Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Ausladung&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ausladung vyložení 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Ausladung vyložení
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

höchstzulässige Nutzlast entsprechend der Ausladung;
nejvyšší přípustnou jmenovitou nosnost podle vyložení jeřábu;
   Korpustyp: EU

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ausladung"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Das war deine Ausladung.
Tím jsem to pozvání zrušila.
   Korpustyp: Untertitel
Zulässige zusätzliche Ausladung auf der Bogenaußen-/-innenseite für den Stromabnehmer
Přípustná dodatečná výchylka pro pantografový sběrač na vnitřní/vnější straně oblouku
   Korpustyp: EU
Amüsier dich. Ich wollte nicht lange bleiben, aber deine Ausladung war überdeutlich.
Popravdě nejsem tady, abych se zdržela, ale jasně a čistě jsem pochopila ten vyhazov.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wissen, dass er sowohl "Eltern gegen Anstößigkeit" als auch uns anhören wollte und wir haben die Ausladung nie bekommen.
Víme, že se chtěl sejít s Rodiči proti neslušnostem i s námi, ale o zrušení nic nevíme.
   Korpustyp: Untertitel
Wie in Abschnitt 4.2.9.3(1) ausgeführt, ist der Abstand zwischen Gleismitte und Bahnsteigkante parallel zur Schienenoberkante (bq) wie in Kapitel 13 der Norm EN 15273-3:2013 definiert mit den folgenden Werten für die zulässige zusätzliche Ausladung (Skin) zu berechnen:
Místo bodu 4.2.9.3 odst. 1 musí být vzdálenost mezi osou koleje a hranou nástupiště rovnoběžná s jízdní rovinou (bq) podle definice v kapitole 13 normy EN 15273-3:2013 vypočtena s těmito hodnotami pro přípustnou dodatečnou výchylku (Skin):
   Korpustyp: EU