Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Betriebsanleitungen müssen zur Verfügung stehen und entsprechende Aufzeichnungen geführt werden.
Jsou k dispozici operační pokyny a vedou se příslušné záznamy.
Hinton sollte Aufzeichnungen behalten von jedem, mit dem er in Kontakt kam.
Hinton si měl pořídit záznam každého, s kým by přišel do kontaktu.
DNA-Datenbanken und digitale Aufzeichnungen von Fingerabdrücken sind ein sehr wichtiges Instrument im Kampf gegen die Kriminalität.
Databáze DNA a digitální záznamy otisků prstů jsou velmi důležitým nástrojem v boji proti trestné činnosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Captain Pike, wurden Aufzeichnungen dieser Art auf Ihrem Flug gemacht?
Kapitáne Piku, byly z vaší cesty pořízeny záznamy tohoto typu?
Aufzeichnungen müssen identifizierbar, lesbar, aktuell und auffindbar sein und bleiben.
Záznamy musí být a zůstat identifikovatelné, čitelné, aktuální a vysledovatelné.
Die GPS Aufzeichnungen zeigen, dass Sikes zum Zeitpunkt des Mordes 20 Meilen vom Tatort entfernt war.
GPS záznamy ukazují, že Sikes byl 30 mil daleko od místa činu v době spáchání vraždy.
Aufzeichnungen müssen lesbar, identifizierbar und auffindbar sein und bleiben.
Záznamy musí být a zůstat čitelné, identifikovatelné a vysledovatelné.
Laut meiner Aufzeichnungen hast du eine ganze Reihe von Medikamenten.
Laurie, podle mých záznamů bys měla brát hodně léků.
Die Aufzeichnungen der Luftverkehrsgesellschaft müssen zumindest die unter Buchstabe b aufgeführten Angaben enthalten.
záznamy vedené leteckou společností musí obsahovat přinejmenším údaje uvedené v písmenu b);
Laut Aufzeichnungen hatten Andrew und Joe in mindestens einer Klasse zusammen Unterricht.
Podle záznamů to vypadá, že Joe a Andrew měli společné hodiny.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
GUTE KLINISCHE PRAXIS FÜR DIE PLANUNG, DURCHFÜHRUNG, AUFZEICHNUNG UND BERICHTERSTATTUNG KLINISCHER PRÜFUNGEN
SPRÁVNÁ KLINICKÁ PRAXE PRO NAVRHOVÁNÍ, PROVÁDĚNÍ, ZAZNAMENÁVÁNÍ A PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV O KLINICKÝCH HODNOCENÍCH
Artikel 5 Aufzeichnung und Verarbeitung von Informationen
Článek 5 Zaznamenávání a zpracování informací
Es ist jedoch entscheidend, Mechanismen zur Aufzeichnung und Überwachung einzurichten.
Je ovšem důležité zavést mechanismus pro zaznamenávání a kontrolu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Entscheidung 94/360/EG sollte dahingehend geändert werden, dass Doppelarbeit bei der Aufzeichnung bestimmter Daten an Grenzkontrollstellen vermieden wird.
Rozhodnutí 94/360/ES by mělo být změněno, aby se zamezilo zdvojení úsilí v souvislosti se zaznamenáváním některých údajů na stanovištích hraniční kontroly.
einen Fangüberwachungsplan mit Aufzeichnungen und Meldungen über alle gefangenen Arten, eine hundertprozentige Satellitenüberwachung sowie eine hundertprozentige Beobachtung im Rahmen von Beobachterprogrammen.
plán sledování úlovků, který zahrnuje zaznamenávání a vykazování všech ulovených druhů, 100 % satelitní sledování a 100 % účast pozorovatelů.
SYSTEM ZUR AUFZEICHNUNG UND SPEICHERUNG VON DATEN
SYSTÉM PRO ZAZNAMENÁVÁNÍ A UCHOVÁVÁNÍ ÚDAJŮ
Messung, Protokollierung und Aufzeichnung der Versuchsdaten sind nach dem in Anhang 2 beschriebenen Verfahren durchzuführen.
