Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Mitglieder des Verwaltungsrates können vorbehaltlich der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Členům správní rady mohou být s ohledem na jednací řád nápomocni poradci nebo odborníci.
Austin Tucker ist heute bei uns, Senator Carrolls politischer Berater.
Austin Tucker je tady s námi jako politický poradce senátora Carrolla.
Die Mitglieder des Verwaltungsrats können vorbehaltlich der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Členům řídící rady mohou být v rámci ustanovení jednacího řádu nápomocni poradci či odborníci.
Steve war ein wunderbarer Berater in dieser Periode.
Steve byl po celé toto období skvělým poradcem.
Die Mitglieder des Verwaltungsrats können vorbehaltlich der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Členům správní rady mohou být v rámci ustanovení jednacího řádu nápomocni poradci či odborníci.
Senator Davis, sie dienen als ein Berater der WilPharma Corporation.
Senátore Davisi, působil jste jako zvláštní poradce pro WilPharma Corporation.
Er ist Berater der Weltgesundheitsorganisation und der Europäischen Kommission.
Pracuje jako poradce Světové zdravotnické organizace a Evropské komise.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Major ist Berater beim Helton Asyl, eine Zwischenstation für Teenager-Ausreißer.
Major je poradce v Helton Shelter, domu pro náctileté uprchlíky.
Der Verkauf erfolgte mit Hilfe eines namhaften externen Beraters.
Proces prodeje byl realizován za pomoci renomovaného externího poradce.
Marzotto ist eine Art technischer Berater.
Marzatto je něco jako technický poradce.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Folglich wurde ein Geschäftsplan von einem angesehenen externen Berater eingeholt.
O vypracování obchodního plánu byl proto požádán renomovaný externí konzultant.
Lamond, der Berater, sagte genau das Gleiche, deswegen denke ich, was ist mit dem alten Jugend Gebäude passiert?
Lamond, ten konzultant, říkal to samé, tak jsem si říkal, co se tak stalo s tím starým ústavem?
Robert Freer ist Berater.
Robert Freer je konzultant.
Du solltest jetzt bei deinem Interview mit den Beratern sein.
A měl by jsi zajít na pohovor s tím konzultantem.
Ausgaben für Unteraufträge mit Mittlern oder Beratern müssen auf den tatsächlichen Kosten basieren und sind durch entsprechende Rechnungen und andere Dokumente zu belegen.
Výdaje týkající se smluv na subdodávky se zprostředkovateli nebo konzultanty musí být založeny na skutečných nákladech a podloženy příslušnými fakturami a dalšími podklady.
Ihr Berater hat gerade zugegeben, sie geschrieben zu haben.
- Jeden váš konzultant právě přiznal, že ho napsal.
In dieser Hinsicht ähnelt die technische Unterstützung der Bank für Regierungen dem Angebot privater Berater an Unternehmen.
V tomto ohledu se technická pomoc Banky vládám velice podobá tomu, co firmám nabízejí soukromí konzultanti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich arbeite als Berater für ein Pharmaunternehmen.
Dělal jsem konzultanta pro jednu farmaceutickou společnost.
John Muellbauer ist Professor für Wirtschaftswissenschaften in Oxford und war Berater der Bank of England, des britischen Finanzministeriums und des Büros des stellvertretenden Premierministers.
John Muellbauer, profesor ekonomie v Oxfordu, působí jako konzultant britské centrální banky, britského ministerstva financí a kanceláře místopředsedy vlády.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Herr Vorsitzender, ich war in Honduras als Berater der panamerikanischen demokratischen Hilfsorganisation.
Byl jsem v Hondurasu jako konzultant Panamerické demokratické organizace.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Manchmal respektieren sie die Weisheit und die Erkenntnisse des Beraters (relativ ungewöhnlich in der Diplomatie).
Někdy uznávají moudrost a prozíravost rádce (což je v diplomacii docela vzácné).
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Burton Delaney war einer von Kincaids engen Beratern.
Burton Delaney byl jeden z jeho nejbližších rádců.
Der Anführer wiederholte die Geschichte von Josef in Ägypten und bat den Jüngling, zum offiziellen Berater in der Oase zu werden.
Pak znovu připomněl příběh Josefa v Egyptě a požádal Santiaga, aby se stal v oáze Rádcem.
Cranes Wissen über die Enthauptungen, macht ihn im Moment zu einem wichtigen Berater für mich.
Cranové znalosti ohledně těch setnutí z něj dělají velmi důležitého rádce.
