Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Fortschritte in der Technologie und die Entwicklung hochwertiger Waren mit geringem Gewicht machen den Karussellbetrug für Betrüger leichter.
Pokroky v technologii a vývoj zboží s vysokou hodnotou a nízkou hmotností podvodníkům páchání kolotočových podvodů ještě usnadnily.
Finch, unser Betrüger will das Land verlassen.
Finchi, náš podvodník rychle utíká ze země.
Paradoxerweise werden auf diese Weise vielmehr die Interessen der Betrüger vertreten als die der Opfer.
Paradoxně to vede k ochraně zájmů podvodníků namísto ochrany jejich obětí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Webb ist im Grunde ein Betrüger und seine Story Schwindel.
Webb je podvodník a ta jeho historka je čirý výmysl.
Das ist der Freibrief der grenzüberschreitenden Betrüger.
Na to spoléhají podvodníci v přeshraničním měřítku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dextry vermutet, dass McNamara und Stillman Betrüger sind, unter dem Deckmantel des Gesetzes.
Dextry si myslí, že McNamara a Stillman jsou podvodníci, maskovaní pod rouškou zákona.
Sind die Politiker, Bürokraten und Bürger der EU notorische Betrüger?
Jsou politici, byrokrati a občané EU notoričtí podvodníci?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nein, keinen Lügner. Ich nenne dich einen Betrüger.
Ne, že jsi lhář, ale že jsi podvodník!
Der Vorschlag muss sicherstellen, dass die Betrugsbekämpfungsmaßnahmen verhältnismäßig sind und sich gegen Betrüger richten .
Návrh musí zajistit, aby opatření proti podvodům byla přiměřená a zaměřená na podvodníky.
In ständiger Angst, dass ich als Betrüger entlarvt werde.
Ve strachu, že někdo zjistí, že jsem podvodník.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Betrüger
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber Betrüger ist Betrüger!
Ale je podvádění a podvádění.
- Du Betrüger, du Betrüger!
Du gemeiner, fieser Betrüger!
Tak slyšel jsi mě, ani nejsi dobrý lhář!
Počkej ty šejdíři, pojď sem!
Du fieser, kleiner Betrüger!
Jak se opovažujete urážet nás?
Chcete snad říci, že podvádím?
Du reparierst Schloss, Betrüger!
Opravte ten zasranej zámek, podvodníku!
Jede Schule hat Betrüger.
Každá škola má podvodníky.
Viděl jsem, jak podvádíš.
Betrüge nie einen Betrüger.
nepokoušej se podvést podvodníka.
- Einen Roman über Betrüger.
Scheißdreck, du mieser Betrüger!
Hrom ti neublíží! Neškodný zvuk!
Musel ses uchýlit k podvádění.
Betrüger arbeiten selten allein.
Podvodníci obvykle nepracují sami.
Die Typen waren Betrüger.
Frank, das sind Betrüger.
Franku, vždyť jsou to zloději.
Diese Pfadfinder sind Betrüger.
Dobře, ti skauti jsou podvodníci.
Alle Männer sind Betrüger.
Der Typ ist ein Betrüger.
- Ein Betrüger genannt zu werden?
- Že vás nazval zlodějem?
Lord Kelvin ist ein Betrüger!
Nicht wir sind die Betrüger.
Nennst du mich einen Betrüger?
Ty ze mě děláš podvodníka?
- Wollte ich noch tun. Betrüger.
Uvidíte, jak rychle se dá počítadlo životů vynulovat.
- Hier gibt es keine Betrüger.
- Tady nejsou žádní podvodníci.
Opa, du bist ein Betrüger.
Víš co, dědo, ty jseš hovno hráč.
Dein Vater ist ein Betrüger.
- Ich lege diesen Betrüger um.
- Já toho podvodníka zabiju.
Seid ihr die nigerianischen Betrüger?
Vy jste ti nigerijští podvodníci?
Mein Sohn kennt keine Betrüger.
Můj syn nemá nic společného s černošskými podvodníky.
Robert, du bist ein Betrüger!
Und ich bin kein Betrüger.
Was ist der Deal, Betrüger?
Das macht Sie zum Betrüger.
To ze tebe dělá podvodníka.
-Du bist tot, du Betrüger!
Jen počkej, ty zlatokope!
Du magst keine Betrüger, was?
Ty nemáš rád podvodníky, že?
Auch Betrüger haben eine Ethik.
Věřil jsem ti. l obírání má pravidla.
Wahre Betrüger genießen die Lüge.
Opravdoví podvodníci si lež užívají.
Ihr seid auch Kreditkarten-Betrüger?
Offensichtlich bin ich ein Betrüger.
Očividně svou ženu podvádím.
Wir müssen reden, du Betrüger.
Musíme si promluvit, brácho.
Du Lügner, Betrüger und Mörder!