Měření, zprávy a zaznamenávání údajů se musí provádět v souladu s postupem uvedeným v příloze č. 2.
Zur Aufzeichnung und Prüfung der Übertragungen gemäß Absatz 1 unterhält auch das EUTL eine Kommunikationsverbindung mit dem ITL.
EUTL rovněž udržuje komunikační spojení s ITL pro zaznamenávání a kontroly převodů uvedených v odstavci 1.
Das EUTL unterhält zudem auch eine Kommunikationsverbindung zum ITL zur Aufzeichnung und Prüfung der Übertragungen gemäß Absatz 1.
EUTL musí rovněž udržovat komunikační spojení s ITL pro zaznamenávání a kontroly převodů uvedených v odstavci 1.
Die bestehenden Vorschriften zur Aufzeichnung des Fischereiaufwands der Ostsee sollten in Kraft bleiben.
Stávající závazky pro zaznamenávání intenzity rybolovu v Baltickém moři by měly nadále zůstat v platnosti.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nicht dazu gehören Entwürfe, Aufzeichnungen und Memoranden, die nicht Teil einer Akte sein sollen;
Toto se nevztahuje na návrhy, poznámky a memoranda, které nemají být součástí určité složky ;
Manheim kann uns nicht helfen, aber vielleicht gibt es Aufzeichnungen.
Manheim nám nemůže pomoct, ale snad si dělal poznámky.
Zusammenfassung anhand von Aufzeichnungen, die vom Sekretariat des Haushaltsausschusses erstellt wurden. .
Na základě poznámek, které poskytl sekretariát Rozpočtového výboru. .
Diese Aufzeichnungen waren Teile einer Novelle, an der ich arbeite!
Poznámky, co jsi našla, jsou podkladem k mému románu.
Auf der Grundlage von Aufzeichnungen des Sekretariats des Haushaltsausschusses. .
Na základě poznámek, které poskytl sekretariát Rozpočtového výboru. .
In Ordnung, das sind meine Aufzeichnungen.
V pořádku, tady jsou mé poznámky.
Sie weisen auf die Aufzeichnungen hin, in denen festgestellt wird, dass keine Schlussüberschussbeteiligungen garantiert waren.
Ukazují na poznámky, které uvádějí, že cílový bonus není garantován.
Irgendeine Idee, warum eure Aufzeichnungen zum Fall nicht übereinstimmen?
Netušíš, proč tvoje a jeho poznámky z vyšetřování nesedí?
Während einer von Gyproc angeregten Besprechung mit der Kommission gab ein Vertreter von Gyproc mündliche Erklärungen zu den handschriftlichen Aufzeichnungen ab.
Kromě toho během setkání, které se uskutečnilo na její žádost s útvary Komise, poskytl zástupce společnosti vysvětlivky k rukopisným poznámkám.
Ich habe die originalen Aufzeichnungen über seinen Verdacht.
Mám jeho původní poznámky, které konkretizují podezření.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Mitgliedstaaten führen ein System zur Sammlung, Aufzeichnung und Aufbewahrung von Angaben auf Datenträgern ein, die für die Erstellung der in Artikel 126 genannten Indikatoren geeignet sind.
Členské státy stanoví systém sběru, evidence a elektronickou formu uchovávání údajů sloužících k sestavování ukazatelů uvedených v článku 126.
Der Abwurf grüner Blätter z. B. infolge Hagel, Sturm, Insekten oder Dürre ist mithilfe der folgenden Klassifikation zu vermerken (entsprechend der Aufzeichnung biotischer und abiotischer (schädigender) Ereignisse, allerdings für einzelne Bäume):
Shazování zelených listů způsobené např. krupobitím, větrnou bouří, hmyzem nebo suchem se zaznamenává s pomocí následující klasifikace (v souladu s „evidencí biotických a abiotických (škodlivých) událostí“, ale na úrovni jednotlivých stromů):
Die Beobachtungen und Aufzeichnungen sollten einfach und unkompliziert sein und beschränkt sein auf:
Pozorování a evidence by měly být jednoduché a snadné a měly by se omezit na:
Umfassen diese Aufzeichnungen auch die Nachweise, auf deren Grundlage die V-Legal-Dokumente ausgestellt wurden?