Jetzt geh und laß uns allein, sagte der Jüngling nun zu dem jungen Araber, der in sein Zelt zurückkehrte, um weiterzuschlafen. Jener war stolz darauf, dem Berater der Oase behilflich gewesen zu sein, und glücklich, nun Geld zu besitzen, um Schafe kaufen zu können.
Teď nás nech o samotě, řekl mu Santiago a Arab šel zase spát, pyšný na to, že pomohl Rádci oázy, a spokojený s penězi, za něž si koupí ovce.
Ich bin kein großer Redner oder Berater.
Nejsem velký řečník nebo rádce, Cinque.
Ich möchte auch gerne dem Sekretariat des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte danken, insbesondere Giorgio, der ein sehr starker Fürsprecher und Berater in Bezug auf alle diese Gebiete gewesen ist und schließlich Herrn Kommissar McCreevy und seinem gesamten Team.
Chci také poděkovat sekretariátu Výboru pro právní záležitosti, a zejména Giorgiovi, který byl ve všech těchto oblastech velmi schopným advokátem a rádcem, a konečně také komisaři McCreevymu a celému jeho týmu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tiberius hat sich als würdiger Berater erwiesen.
Tiberius se ukázal jako dobrý rádce.
Euch als meine treuen Berater bitte ich um Rat.
Jelikož jste mí rádci, hledám u vás radu.
Gerechter Rat ist schwierig, wenn jeder Berater ein Stück des Preises brauchen könnte.
Je těžké objektivně poradit, když chce každý rádce kus pro sebe.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Beraters
|
poradce 41
|
landwirtschaftlicher Berater
|
zemědělský poradce
|
technischer Berater
|
technický poradce 7
|
Qark Berat
|
Kraj Berat
|
Kreis Berat
|
Okres Berat
|
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Verkauf erfolgte mit Hilfe eines namhaften externen Beraters.
Proces prodeje byl realizován za pomoci renomovaného externího poradce.
Das hier ist der Speisesaal, Aufenthaltsraum, Büro des Beraters.
Tady je jídelna, společenská místnost, kancelář poradce.
Das Gutachten kommt zu dem Schluss, die Schlussfolgerungen des Beraters seien aus folgenden Gründen falsch:
Zpráva usuzuje, že závěry poradce jsou mylné, neboť:
Er ist ein Anderer, eine sehr mysteriöse Figur, und wir sahen ihn zumeist in der Rolle eines Beraters.
Je jeden z Druhých, velmi záhadná postava, a viděli jsme ho spíše v roli poradce."
Die Dienstbezüge des Projektbetreuers, des Verwaltungsassistenten und des nationalen Beraters in Bangladesch werden teilweise von der WHO getragen.
WHO bude částečně pokrývat mzdy vedoucího projektu, administrativního asistenta a národního poradce v Bangladéši.
Ich werde das nicht in die Hände eines Beraters geben.
Nepředám to do rukou suspendovaného poradce.
FT hat drei Rechtsvermerke, in denen der Inhalt des Rechts- und des Wirtschaftsgutachtens des Beraters kritisiert wird, sowie ein Wirtschaftsgutachten vorgelegt.
Jako odpověď na zaslání právní zprávy a hospodářské zprávy poradce předložil FT tři právní poznámky, kterými kritizuje obsah těchto zpráv a hospodářskou zprávu.
Nach Ansicht des Beraters wurde für eine Sanierung des Unternehmens eine Kapitaleinlage in Höhe von etwa 300 Mio. DKK benötigt.
Podle názoru poradce by rekonstrukce společnosti vyžadovala kapitálovou injekci v řádu 300 milionů DKK.
Zuvor war er Beraters des Präsidenten des Obersten Rechnungshofes und Leiter der Innenrevision des Finanzministeriums.
V minulosti zastával funkce poradce presidenta Nejvyššího kontrolního úřadu a vedoucího interního auditu na ministerstvu financí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sowohl der langfristige Plan 2008-2012 als auch der Sanierungsplan waren von Elan ohne die Beteiligung eines externen Beraters erstellt worden.
Dlouhodobý plán 2008–2012 i ozdravný plán vypracovala společnost Elan sama, bez účasti externího poradce.
technischer Berater
technický poradce
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (AEOI) (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (zodpovědný za řízení výroby ventilů pro centrifugy).
Marzotto ist eine Art technischer Berater.
Marzatto je něco jako technický poradce.
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (AEOI) (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii AEOI (pověřený řízením výroby ventilů do odstředivek).
Ich war einige Male als technischer Berater dabei.
Jako technický poradce jsem tu cestu několikrát absolvoval.
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (AEOI) (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (AEOI). Je pověřený řízením výroby ventilů do odstředivek.
