Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kann mir jemand von euch sagen, was für ein Baustil es ist?
Teď, kdo mi řekne jaký styl architektury to je?
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Baustil"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Baustil und Struktur werden bewertet.
Bude posuzován styl a konstrukce.
Das Gremium wählte zudem typische Gestaltungsmotive für jeden Baustil aus ; diese konnten die Designer optional nutzen .
Skupina rovněž vybrala výtvarné motivy , které jsou pro každý ze slohů typické a které autoři návrhů mohli volně použít .
Kann mir jemand von euch sagen, was für ein Baustil es ist?
Teď, kdo mi řekne jaký styl architektury to je?
Die Banknoten stellen Baustile aus sieben Epochen der europäischen Kulturgeschichte dar : Klassik , Romanik , Gotik , Renaissance , Barock und Rokoko , die Eisen - und Glasarchitektur sowie die moderne Architektur des 20 .
Bankovky zobrazují architektonické slohy sedmi epoch evropské kultury -- antiku , románský sloh , gotiku , renesanci , baroko a rokoko , věk skla a oceli a moderní architekturu 20 .
Ein Beratungsgremium für die Auswahl der Gestaltungsmerkmale wurde beauftragt , die Epochen und die damit verbundenen Baustile für das Thema "Zeitalter und Stile in Europa " festzulegen :
Určením epoch a souvisejících architektonických slohů pro téma "evropské epochy a umělecké slohy " byla pověřena Poradní skupina pro výběr témat :
Auf den Euro-Banknoten sind Baustile aus sieben Epochen der europäischen Kulturgeschichte abgebildet : Klassik , Romanik , Gotik , Renaissance , Barock und Rokoko , die Eisen - und Glasarchitektur sowie die moderne Architektur des 20 .
Eurobankovky zobrazují architektonické slohy sedmi epoch evropské kultury – antiku , románský sloh , gotiku , renesanci , baroko a rokoko , věk skla a oceli a moderní architekturu 20 .