Jsou v evidenci jasně uvedeny podklady, na jejichž základě se doklady V-Legal vydávají?
Miteinander verbundene Zentralverwahrer müssen über solide Abgleichverfahren verfügen, um sicherzustellen, dass ihre Aufzeichnungen korrekt sind.
Propojení centrální depozitáři mají zavedeny spolehlivé postupy sesouhlasení, aby byla zajištěna správnost jejich evidencí.
Zu diesem Zweck führen sie ein System zur Sammlung, Aufzeichnung und Aufbewahrung von Angaben ein, die für die Erstellung dieser Indikatoren von Nutzen sind.
Za tímto účelem zavedou systém shromažďování, evidence a uchovávání údajů sloužících k sestavování uvedených ukazatelů.
In diesen Aufzeichnungen ist auch die Methode für die Erhebung der Daten zu beschreiben.
Tato evidence rovněž obsahuje popis metodiky použité ke shromáždění údajů.
Der Anweisungsbefugte soll über die Kontakte zu Antragstellern während des Verfahrens geeignete Aufzeichnungen führen.
Schvalující osoba vede vhodnou evidenci kontaktů s žadatelem v průběhu postupu.
Zu diesem Zweck führen sie ein System zur Sammlung, Aufzeichnung und Aufbewahrung von Angaben ein, die für die Erstellung dieser Indikatoren von Nutzen sind.
Za tímto účelem zavedou systém sběru, evidence a uchovávání údajů sloužících k sestavování uvedených ukazatelů.
Die EFTA-Staaten müssen sicherstellen, dass über die gewährten Beihilfen ausführliche Aufzeichnungen geführt werden.
Státy ESVO musí zajistit vedení podrobné evidence o všech opatřeních, v jejichž rámci byla udělena podpora.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zurückgelegte Wegstrecken von 1 km Länge müssen in der Aufzeichnung Strecken von mindestens 1 mm auf der jeweiligen Koordinate entsprechen.
Každý kilometr ujeté vzdálenosti musí být zobrazen v zápisu změnou nejméně 1 mm na odpovídající souřadnici.
Laut den Aufzeichnungen hat Jensen sein Lager das letzte Mal vor zwei Wochen aufgesucht.
Podle zápisu byl Jensen ve skladu naposledy před dvěma týdny.
Die übermittelnde und die empfangende Behörde sind verpflichtet, schriftliche Aufzeichnungen über die Übermittlung und den Empfang personenbezogener Daten zu führen.
předávající i přijímající orgány jsou povinny pořídit zápis o předání a přijetí osobních údajů.
Die Aufzeichnung darf nur hierfür verwendet werden und wird frühestens nach Ablauf eines Jahres und spätestens nach Ablauf von drei Jahren gelöscht.“
Zápis lze použít pouze pro tento účel a vymaže se nejdříve po období jednoho roku a nejpozději po období tří let.“;
Die übermittelnde Behörde und die empfangende Behörde sind verpflichtet, schriftliche Aufzeichnungen über die Übermittlung und den Empfang personenbezogener Daten zu führen.
předávající a přijímající orgány mají povinnost pořídit o předání a přijetí osobních údajů písemný zápis.
Die übermittelnde Behörde und die empfangende Behörde sind verpflichtet, schriftliche Aufzeichnungen über die Übermittlung und den Empfang personenbezogener Daten zu führen.
předávající a přijímající orgány mají povinnost pořídit písemný zápis o předání a převzetí osobních údajů.
Einer Geschwindigkeitsänderung von 10 km/h muss in der Aufzeichnung einer Strecke von mindestens 1,5 mm auf der jeweiligen Koordinate entsprechen.
