Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nur der Systemverwalter kann die Passwörter von anderen Benutzern ändern.
Abyste mohli měnit hesla ostatních uživatelů, musíte být root.
Und letztendlich ein Fünftel aller Benutzer auf diesem Computer schlossen sich mir an und nutzten einfach Enter als Passwort.
A nakonec, pětina všech uživatelů toho počítače se ke mně připojila a zadávali prostě Enter jako svoje heslo.
Die Vorhaben von gemeinsamem Interesse betreffen nur Infrastrukturen, die unterschiedslos allen Benutzern offen stehen.
Projekty společného zájmu se musí vztahovat výlučně k infrastruktuře přístupné každému uživateli na nediskriminačním základě.
Wenigstens wüssten die Benutzer was sie bekommen:
Aspoň by uživatelé věděli, co dostávají.
Diese Schwankung ist durchaus erheblich und beeinträchtigt den Schutz des Benutzers.
Tyto rozdíly jsou velmi významné a mají vliv na ochranu uživatele.
Software die eine Kluft unter den Benutzern schaffte und sie unterjochte.
softwaru, který rozděluje a zotročuje uživatele.
PHP wird feststellen, dass der Benutzer die Verbindung abgebrochen hat, das Skript allerdings läuft weiter.
PHP i tak bude vědět, že uživatel přerušil spojení, ale skript poběží dál.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Also haben syrische Regierungsbehörden die Software gekauft und registriert, so wie jeder andere ehrliche Benutzer?
Tak agentura syrské vlády koupila software a registrovali to, stejně jako všichni ostatní uživatelé?
Die Benutzer können darauf hingewiesen werden, dass dieser Fall eintreten kann.
Uživatelé by si měli být vědomi, že taková situace může nastat.
Ab einem gewissen Punkt wird eine "Aktion ohne Mitwirkung des Benutzers" starten und mir dann die Beine wegreißen.
V jednu chvíli přijde akce bez zásahu uživatele a zmate mě.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Präsentation des Produkts und seine Darstellung im Bild, die Kennzeichnung des Produkts mit deutlich sichtbaren und unmissverständlichen Angaben sowie die produktbezogenen Gefahrenhinweise und Gebrauchsinformationen müssen durchwegs stimmig und für den Benutzer leicht lesbar und zweifelsfrei verständlich sein und dürfen Gefährdungen, denen sich potenzielle Benutzer, insbesondere Kinder, aussetzen, nicht verharmlosen.
Prezentace a vyobrazení produktu, zřejmé a jasné označení, jakož i upozornění a návod k jeho použití musí být úplně koherentní a jednoduše a jasně srozumitelné pro spotřebitele a nesmí podceňovat rizika pro potenciální uživatele, především děti.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Diese Schwankung ist durchaus erheblich und beeinträchtigt den Schutz des Benutzers.
Tyto rozdíly jsou velmi významné a mají vliv na ochranu uživatele.
Ab einem gewissen Punkt wird eine "Aktion ohne Mitwirkung des Benutzers" starten und mir dann die Beine wegreißen.
V jednu chvíli přijde akce bez zásahu uživatele a zmate mě.
Eine Aufrolleinrichtung, die unter normalen Fahrbedingungen die Bewegungsfreiheit des Benutzers nicht einschränkt.
Navíječ, který za běžných jízdních podmínek neomezuje volnost pohybu uživatele bezpečnostního pásu.
Ich habe den Pass-Code des Benutzers isoliert.
Podařilo se mi oddělit přístupový kód uživatele. Zrovna ho dešifruju.
Körper des Benutzers befindet sich praktisch unter der Wasseroberfläche.
Tělo uživatele je více či méně pod vodou.
Sie arbeiten ohne die Mitwirkung eines Benutzers.
Konají bez interakce uživatele.
Die Verzögerungszeit kann an die Erfordernisse des jeweiligen Benutzers angepasst werden.
Doba zpoždění může být nastavitelná podle individuálních podmínek uživatele.
dass das Risiko des Herausfallens des Benutzers aus dem Lastaufnahmemittel, sofern ein solches vorhanden ist, vermieden wird;
zamezila riziku pádu uživatele z kabiny, pokud takové riziko existuje;
Die Verzögerungszeit kann an die Erfordernisse des jeweiligen Benutzers anpassbar sein.
