Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Badezimmer&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Badezimmer koupelna 517
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Badezimmer koupelna
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Badezimmer
Koupelna
   Korpustyp: Wikipedia
Grey ist in meinem Bett und in meinem Badezimmer.
Greyová je v mé posteli, v mé koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
In Badezimmern und Toiletten sind die Gäste durch geeignete Informationen darüber zu unterrichten, wie sie den Beherbergungsbetrieb beim Bemühen um einen sparsamen Umgang mit Wasser unterstützen können.
V koupelnách musí být umístěny patřičné informace pro hosty o tom, jak mohou přispět k úsporám vody v ubytovacím zařízení pro turisty.
   Korpustyp: EU
Chris, lass deine Schwester bitte ins Badezimmer!
Chrisi, pusť prosím svou sestru do koupelny!
   Korpustyp: Untertitel
In Badezimmern und Toiletten sind die Gäste durch geeignete Informationen darüber zu unterrichten, wie sie den Campingplatz beim Bemühen um einen sparsamen Umgang mit Wasser unterstützen können.
V hygienických zařízeních a v koupelnách musí být umístěny patřičné informace pro hosty o tom, jak mohou přispět k úsporám vody v kempu.
   Korpustyp: EU
Mr. Tyson würde gern wissen, wieso sein Tiger in eurem Badezimmer ist.
Pan Tyson by rád věděl, proč je jeho tygr ve vaši koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
In den jüngsten Entscheidungen über Sanitärkeramik für Badezimmer und über hochfesten Stahl haben wir Reduktionen von 25 bis 75 % angewendet.
Například při nedávných rozhodnutích o sanitární keramice pro koupelny nebo o oceli s vysokou pevností v tahu jsme uplatnili snížení od 25 do 75 %.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Nun, ich ging ins Badezimmer, um Handtücher zu holen.
Šla jsem tam, myslím do koupelny, abych vzala ručníky.
   Korpustyp: Untertitel
In einer Blutlache liegend, wurde der Staatsanwalt, Alberto Nisman, im Badezimmer seines Hauses in Puerto Madero aufgefunden.
Žalobce Alberto Nisman byl nalezen v koupelně svého domu v Puerto Madero v kaluži krve.
   Korpustyp: Zeitung
Mädchen mögen die Betten nahe dem Badezimmer, oder?
Holky mají radši postel u koupelny, ne?
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Badezimmer

71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ich übernehme das Badezimmer.
Postarám se o koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie verblutet im Badezimmer.
Je v koupelně, krvácí.
   Korpustyp: Untertitel
Zeig mir das Badezimmer.
Chci ji vidět v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Schon das Badezimmer gesehen?
Už jste viděl koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
- Unser Badezimmer ist überflutet.
- Vytopili nám koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Außer im Badezimmer natürlich.
Samozřejmě až na koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Nein. Kein Badezimmer.
Ne, žádnou koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Jimmy kotzt im Badezimmer.
Jimmy v koupelně zvrací.
   Korpustyp: Untertitel
Versteck das im Badezimmer.
Schovej to v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Mami ist im Badezimmer.
Pojď a zavři za sebou dveře.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben kein Badezimmer?
- Vy nemáte koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Ich war im Badezimmer.
Já byla v koupelně!
   Korpustyp: Untertitel
Ich war im Badezimmer.
Byl jsem v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie eben im Badezimmer?
- I ty, cos viděl nahoře?
   Korpustyp: Untertitel
Ich war im Badezimmer!
Vždyť jsem byl v koupelně!
   Korpustyp: Untertitel
Badezimmer. Alles okay?
Je všechno v pořádku?
   Korpustyp: Untertitel
Es hat ein Badezimmer.
Má to i koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin im Badezimmer!
-Jsem v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Da istjemand im Badezimmer.
Někdo je v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, hier im Badezimmer.
- Ano, koupu se.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss ins Badezimmer.
Musím jít na toaletu.
   Korpustyp: Untertitel
lm Badezimmer, sie erbricht.
Viděl jsem ji zvracet v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
In meinem eigenen Badezimmer?
V mé vlastní koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
Darf Huell Ihr Badezimmer benutzen?
Mohl by Huell použít vaši toaletu?
   Korpustyp: Untertitel
Benutz doch das untere Badezimmer.
Použij koupelnu v přízemí.
   Korpustyp: Untertitel
-Wir haben ein Badezimmer Notfall.
- Máme takovou malou potřebu.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt es hier ein Badezimmer?
Zvládnu to, pane.
   Korpustyp: Untertitel
lm Badezimmer ist ein Bügelbrett.
V koupelně je žehlící prkno.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr wart also im Badezimmer?
Takže vy jste byly v koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihn im Badezimmer.
Mám ho na záchodech.
   Korpustyp: Untertitel
- Geh doch ins untere Badezimmer.
- Tak použij koupelnu dole.
   Korpustyp: Untertitel
lm Badezimmer oben oder unten?
V horní nebo dolní koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
Okay, er ist im Badezimmer.
Je v koupelně. Můžeš jít.
   Korpustyp: Untertitel
26 Zimmer, 12 mit Badezimmer.
26 pokojů, 12 s vlastní koupelnou.
   Korpustyp: Untertitel
Habe ich mein eigenes Badezimmer?
Budu mít svoji vlastní koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Wieso steht sie im Badezimmer?
Ale proč je v koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
Die Schnur vor dem Badezimmer?
To je ta šňůra, co visí v koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, der mit dem Badezimmer.
- Jo, tu jak tam bylo to s tím záchodem.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich Ihr Badezimmer nutzen?
- Můžu na toaletu?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind auch im Badezimmer!
A v ložnici jsou taky!