Každá změna rychlosti o 10 km/h musí být zobrazena v zápisu změnou nejméně 1,5 mm na odpovídající souřadnici.
Das zweite zu berücksichtigende Problem ist die dauerhafte Aufzeichnung der Tätigkeiten unseres Parlaments.
Druhý problém, který bychom měli vzít v úvahu, je trvalý zápis činnosti našeho Parlamentu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Eine solche Absichtserklärung kann entweder einfach eine nichtverbindliche Aufzeichnung laufender Verhandlungen sein oder aber eine vorvertragliche Vereinbarung oder eine Vereinbarung.
Takové prohlášení o záměru by mohlo být pouze nezávazným zápisem o probíhajících jednáních, předběžnou smlouvou nebo smlouvou.
Das Aufzeichnungsgerät muss ein digitales Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung von Daten und Informationen und ein Verfahren zum Auslesen dieser Daten verwenden.
Zapisovač používá digitální metodu zápisu a ukládání údajů a informací do paměti a metodu vyhledávání těchto údajů.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Messung, Protokollierung, Aufzeichnung und Auswertung der Versuchsdaten durchgeführt werden.
musí se provádět měření, záznamy, registrace a vyhodnocení zkušebních údajů.
Beginn der Aufzeichnung des Abgasmassendurchsatzes, wenn mit Analyse des Rohabgases gearbeitet wird,
zahájí se registrace hmotnostního průtoku výfukového plynu, jestliže je použita analýza surového výfukového plynu;
Messung, Protokollierung und Aufzeichnung von Versuchsdaten nach a oder b sind nach dem in der Anlage 1 beschriebenen Verfahren durchzuführen.
Měření, záznamy a registrace zkušebních údajů zmiňovaných v písmenu a) nebo b) se musí provádět v souladu s postupem stanoveným v dodatku č. 1.
eine kontinuierliche Aufzeichnung des Drucks oder der Kraft in der Steuerleitung bei der Bremsbetätigung,
průběžnou registraci tlaku v ovládacím potrubí nebo ovládací síly brzdy,
Aufzeichnungen, Kontrolle der Haftbedingungen für überstellte Personen und Zugang zu in Haft genommenen Personen
Registrace, kontrola podmínek zadržování předávaných osob a přístup k zadržovaným osobám
eine kontinuierliche Aufzeichnung der Drehzahl der Scheibe oder Trommel,
průběžnou registraci otáček kotouče nebo bubnu,
Eine über die jetzt schon bestehende Verpflichtung zur Führung von Aufzeichnungen hinausgehende Verpflichtung widerspricht den Bemühungen um Bürokratieabbau und Verwaltungskostenreduktion.
Povinnost, která jde nad to, co v současnosti existuje ohledně registrace zákazů, je v rozporu s úsilím o zjednodušení byrokracie a snížení administrativních výdajů.
eine kontinuierliche Aufzeichnung der Temperatur, die gemessen wird im Mittelpunkt der vom Belag überstrichenen Fläche oder in der Mitte der Stärke der Scheibe oder der Trommel oder des Belages,
průběžnou registraci teploty kotouče nebo bubnu, měřené ve střednici třecí plochy nebo v polovině tloušťky kotouče nebo bubnu nebo obložení,
eine kontinuierliche Aufzeichnung der Temperatur, die gemessen wird im Mittelpunkt der vom Belag überstrichenen Fläche oder in der Mitte der Dicke der Scheibe oder der Trommel oder des Belages;
průběžnou registraci teploty kotouče nebo bubnu, měřené ve střednici třecí plochy nebo v polovině tloušťky kotouče nebo bubnu nebo obložení;
MESSUNG, PROTOKOLLIERUNG UND AUFZEICHNUNG VON VERSUCHSDATEN BEIM STOPPMANÖVER
MĚŘENÍ, ZAZNAMENÁVÁNÍ A REGISTRACE ÚDAJŮ SHROMÁŽDĚNÝCH BĚHEM ZKOUŠEK ZASTAVOVACÍCH MANÉVRŮ
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gerät zur Aufzeichnung von Videobildern von einem Videokameraaufnahmegerät in digitaler Form auf einer sog. Digital Versatile Disc (DVD).