Ty prolhanej, zrádnej, vražednej-
Vergiss diesen falschen kleinen Betrüger.
Zapomeneme na pitomého podvodníka.
Er ist ein Betrüger, Meister.
Pane, to všechno byla jen vychytralost.
Also waren es die Betrüger!
'"Die Betrüger oder ich, Bender?
Podfukářům, nebo mě, Benderovi?
Diese Ägypter sind alle Betrüger.
Tihle Egypťani jsou banda zlodějů.
Hier fahren lauter Betrüger mit.
Ein Haufen Betrüger und Scharlatane.
Banda podvodníků a šarlatánů.
Ty jsi taková podvodnice!
Die andere Hälfte sind Betrüger.
Ta druhá polovina jsou podvodníci.
Das ist der Freibrief für die Betrüger.
Na to podvodníci spoléhají.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das ist der Freibrief der grenzüberschreitenden Betrüger.
Na to spoléhají podvodníci v přeshraničním měřítku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Also spielt der Betrüger weiterhin Tricks.
Takže šejdíř pořád obelstívá.
Dieser Mann ist ein absoluter Betrüger.
Tenhle člověk je falešný tělem i duší.
Geschiet dir Recht, du elender Betrüger!
To ti patří, ty kurevníku!
Diese Männer sind Betrüger und Diebe!
Ti muži jsou podvodníci a zloději!
Denn ich werde keinen Betrüger ficken.
Protože s podvodníkem bych nešukala.
Der Betrüger ist offenbar sehr clever.
Ten zločinec je příliš chytrý.
Tu es doch, du billiger Betrüger!
Urychli to, ty ubohej podvodníčku.
Nimm meine Maske ab, du Betrüger.
Sundej tu masku, ty podvodníku!
Die schlimmsten Betrüger unter der Sonne.
Jsou crookedest podvodníci kolem.
Eine griechische Prinzessin wird keinem Betrüger versprochen!
- Princezna Řecka nesmí být provdána za podvodníka.
Nun, Betrüger sein ist wohl erblich.
Dass wir alle Lügner und Betrüger seien.
Že jsme všichni lháři a podvodníci.
Er wollte mich als Betrüger hinstellen.
Snažil se ze mě udělat šmejda.
- Ja, das hast du, ja, Betrüger.
- To teda jo, podvodníku.
Soll das heißen, Chinesen sind Betrüger?
Chceš říct, že to na vás hrajem?
Beim Poker ist kein Platz für Betrüger.
Žádní švindlýři ve hře pokru.
Sie zogen diesen Betrüger Ihrem Ehemann vor.
Rozhodli jste ten rozsudek nad vaším manželem.
- Genau dem würde Betrüger-Arrow nachgehen.
Přesně po něčem takovém by falešný Arrow šel.
Also ist er doch ein Betrüger.
Takže je to přece jenom dvojník.
Einer von ihnen ist ein Betrüger.
Jeden z nich je falešník.
Macht Sie das nicht auch zum Betrüger?
Nedělá vás to taky podvodníkem?
- Dafür, ein heuchlerischer Betrüger gewesen zu sein.
- Za to, že jsi pokrytecká lasička.
- Das musst du sagen, du Betrüger!
- Že to říkáš ty, podvodníku!
Werfen Sie diese Betrüger aus meinem Club!
Vyhoďte tyto podvodníky z mého klubu!
- Der Mann war nichts als ein Betrüger.
Ten muž nebyl nikým jiným, než podvodníkem.
Sie müssen eine Art Betrüger sein.
Musíš být nějaký druh podvodníka.
Nennen Sie mich einen Betrüger, Harold?
Myslíte, že podvádím, Harolde?
Ich hab' dich einen Betrüger genannt!
Já jsem řek, že jseš švindlýř!
Er hat einem Betrüger sein Herz ausgeschüttet.
Všechno vyžvanil nějakému podvodníkovi.
Die Strafe muss vom Betrüger gezahlt werden.
La pénalité doit être payée par le fraudeur.
Sieh an, du bist ein Betrüger!
Proč jste četl můj deník, he?
Du bist ein Betrüger, Lügner und Spinner.
Zdálo se, že jsi skvělej táta.
Das sind die Betrüger, verheirateter, verlogener Abschaum.
Jsou to podvodníci. Ženatá, prolhaný spodina.
Vier Betrüger, ein Vergewaltiger, eine Mörderin.
Čtyři na úředníky - defraudanty, jeden na násilníka jeden na vražedkyni.
- Lass mich los, du fetter Betrüger!
- Nech mě, ty idiote zabedněnej!
Er ist ein Betrüger, durch und durch.
Budou ti věřit jen jako tělu kostí.
Sie sagen also, das sind alles Betrüger?
- Takže říkáte, že jsou to podvodníci?
Der Betrüger hatte ein paar interessante Eigenschaften.
Ten vetřelec měl jisté zajímavé vlastnosti.