Doba zpoždění může být nastavitelná podle individuálních podmínek uživatele.
Ein Zweipunktgurt, der vor dem Becken des Benutzers verläuft.
Dvoubodový pás, který prochází před tělem uživatele ve výši pánve.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sollen die ausgewählten Benutzer von der" Ignorieren" -Liste entfernt werden?
Přejete si přestat ignorovat vybrané uživatele?
Hinweise für Benutzer von Fahrzeugen, die mit Airbags ausgerüstet sind
Pokyny pro uživatele vozidel vybavených airbagy
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Benutzer
50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Als anderer & Benutzer ausführen
Spustit pod jiným & uživatelem
- Benutz diesen Computer.
Benutz die Ellbogen, Weichei!
Použij lokty, ty sráči mrňavá!
Ich benutze meine Bühnenstimme.
Takhle mluvím normálně na scéně.
Benutz deine eigenen Worte.
Daddy, benutz eine Gabel.
Svoji jsem nikdy nepoužil.
- Ich benutze eine Paste.
Ich benutze den Tennisplatz.
Já sem chodím hrát tenis.
- Benutz unsere Maschinen.
Můžeš použít naši pračku.
Pár lidí přišlo jen, aby použili záchod.
Benutz einfach meine, Alison.
- Benutze dein eigenes Auto.
Deshalb benutze ich Codes.
A právě proto pracuju v kódech.
Benutze einen kleineren Klipp.
- Benutz einfach deine Nase.
- Prostě použij svůj nos.
- Benutze deinen alten Deckmantel.
- Použij svou starou identitu.
- Benutze den Papierkorb.
- Ich benutze Gefrierbeutel.
Benutz endlich deinen Kopf.
Co kdybys taky někdy použil hlavu?
Benutz dieses Wort nicht.
Arthure, neříkej to slovo.
Welche Zahnpasta ich benutze.
Jakou používám zubní pastu.
- Benutz nicht dieses Wort.
- Dann benutz ein anderes.
- Benutze nur die Backenzähne.
- Používej jen zadní zuby.
Benutz' den Vordereingang, Cowboy!
Benutze beide Hände, Mylady.
Použij obě ruce, my lady.
Ich benutze das Sicherheitsschloss.
- Proč jsi nešel po schodech?
Benutz den verdammten Blinker!
Používej to zkurvený značení!
Benutz deinen außerirdischen Talisman.
Použij svoje mimozemské kouzlo.
Benutze meinen Zugangscode dafür.
Použij na to můj autorizační kód.
Ich benutze es andauernd.
Benutze einen jamaikanischen Akzent.
Říkali, že Vlad nezavražděn.
Und benutze die Serviette.
- Ich benutze keinen Weichzeichner.
- Budu ji brát přes filtr.
Welchen Spruch benutze ich:
Benutze dein eigenes Gehirn.
Co takhle použít vlastní mozek?
Benutz nicht deinen Namen.
Ich benutze meins ständig.
Tu svou používám neustále.
Benutz das neue Rufzeichen.
No tak, mám přece novou volačku.
Ich benutze den Revolver.
Já jsem si vybral pistoli.
Ich benutze keine Zahnseide.
Nečistím si zuby zubní nití.
Ich benutze deinen Rechner.
Viděla jsem tvůj počítač.
- Benutze das Wort nicht.
- Tohle slovo nepoužívej.
Ich benutze nie Gemeinschaftsduschen.
Nikdy se nesprchuju na veřejných místech.
- Ich benutze Bräunungscreme!
Mažu se samoopalovacím krémem.
Benutz' deine Operngläser, Dorothy.
Dorothy, nasaď si svoje operní kukátko!
Benutz die Toilette unten.
Používej záchod v přízemí.
Způsob jakým ho využívám.
- Ich benutze das Lautsprechersystem.
- Napojím se na váš komunikační systém.
Nepoužívej ústa, použij svůj mozek.
Nikdy se už takhle nechovej.
Tommy, benutz den Schlüssel.
Ich benutze keine Chemikalien.
Bez použití jakýchkoli chemikálií.
Benutze deine Kraft, Alex.
Použij svoji schopnost, Alexi.
Benutz einmal deinen Kopf.
- Použij hlavu pro jednou
Benutz ruhig deinen Ellbogen.
Zatáhni ho trochu za dres.