Samostatné zařízení pro nahrávání digitálního videozáznamu z videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéru) na digitální víceúčelový disk (DVD).
Vielleicht deswegen Sie die Aufzeichnung verpasst haben?
Možná je to důvod, proč jsi zmeškala nahrávání.
Die Aufzeichnungspflichten gemäß der Richtlinie 2004/39/EG und dieser Richtlinie stehen dem Recht der Mitgliedstaaten nicht entgegen, den Wertpapierfirmen Verpflichtungen hinsichtlich der Aufzeichnung von Telefongesprächen oder elektronischen Mitteilungen in Bezug auf Kundenaufträge aufzuerlegen.
Evidenční povinnosti podle směrnice 2004/39/ES a této směrnice se nedotýkají práva členských států ukládat investičním podnikům povinnosti týkající se nahrávání telefonických rozhovorů či elektronické komunikace zahrnujících zákaznické pokyny.
Warum waren Sie nicht an der Aufzeichnung?
Proč jsi nebyla na nahrávání?
Hiermit schalten Sie die automatische Aufzeichnung von Boot-Befehlszeilen als Standard für zukünftige Bootvorgänge ein. Auf diese Weise wird eine Auswahl festgehalten, bis sie manuell überschrieben wird. Mit dieser Einstellung wird das Schlüsselwort lock in die Datei lilo.conf geschrieben.
Zaškrtnutím tohoto pole povolíte automatické nahrávání startovacích příkazů a jejich použití jako výchozí pro následující spuštění. Tímto se lilo "zamkne" na dané volbě, dokud nebude ručně přepsána. Toto přidá volbu lock do souboru lilo. conf
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
24. ist der Ansicht, dass die Vertragsparteien nicht verpflichtet werden sollten, Aufzeichnungen mit einem Kamerarekorder unter Strafe zu stellen;
24. domnívá se, že strany dohody by neměly mít povinnost trestně stíhat natáčení videokamerou;
Kommt ihr morgen mit zur Aufzeichnung der Show?
Chcete jít se mnou na natáčení?
lm Lokalbereich ereignete sich eine Tragödie bei der Aufzeichnung der Dave Endochrine Show, wo der Joker mit seinem tödlichen Lachgas das gesamte Publikum tötete.
Tragédie se udála při dnešním natáčení Show Davea Endochrina, kde Joker použil svůj smrtící úsměvný plyn a zabil všechny diváky.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich hole aus dem Zimmer meine Aufzeichnungen, dann besprechen wir die nächste Arbeit.
Přinesu si z pokoje své nákresy a pohovoříme si o práci, která nás čeká.
Vor langer Zeit, ich war damals erst einige Monate Vorsteher, kam ein Erlaß, ich weiß nicht mehr von welcher Abteilung, in welchem in der den Herren dort eigentümlichen kategorischen Art mitgeteilt war, daß ein Landvermesser berufen werden solle, und der Gemeinde aufgetragen war, alle für seine Arbeiten notwendigen Pläne und Aufzeichnungen bereitzuhalten.
Před dlouhou dobou, byl jsem tehdy teprve pár měsíců starostou, přišel jakýsi výnos, nevím už z kterého oddělení, v němž se kategorickým způsobem, příznačným pro naše zdejší pány, oznamovalo, že má být povolán zeměměřič, a obci se ukládalo přichystat všechny plány a nákresy potřebné pro jeho práci.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aufzeichnung
137 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wieso keine elektronische Aufzeichnung?
A proč žádné elektronické záznamy?
War eine Aufzeichnung möglich?
Podařilo se vám to zachytit?
Die Aufzeichnung zeit folgendes.
V těch záznamech bylo tohle:
Aufzeichnung Italiens vom 29.4.2004.
Dopis od Itálie ze dne 29.4.2004.
Dies war keine Aufzeichnung.
