Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Backenzahn&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Backenzahn stolička 16
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Backenzahn stolička
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wie man einem Wal den Backenzahn zieht
Jak vytrhnout velrybě stoličku
   Korpustyp: Wikipedia
Er hielt die Axt zwischen den Zähnen, Holzreste zwischen den Backenzähnen.
Sekeru nesl v zubech, ve stoličkách jsme mu našli třísky.
   Korpustyp: Untertitel
• Entnehmen Sie die Tablette aus der Blistereinheit und platzieren Sie die ganze Tablette unverzüglich über einem hinteren Backenzahn zwischen oberem Zahnfleisch und Wange (siehe Abbildung).
• Vyjměte tabletu z dílu blistru a neprodleně vložte celou tabletu nad zadní stoličku mezi horní dáseň a tvář (jak je to zachyceno na obrázku).
   Korpustyp: Fachtext
Bashir untersuchte ihn und entdeckte, dass sein erster Backenzahn fehlt.
Když ho doktor Bashir prohlížel, nemohl přehlédnout, že mu chybí jedna stolička.
   Korpustyp: Untertitel
Anwendung der Tablette Die Effentora Tablette sollte unmittelbar nach der Entnahme aus der Blistereinheit im Ganzen in eine der oberen Wangentaschen (d.h. über einem hinteren Backenzahn im Oberkiefer zwischen Wange und Zahnfleisch) eingelegt werden.
Podání tablety Je zapotřebí, aby pacienti ihned po vyjmutí tablety Effentory z blistru ji okamžitě vložili celou do horní části dutiny ústní (nad horní zadní stoličku mezi tvář a dáseň).
   Korpustyp: Fachtext
Alle Cardassianer müssen dem Büro für Identifikation einen Backenzahn geben.
Podle zákona musí všichni Cardassiané odevzdat úřadům pro identifikaci jednu ze svých stoliček.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab einen ausgebrochenen Backenzahn, so geht's mir.
Mám díru ve stoličce. Tak mi je.
   Korpustyp: Untertitel
Zwischen dem zweiten Prämolaren und dem zweiten Backenzahn, unten links.
Mezi druhým třenovým zubem a druhou stoličkou, vlevo dole.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind der Regierungskiller, der mich dazu gebracht hat, mir die Backenzähne zu ziehen.
Ty jsi ten zabiják od vlády, který mě donutil si vytrhnout stoličky.
   Korpustyp: Untertitel
1 7, als er ihr oben einen Backenzahn ausschlug.
V sedmnácti jí vyrazil horní stoličku.
   Korpustyp: Untertitel

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "Backenzahn"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Hurensohn! Mein Backenzahn ist hin!
Hajzle, nechtěl jsi mi ublížit, ale pusu mám nadranc.
   Korpustyp: Untertitel
Wie man einem Wal den Backenzahn zieht
Jak vytrhnout velrybě stoličku
   Korpustyp: Wikipedia
Und sie hat das Backenzahn-Mikro erfunden.
A vynalezla zubní mikrofon.
   Korpustyp: Untertitel
- Sieht wie ein oberer linker Backenzahn aus.
To vypadá na levou horní stoličku.
   Korpustyp: Untertitel
Das winzige Schlückchen befeuchtet höchstens meinen Backenzahn.
Nešiď mě, ještě trochu.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Zyankalikapsel im hinteren linken Backenzahn.
Moje kyanidová kapsle v mé horní stoličce.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, mir hängt ein Streber im Backenzahn.
Asi mám něco mezi stoličkama.
   Korpustyp: Untertitel
Das Gold reicht nicht einmal als Füllung für einen Backenzahn.
Není ho tam ani tolik, aby vyplnilo jeden zub.
   Korpustyp: Untertitel
Zwischen dem zweiten Prämolaren und dem zweiten Backenzahn, unten links.
Mezi druhým třenovým zubem a druhou stoličkou, vlevo dole.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde meine Möpse hochschieben und meinen Backenzahn wieder ankleben.
Půjdu si nadzvednout prsa a přilepit zpátky zuby.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Cardassianer müssen dem Büro für Identifikation einen Backenzahn geben.
Podle zákona musí všichni Cardassiané odevzdat úřadům pro identifikaci jednu ze svých stoliček.
   Korpustyp: Untertitel
Habe ich etwa einen Backenzahn in meinem Haar?
Mám stoličku ve vlasech?
   Korpustyp: Untertitel
1 7, als er ihr oben einen Backenzahn ausschlug.
V sedmnácti jí vyrazil horní stoličku.
   Korpustyp: Untertitel
Einmal fand ich den Backenzahn eines Cromagnonmenschen in versteinertem Kot.
Jednou jsem našla kromaňonský zub ve zkamenělých výkalech.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab einen ausgebrochenen Backenzahn, so geht's mir.
Mám díru ve stoličce. Tak mi je.
   Korpustyp: Untertitel
Hast einen Backenzahn erwischt, das tat dann so weh, dass der Barbier den Rest herauskratzen musste.
Zlomil jsi mi zub, který začal bolet tak, že jsem musel jít k holičovi, aby zbytek dostal ven.
   Korpustyp: Untertitel
Füge das lieber hinzu, und bereite dich schon mal darauf vor, "fehlender Backenzahn" aufzuschreiben.
Lepší bude to přidat a připravit zapsat chybí zub.
   Korpustyp: Untertitel
2 Muttermale innen an den Schenkeln, eine Goldkrone auf einem Backenzahn.
Dvě znaměnka na stehně a zlatá korunka na zubu.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie wirklich das Auge Mussolinis haben, gebe ich Ihnen dafür den von Sotheby's geschätzten Preis für Marilyns Backenzahn.
Pokud máte Mussoliniho oko, dám vám stoličku Marilyn. Stojí za to.
   Korpustyp: Untertitel
• Entnehmen Sie die Tablette aus der Blistereinheit und platzieren Sie die ganze Tablette unverzüglich über einem hinteren Backenzahn zwischen oberem Zahnfleisch und Wange (siehe Abbildung).
• Vyjměte tabletu z dílu blistru a neprodleně vložte celou tabletu nad zadní stoličku mezi horní dáseň a tvář (jak je to zachyceno na obrázku).
   Korpustyp: Fachtext
Anwendung der Tablette Die Effentora Tablette sollte unmittelbar nach der Entnahme aus der Blistereinheit im Ganzen in eine der oberen Wangentaschen (d.h. über einem hinteren Backenzahn im Oberkiefer zwischen Wange und Zahnfleisch) eingelegt werden.
Podání tablety Je zapotřebí, aby pacienti ihned po vyjmutí tablety Effentory z blistru ji okamžitě vložili celou do horní části dutiny ústní (nad horní zadní stoličku mezi tvář a dáseň).
   Korpustyp: Fachtext