Funktion: Technischer Berater der AEOI (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (zodpovědný za řízení výroby ventilů pro centrifugy).
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii AEOI (pověřený řízením výroby ventilů do odstředivek).
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Berater
98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ich arbeite als Berater.
Otevřu si nějakou poradnu.
Berater, Ihre Auftritte bitte.
Právní zástupci, představte se, prosím.
- Od kdy je ze mě poradní sloupkař?
Je na seznamu právníků "poradců".
- Ich habe eigene Berater.
Při dodržení dvou podmínek.
Aber nicht unser Berater.
Už ji donutili vyklidit si skříňku.
Wir besuchen einen Berater.
Chodíme do manželské poradny.
- Meine beiden engsten Berater.
- Moji dva nejbližší spolupracovníci.
Ich bin Berater des NYPD.
Pane Hughesi, jmenuji se Sherlock Holmes.
Ein ClA-Berater ist Sicherheitsfanatiker?
Že analytik CIA je paranoidní?
Oh, wurde sein Berater sauer!
Ten jeho chlap byl nasranej!
- Hi, ich bin Ihr Berater.
- Du bist mir ein Berater.
Ich bin Mr. Hofman's Berater.
Já jsem asistentka pana Hoffmana.
Jetzt ist er ein Berater?
Sorge ist kein guter Berater.
Není moudré se strachovat.
- Zwei Stadträte und ein Berater.
Ich schätze einen guter Berater,
Ich bin Berater zur Trauerbewältigung.
Jsem psycholog pro zvládání žalu.
- Čas od času se chodím poradit.
Ich berate in diesem Fall.
Jsem konzultantem v tomhle případu.
Was ist ein ärztlicher Berater?
Sie ist unser ärztlicher Berater.
- naší lékařskou poradkyní.
Zek hat zwei weibliche Berater?
Ich berate das Komitee rechtlich.
A tak dělám pro výbor trochu právničiny.
Ich möchte meinem Berater danken.
Chci poděkovat mému agentovi.
Lisa ist ein selbständiger Berater.
Lisa je externí dodavatel.
Sie holen einen Berater rein.
Přivedli nového konzultanta.
Berater, Energie und Umwelt, BP, VK
Distinguished Advisor, Energy and the Environment, BP, United Kingdom
"Berater" jede natürliche oder rechtliche Person, die
"poradcem" každá fyzická nebo právnická osoba, která
Du wirst einer meiner engsten Berater.
Budeš jedním z mých hlavních konzultantů.
Also bleibe ich nach alldem noch Berater.
Takže po tom všem zůstávám konzultantem.
Ich berate die Markridge-Gruppe, ihr Impfungsprojekt.
Jsem tady kvůli projektu Markdige Group.
Ehrenamtlicher Berater bei "Ärzte ohne Grenzen".
Dobrovolná konzultantka pro Doktory bez hranic.
Ich berate als Profinase eine Parfumfirma.
Pracuju pro parfémovou společnost jako profesionální nos se specializací na prvotní přitažlivost.
Ich berate mich mit einem meiner Offiziere.
Uvidí jak se radím s jedním ze svých důstojníků.
Das ist, -- einer meiner besten militärischen Berater.
Toto je jeden z mých vojenských poradců
Unser Berater sagt, dass er offen war.
Náš konzultatant říkal, že byla otevřená.
Ich bin zu Mikes Berater gegangen.
Zašel jsem za Mikeovým poradcem.
Ich arbeite als Berater für ein Pharmaunternehmen.
Dělal jsem konzultanta pro jednu farmaceutickou společnost.
Deswegen berate ich mich mit Ihnen.
Ihr Berater sagte, dass Sie bereit wären.
Vaše asistenka mi řekla, že mě očekáváte.
Die haben dich zu einem Berater gemacht?
Udělali z tebe konzultanta?
Das sind Prokonsul M'ret und seine Berater.
To je prokonzul M'ret a jeho náměstci.
Gus, treiben Sie einen psychologischen Berater auf.
Zavolejte vyjednávače. Evakuovat všechny občany z okolí.
Ich berate das BAU in einem Fall.
Konzultuju teď případ s ÚACH.
Wir könnten mit einem Berater reden.
Možná bychom si mohli promluvit s poradcem.
Ich berate gerade mit General Walsh.
- Jsem ve spojení s generálem Walschem.
Die Fluggesellschaft wird einen anderen Berater finden.
Aerolinky si najdou jinou konzultantku.
Sind Sie seinetwegen persönlicher Berater der Präsidentin?
Takže jak jste se stal "osobním zástupcem prezidentky?"