Tento hovor nebyl nahráván.
Noch einmal die Aufzeichnung.
Gab Hanna dir die Aufzeichnung?
Dala ti Hanna tu nahrávku?
Der Captain kennt die Aufzeichnung.
Kapitán Picard je s tím obeznámen.
Haben Sie die Aufzeichnung gehört?
Sie haben die Aufzeichnung gehört.
Ich habe die Aufzeichnung begonnen.
Můj velký učitel jde do akce.
Es ist nur eine Aufzeichnung.
Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung,
ERFORDERNISSE HINSICHTLICH BERICHTERSTATTUNG UND AUFZEICHNUNG
POŽADAVKY NA VEDENÍ ZÁZNAMŮ A PODÁVÁNÍ ZPRÁV
Aufzeichnung von Kundenaufträgen und Handelsentscheidungen
Vedení záznamů o zákaznických pokynech a obchodech
Die Aufzeichnung enthält folgende Angaben:
Záznamy obsahují tyto informace:
- Kann ich die Aufzeichnung behalten?
- Můžu si tu nahrávku nechat?
Karten mit Magnetstreifen, ohne Aufzeichnung
Karty se zabudovaným nenahraným magnetickým proužkem
Karten mit Magnetstreifen, mit Aufzeichnung
Karty se zabudovaným magnetickým proužkem
Anwendung und Aufzeichnung von Änderungen
Provádění změn a vedení záznamů o změnách
Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung
Aufzeichnung (nach Abschluss des Schritts)
Zaznamená se (na konci kroku)
Da kommt nur eine Aufzeichnung.
Dovolala jsem se na záznamník.
Oder vielmehr die Aufzeichnung davon.
Lépe řečeno, přehrávají si vědomí.
Er hatte diese Aufzeichnung gelesen.
Dukhat si pročetl záznamy.
500 Jahre nach 1. Aufzeichnung.
Datum, 500 let od úvodního záznamu.
- Wie interpretieren Sie die Aufzeichnung?
- Řekni mi jen to podstatné, Dane.
Geben sie mir die Aufzeichnung.
Das war keine Live-Aufzeichnung.
To znamená, že to nenahrávali živě.
Eine vollständige Aufzeichnung seiner Reisen.
Kompletní záznamy o jeho pohybu.
"Aufzeichnung von Stelle und Datum der Injektionen)".
" Vedení záznamů o místech a dnech podání Vašich injekcí ").
b) Die Aufzeichnung enthält folgende Angaben:
b) Záznamy obsahují tyto informace:
- Wir hörten es von der Cockpit-Aufzeichnung.
Slyšeli jsme to na nahrávce z kokpitu.
Und dann noch diese Aufzeichnung auf Video.
A ještě se s nima natáčet.
Ich habe keinen Zugang zu der Aufzeichnung.
Nemám přístup k nahrávkám.
Das wahre Leben, und nicht irgendeine Aufzeichnung.
čas žít v reálu, ne v playbacku.
Es ist eine Aufzeichnung, wie vermutet.
Jde o nahrávku, jak jsem říkal.
Ist noch mehr da von dieser Aufzeichnung?
Je tam více k téhle zprávě?
Sie müssen die Aufzeichnung löschen, junger Mann.
- Musíš tu nahrávku vymazat, synku.
Und hier ist die Aufzeichnung der Verfolgung.
A tady je historie sledování.
Lassen Sie mich Ihnen diese Aufzeichnung vorspielen.
Dovolte mi přehrát vám tuhle nahrávku.
die Aufzeichnung der Geschwindigkeit während der Prüfung.
rychlost v průběhu zkoušky.
Aufzeichnungs- und Mitteilungspflichten der Mitgliedstaaten für Neuanpflanzungsrechte
Evidenční a ohlašovací povinnost členských států týkající se práv na novou výsadbu
Sie werden am Anfang jeder Aufzeichnung wiedergegeben.
Opakují se na vrchní straně každého záznamu.