   Korpustyp: Untertitel
Gefällt dir das neue Badezimmer?
Našel jsi tu novou koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Könnte ich euer Badezimmer benutzen?
Mohl bych použít vaši koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Sperr den Hund ins Badezimmer!
Zavři psa v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
-Sie sind im Badezimmer gestolpert.
-Uklouzl jste v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Mann ist im Badezimmer.
- V koupelně je její manžel!
   Korpustyp: Untertitel
Gehen Sie in unser Badezimmer.
Jestli chtete můžete použít naší koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dein Badezimmer benutzen?
Mohu použít tvou koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche bloß ein Badezimmer.
Jen bych potřebovala na toaletu.
   Korpustyp: Untertitel
- Er liegt tot im Badezimmer.
- Je mrtev v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Er steckt in einem Badezimmer.
A on trčí v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich ihr Badezimmer benutzen?
- Můžu na toaletu?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dein Badezimmer benutzen?
Můžu použít tvou toaletu?
   Korpustyp: Untertitel
lm unterem Badezimmer hinterm Waschbecken?
V dolní koupelně za odpadem?
   Korpustyp: Untertitel
Wie wär's unten im Badezimmer?
Co takhle dole v koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihr Badezimmer benutzen?
Mohu použít vaši koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich euer Badezimmer benutzen?
Můžu si u vás odskočit?
   Korpustyp: Untertitel
Wie kommen sie ins Badezimmer?
Co sakra dělaly v koupelně?
   Korpustyp: Untertitel
'Tschuldigen Sie, das Badezimmer ruft.
Omlouvám se, musím na toaletu.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind zusammen im Badezimmer.
Jsou spolu v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Links von dir dein Badezimmer.
Vlevo máš svoji vlastní koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
In meinem eigenen Badezimmer, okay?
Byl jsem ve vlastní koupelně, ano?
   Korpustyp: Untertitel
Ignoriere den Albtraum im Badezimmer.
Ignoruj tu hrůzu v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Aber wo ist das Badezimmer?
Ale kdepak máte koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Metallwaren, für Badezimmer und Küchen
Kovové výrobky sanitární a převážně pro domácnost
   Korpustyp: EU
Hab' ich im Badezimmer gefunden.
Našla jsem je v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe auch ins Badezimmer.
Já si taky musím občas odskočit.
   Korpustyp: Untertitel
Die Dusche ist im Badezimmer.
Sprcha je v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Ab nach oben ins Badezimmer.
Nahoře, nahoře v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Der Spiegel hing im Badezimmer.
Pověsila si ho ve své soukromé koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Antibakterielle Seife in jedem Badezimmer.
Antibakteriální mýdla v každé koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich euer Badezimmer benutzen?
- Můžu použít vaši koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Die weint wahrscheinlich im Badezimmer.
Nejspíš brečí v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, er ist im Badezimmer.
- Jo, je v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich Ihr Badezimmer nutzen?
- Můžu si odskočit?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist im Badezimmer, Sir.
Je v koupelně, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist das zweite Badezimmer?
- A kde je další?
   Korpustyp: Untertitel
Geh doch selbst ins Badezimmer.
- Tak se tam běžte sami podívat!
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich das Badezimmer benutzen?
Můžu si u vás odskočit?
   Korpustyp: Untertitel
Luke! Ich muss ins Badezimmer.
Luku, musím do sprchy.
   Korpustyp: Untertitel
Halte bitte das Badezimmer frei.
Tak, prosím, nech koupelnu volnou.
   Korpustyp: Untertitel
Sie badet in meinem Badezimmer.
Jak to, že používá moji koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Unter dem Waschbecken im Badezimmer.
V koupelně pod umyvadlem.
   Korpustyp: Untertitel
Dürfte ich Ihr Badezimmer benutzen?
- Mohl bych si u vás odskočit?
   Korpustyp: Untertitel
Luke, du putzt das Badezimmer.
Lukeu, ty uklidíš koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, im Badezimmer ist nichts.
Tak jo, v ložnici nic není.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss ins Badezimmer, Max.
Musím si odskočit, Max.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist im Badezimmer, sehr oft.
Bývá v koupelně až skoro dost.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe nur das Badezimmer saubergemacht.
Nic jsem nepřeházela, jenom jsem uklízela.
   Korpustyp: Untertitel
Die Frau ist noch immer im Badezimmer.
- Manželka je ještě v koupelně.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich mal in Ihr Badezimmer?
Můžu použít vaši koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
Daddys, da ist ein Mann im Badezimmer.
Taťkové, v koupelně je nějaký muž.
   Korpustyp: Untertitel
# Da ist ein Mann im Badezimmer #
"V koupelně je nějaký muž, "
   Korpustyp: Untertitel
Frankie hat das untere Badezimmer repariert.
Frankie opravil tu toaletu dole.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich wenigstens dein Badezimmer benutzen?
Můžu ještě použít tvoji koupelnu?
   Korpustyp: Untertitel
lm Badezimmer sind Handtücher, aber warte.
Mám v koupelně ručníky. Počkej.
   Korpustyp: Untertitel
Der Gewinner bekommt exklusive Rechte fürs Badezimmer.
Vítěz bude mít výhradní právo na koupelnu.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich mal euer Badezimmer benutzen?
Kde tu máte toalety?
   Korpustyp: Untertitel
In Tarlows Badezimmer fanden wir doch Fingerabdrücke.
Pamatujete na otisky ze sklenice v apartmá Michaela Tarlowa?
   Korpustyp: Untertitel
Er war der Beschützer des Badezimmer-Schlüssels.
Byl to strážce záchodového klíče.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war nur kurz im Badezimmer.
Jen na chvíli jsem si odběhla.
   Korpustyp: Untertitel