiketten, Banderolen und Aufkleber“
kopie skladové evidence členských podniků týkající se etiket, pásek a identifikačních štítků“
Die Aufkleber werden auf dem Übergabeschein TR und den Großbehältern angebracht.
Nálepky se přilepují na předávací list TR a na velkokapacitní kontejner nebo velkokapacitní kontejnery.
Die Worte „NUR ZUR HILFSVERSORGUNG“ sind mittig auf dem Aufkleber anzuordnen.
Text „POUZE PRO SERVISNÍ ÚČELY“ musí být vystředěn na střed samolepky.
Sorgen wir dafür, dass man unsere Aufklebe-Tattoos auf dem Foto sieht.
Ujistěte se, že naše dočasná tetování půjdou vidět.
Tatsächlich kann ich nicht einmal einen Aufkleber auf mein Auto pappen.
Vlastně si ani nemůžu dát nálepku na nárazník mého auta.
Wie kann das dann sein, das ich als Kind alle Aufkleber von denen hatte.
Tak jak jsem z nich mohl jako dítě, vytáhnout tolik peněz?
- Tartózkodási engedély (Aufenthaltserlaubnis (Aufkleber) - im nationalen Reisepass angebracht; Gültigkeitsdauer: höchstens vier Jahre)
– Tartózkodási engedély (Povolení k pobytu (v podobě nálepky) – připevněné v cestovním pasu a platné nanejvýše po dobu čtyř let)
Ich habe Mathe fertig, kann ich jetzt meine Spiderman-Aufkleber bekommen?
Matika hotová, dostanu teď tu nálepku se Spidermanem?
Eigentlich war die Abmachung, dass du Mathe und Lesen erledigst und dann deine Aufkleber kriegst.
Dohoda byla taková, že až skončíš s matikou a čtením, dostaneš nálepku.
Lily kratz immer Aufkleber von Flaschen herunter wenn sie sich schuldig fühlt.
Lily vždycky strhne etiketu, když se cítí provinile.
Wir wiederholen nochmal das Ausdrucken von Mogelblättern als Aufkleber für eure Wasserflaschen.
Zopakujem si, jak si vytisknout tahák na etiketu od minerálky.
einen Aufkleber mit einem Barcode, sofern die Seite danach versiegelt wird; oder
samolepku s čárovým kódem, za předpokladu, že se strana poté zapečetí, nebo
Nun, entweder zahlen Sie die $…oder Sie gehen wieder hinein und holen einen weiteren Aufkleber.
Teď buď dostanu ty tři dolary, nebo se vrátíte dovnitř a seženete si tu, co vám chybí.
Die Gesamtoberfläche des Aufklebers darf 250 cm2 und seine Gesamthöhe 220 mm nicht übersteigen.
Celková plocha nálepky nesmí překročit 250 cm2 a celková výška nálepky nesmí být větší než 220 mm.
Es ist möglich, den Aufkleber später wieder zu entfernen und auf einer anderen Oberfläche anzubringen.
Nálepku je možné později přesunout na jiný povrch.
Die Angabe „CNG“ muss sich in der Mitte des Aufklebers befinden.
Zkratka „CNG“ musí být vystředěna na střed samolepky.
Diese Angaben können auf einem Aufkleber vermerkt sein, der auf dem Etikett angebracht ist.
Tyto údaje mohou být uvedeny na nálepce připevněné na návěsce.
Im letzten Fall werden die ISOFIX-Aufkleber entfernt und der Fahrzeugkäufer entsprechend informiert.
V případě, že se kotevní úchyty stanou nepoužitelnými, je třeba odstranit štítky ISOFIX a informovat o tom náležitě nabyvatele vozidla.