FUNKTIONSWEISE DES ELEKTRONISCHEN AUFZEICHNUNGS- UND BERICHTERSTATTUNGSSYSTEMS
FUNGOVÁNÍ ELEKTRONICKÝCH ZÁZNAMOVÝCH SYSTÉMŮ A SYSTÉMŮ PODÁVÁNÍ ZPRÁV
Hat sie außerdem meine Aufzeichnung erwähnt?
- Können wir eine Aufzeichnung der Umgebung haben?
- Můžeme získat záznamy z okolí?
FUNKTIONSWEISE DES ELEKTRONISCHEN AUFZEICHNUNGS- UND BERICHTERSTATTUNGSSYSTEMS
FUNGOVÁNÍ ELEKTRONICKÝCH ZÁZNAMOVÝCH SYSTÉMŮ A SYSTÉMŮ HLÁŠENÍ
In jeder Aufzeichnung ist Folgendes enthalten:
V každém záznamu budou uvedeny následující údaje:
(Laufende Nummer der Aufzeichnung im betreffenden Jahr)
(pořadové číslo záznamu v příslušném roce)
O wenn keine Aufzeichnung von SPE
CIF – pokud není k dispozici údaj SPE
Fernüberwachungssysteme sowie elektronische Aufzeichnungs- und Meldegeräte
Přístroje technologie dálkové kontroly a elektronická záznamová a ohlašovací zařízení
Ich zeige Jeffrey meine Emmy-Aufzeichnung.
Ukazuji Jeffreymu mou nahrávku z předávání cen Emmy.
Dave, Sie können die Aufzeichnung abrufen.
- Ja, lasst uns die Aufzeichnung ansehen.
Wir haben eine Aufzeichnung des Geständnisses.
Die Aufzeichnung ist jetzt in einem Bankschließfach.
Uložila ho do bankovní bezpečnostní schránky.
Und, uh, das ist ihre Aufzeichnung.
Es gibt eine Aufzeichnung des Spiels.
500 Jahre nach 1. Aufzeichnung. Bitte warten.
Zpřístupňuji záznamy z času 500 let od stanoveného datumu.
Ich hab eine schöne Aufzeichnung davon.
- Die sind wegen der Aufzeichnung hier!
Přišli si pro tu nahrávku!
Jetzt wirf mir die Aufzeichnung her.
Dann können wir alles zur Aufzeichnung bringen.
Tak to můžeme dát celé do záznamu.
Das wird in keiner Aufzeichnung erwähnt.
A zkuste zjistit, zda se časový posun týkal pouze Enterprise.
Keine Aufzeichnung einer Beschäftigung in letzter Zeit.
V záznamech není žádný zaměstnavatel.
Inzwischen dürfte jeder die Aufzeichnung gesehen haben.
Nyní jste všichni viděli všechny zprávy co máme.
Anschließend sind Probenahme und Aufzeichnung einschließlich der Aufzeichnung der Hintergrundproben vollständig einzustellen.
Následně se veškerý odběr vzorků a záznamů zastaví, včetně záznamu vzorků pozadí.
Die Rechte der Hersteller der erstmaligen Aufzeichnung eines Films erlöschen fünfzig Jahre nach der Aufzeichnung.
Práva výrobců prvotního záznamu filmu uplynou za 50 let od pořízení záznamu.
Möglichkeit zur Angabe des Videoeingangs für die Aufzeichnung von Bildsignalen.
Možnost udat vstupní ID video karty, jež má být využito pro zachycení videa.
Aufzeichnung der Injektionsstellen und des Datums der Injektion
Vedení záznamů o místech a dnech podání Vašich injekcí
Geschwindigkeit für die Wiedergabe der Demonstration und Aufzeichnung.
Rychlost ukázky a přehrání záznamu.
Welt-Anti-Doping-Agentur Aufzeichnung der Sitzung Hintergrund:
WADA - Světová protidopingová agentura Výbor pro kulturu a vzdělávání
DIE SITZUNG WIRD SOWOHL LIVE ALS AUCH ALS AUFZEICHNUNG ÜBERTRAGEN.