Bist du mein oder ihr Berater?
Jsi rádcem krále nebo jeho sestry?
Und Sie sind ein Berater des FBI.
Ich bin Berater für risikoarme Anlagen.
Starám se o úspory lidí, převážně nízko rizikové investice.
Lord Osric, der erste Berater des Königs.
Nevidíte, že je to Lord Osric, pravá ruka krále
Lemec wird eigene Berater herholen wollen.
Lemec si bude chtít přivést vlastní pobočníky.
Brauche ich meinen Berater oder meinen Anwalt?
Mám přivést agenta nebo právníka?
Zu deinem Adoptivvater. Zu deinem Berater.
To cos řekla pěstounovi a své výchovné poradkyni.
- Aber du warst bei deinem Berater.
Právě jsi měl schůzku se svým poradcem.
Ihr Fiasko mit Ihrem früheren Berater.
Fiasko s vaším bývalým právníkem.
Sie ist mein Berater und Haushälterin.
Du musst zu deinem Berater gehen.
Musíš jít za svým poradcem.
Ich berate den Lieutenant bei etwas.
Spolupracuji na něčem s poručíkem.
- Er hat ihn als Berater zugezogen.
Ano, přivedl bývalého prezidenta na pomoc.
- Mein Berater sagte, es sei dringend.
Moje asistentka říkala, že je to naléhavé.
- Das ist 'n Berater von uns.
-To je jeden z mých poradců.
Ich würde Sie gern als Berater haben.
Rád bych vás viděl v tomhle případě na naší straně.
Und Sie arbeiten als Berater der Pharmaindustrie.
A taky provádíte farmaceutické konzultace.
Dann red mit deinem tierischen Berater.
Tak proč si nejdete popovídat se svým zvířecím průvodcem?
Wir suchen ein paar Ärzte als Berater.
Hledáme pár doktorů na konzultace.
Ich stelle dich als Berater ein.
Najímám tě jako konzultanta.
B'Elanna versuchte, ihren tierischen Berater zu töten.
B'Elanna je jediná, která se pokusila své zvíře zabít.
General Jonathan Kendall. Ein Berater des Präsidenten.
Generál Jonathan Kendall, ze spojovacího úřadu.
Er ist Berater für die TSA.
Je poradcem Bezpečnosti letového provozu..
Ich treffe mich mit meinem Berater.
Mám schůzku se svým poradcem.
"Archie Gates wurde militärischer Berater" "in Hollywood.
Archie se stal vojenským poradcem v Hollywoodu.
Berater! Sie haben den letzten erwischt.
Právě padl náš poslední muž!
Werden Sie mein persönlicher militärischer Berater!
Chtěla bych, abyste byl mým osobním vojenským poradcem.
Ich berate mich mit dem Gouverneur.
Proberu to s guvernérem, dejte mi chvilku.
Cummings ist der oberste Berater des Präsidenten.
Cummings je prezidentův šéf štábu.
Sie behalten mich als externen Berater.
Budeš mě platit jako externího konzultanta.
Aber er ist nicht mein Berater.
Má veliký "pokattah", ale není mým zvířecím průvodcem.
Kann man sich seinen Berater aussuchen?
- Mohla bych si i já vybrat své zvíře?
Lass mich nicht wie ein Berater klingen.
Nechtěj abych si hrála na poradkyni.
Der deutsche Berater kommt auf Sie zu.
Míří k vám německý konzul.
Er ist Berater für die Stadtplanungskommission.
Je poradcem v městské plánovací komisi.
Welche Art Berater sind Sie, Mr. Caffrey?
Na co se zaměřujete, pane Caffrey?
Ich berate mich mit meiner Kollegin.
Musím něco probrat s kolegyní.
Berater, würden Sie mir hier aushelfen?
Advokáte, nechceš mi pomoct?
- Was ist mit dem Berater Betrug?
- A co podfuk s konzultantem?
Damals hatten wir 16.000 militärische Berater.
Tou dobou jsme měli 16 tisíc vojenských poradců.
Ich berate mich mit meinem Partner.
Ověřím si to u společníka.
Ihr PR-Berater kündigte und bezeichnete sie als „verrückt“.
Její tiskový zástupce rezignoval a označil ji za „blázna“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
o Auswahlverfahren für den Berater (Rahmenvertrag Los 8): März
o Výběrové řízení na konzultanta (rámcová smlouva, položka 8): březen
Von 1984 bis 1985 Berater im Kabinett des stellvertretenden Premierministers.
V letech 1984–1985 byl poradcem v kabinetu místopředsedy vlády.