SCHŮZE BUDE VYSÍLÁNA ŽIVĚ A NAHRÁVÁNA
Im Streitfall erhalten die Parteien eine Kopie der Aufzeichnung.
V případě sporu bude kterékoli straně poskytnut přepis takového záznamu.
Die ICC-Version, die zur Aufzeichnung des Profils benutzt wurde
Verze ICC použitá k uložení profilu
Hey, ich bekam deine Nachricht bezüglich der Aufzeichnung.
- Ahoj, dostala jsem tvou zprávu o té nahrávce.
Die Aufzeichnung wurde gelöscht. Es gibt noch das Original.
Data jsou zničena, ale původní záznamy existují.
Es wird keine Aufzeichnung geben, wer das Treffen besucht hat.
Nikde nebude zaznamenané, kdo na schůzku přišel.
Junger Mann, habe Sie gerade diese Aufzeichnung verschickt?
- Synku, ty jsi tu nahrávku poslal?
Aber der alte Mann von der Aufzeichnung ist zurück.
Ale ten starý muž se vrátil.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, sich die Aufzeichnung anzuhören?
Mohl by jste si jen poslechnout tuto nahrávku?
Wir haben eine zweite Aufzeichnung vom Staat erzwungen.
Vyžádali jsme si druhý odposlech.
Bringen Sie das Band und Wus Aufzeichnung zu Eleanor Hooks.
Chci, aby si zanesla to video a Wuovu nahrávku Eleanor Hooksové.
Löschen Sie die Aufzeichnung, bevor sie jemand anders sieht.
Doufal jsem, že k tomu nikdy nedojde.
Ja, aber wir haben keine Aufzeichnung von Dr Pulaski.
Ano, ale chybí nám přeci její původní vzorec.
Hans Stimme stimmt mit der Aufzeichnung aus der Telefonzelle überein.
Zpráva hlasové analýzy. Hanův hlas se shoduje s hlasem z telefonní budky.
Ich habe diese Aufzeichnung von der amerikanischen Drogenbehörde.
Tu nahrávku jsem dostal z DEA.
Ich übernehm den Colonel. Du übernimmst die Aufzeichnung.
Já si vezmu si plukovníka a ty vyzvedneš pásku
Riskant meine Aufzeichnung zu verurteilen, um's dann selber zu tun.
Zláštní způsob, odsuzovat můj záznamník, když vy používáte svůj.
Aufzeichnung der Erfahrungen mit der Verwendung eines sich verbrauchenden Reagens.
Záznamy o zkušenostech s používáním pomocného činidla.
ein Schreibfeld für die Aufzeichnung der zurückgelegten Wegstrecke,
oblast výlučně vyhrazenou záznamům týkajícím se ujeté vzdálenosti,
Aufbau, Prüfgerät, Geräte zur Aufzeichnung der Messwerte und Verfahren
Uspořádání, zkušební přístroj, registrační přístroje a postup
Aufzeichnung von Informationen durch die Stellen, die die Programme vorbereiten
Informace, které mají být zaznamenávány subjekty připravujícími programy
ggf. O: wenn keine Aufzeichnung von SPE (und bei Aufwandsregelung)
CIF – pokud není k dispozici údaj SPE (a v rámci režimů intenzity rybolovu)
Colt, hast du die Aufzeichnung vom Anrufbeantworter bereit?
Colte, můžeš přehrát ten telefon s dědou?
Das ist übrig von der Aufzeichnung des Hubschraubereinsatzes.
To je zbytek nahrávky činnosti vrtulníku.
b) Aufzeichnung der Ergebnisse der Bewertung und Prüfung.
b) O výsledcích vyhodnocení a zkoušek by měly být vedeny záznamy.
Warum sagten Sie mir, ich soll mir die Aufzeichnung ansehen?
Proč jste chtěl, abych viděl ty nahrávky?
Wir haben keine Aufzeichnung von ihm in einem Hotel.
Nemáme žádné záznamy z hotelu.