Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das macht mich dann zum Blödmann, oder?
To ze mě tedy dělá blbce, ne?
Jetzt soll ich den Unterschied zwischen klugem Blödmann und einfachem Blödmann erkennen.
Teď mám ještě poznat rozdíl mezi chytrým blbcem a blbcem.
Aber du bist auch nur so 'n Blödmann.
Ale ty jsi jenom biceps. Ne, počkej, jsi blbec.
Warum musst du immer so ein Blödmann sein, Mickey?
Proč musíš bejt takovej blbec, Mickey?
Sobald ich herausgefunden habe, dass irgendein Blödmann Verräter anheuerte, kam ich zu dir.
Hned jak jsem zjistil, že nějaký blbec si najal bandu přeběhlíků, jsem za tebou přišel.
Das nächste Mal, wenn du bei einem Tweet nicht weiter weißt, schreib ruhig, was für ein Blödmann Ira Flatow ist.
Příště až nebudeš mít nápad na tweet, tak klidně napiš, jaký je Ira Flatow blbec.
Ja, weil immer ein Blödmann dafür bezahlt.
Ano, protože vždy se najde nějaký blbec, co za to zaplatí.
Ich habe es versaut, weil ich ein 40-jähriger Blödmann in der Midlife-Crisis bin.
Propásl jsem to, jako hloupý 40letý, krizí středního věku procházející blbec.
Also dieser Blödmann vergisst, sich abzumelden aus seinem Facebook-Account, nachdem er den Laden ausgeraubt hatte.
Takže ten blbec se zapomněl odhlásit z Facebooku potom, co to místo vykradl.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Blödmann
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mach keine Probleme, Blödmann.
Ne, že budeš dělat problémy, blboune.
Jonathan ist ein Blödmann.
- Vielen Dank, Sie Blödmann.
"Wo bleibt meins, Blödmann?"
Fahr einfach vorbei, Blödmann!
Chápeš, co jsem chtěla říct?
- Du inkompetenter Blödmann!
Das einzige Schiff, Blödmann.
Je to jediná loď, ty idiote!
Runter vom Eis, Blödmann!
- Nach dir suchen, Blödmann.
Gut gemacht, du Blödmann.
A z toho jsi začal šilhat?
Halt die Klappe, Blödmann.
Iss dein Essen, Blödmann!
- Ein Blödmann. - Ja, Sir?
Chlap, co neví, která bije.
Selbstverständlich nicht, Blödmann.
Hraje jinak, než hrál se mnou.
Mit dir nirgendwohin, Blödmann.
- Přestaň s těma volovinama.
Blödmann, hab keine Angst.
Als Psychiaterin, Blödmann.
Jako psychiatr, hlupáčku.
- Nein, nicht du, Blödmann.
- Und beeil dich, Blödmann.
Halt die Fresse, Blödmann.
Vyser si, pane playstation!
Der Blödmann hatte Recht.
Ten malý feťák měl pravdu!
Všechno v pořádku, hlupáku?
- Was soll das, Blödmann?
- Co to děláš, ty idiote?
Du verlogener, dummer Blödmann.
- Zur Tarnung, du Blödmann!
To aby zmátla lidi, ty idiote!
Du armer, armer Blödmann.
Ty ubohý, ubohý bastarde.
- Halt's Maul, du Blödmann!
- Nein, Blödmann, und du?
Ich, Blödmann Quarterback?
Urostlého záložníka, to myslíš mě?
In Deiner Brusttasche, Blödmann!
- Určitě v přední kapse, blbe!
To je "Cristo, " ty tupej osle.
Komm sie trösten, Blödmann.
Běž tam a pokus se jí uklidnit.
Napiš něco, ty dutá hlavo.
Meinen Pimmel, du Blödmann!
Natürlich, Sie hirnrissiger Blödmann!
-Uhněte z cesty, pitomci!
- Nein, Blödmann, einen Zombie!
- Jsi k ničemu, dej to sem!
- Dann sag es ihr, Blödmann.
Und diesen Blödmann im Fluss.
Wartest du auf Trinkgeld, Blödmann?
To čekáš na dýško, sráči?
Und du bist ein Blödmann.
- Er meint "loswerden", du Blödmann.
- "Zbavit se ho, " ty hňupe.
Sie meinte mich, du Blödmann.
Was glaubst du wohl, Blödmann?
Nicht mit den Händen, Blödmann.
- Aha, ein Blödmann in Uniform.
- Die sind teuer, du Blödmann!
- Blödmann, er ist mein Bruder.
- Fuj, vždyť je to můj brácha.
Du bist genauso 'n Blödmann.
- Du Blödmann, in wen wohl?
- Ty trumbero, do koho asi?
Weil er ein Blödmann ist.
Ich bin kein Roboter, Blödmann!
Já nejsom robot, pitomče.
Wir werden nicht bezahlt, Blödmann.
My nedostaneme zaplaceno, tupče.
Lass mich runter, du Blödmann!
Tak už mě pusť ty blázne.
- In der Post verbummelt, Blödmann?
- Že by ji pošta nedoručila?
Blödmann, du hast Autoradios geklaut!
Weg vom Strand, du blödmann!
Vypadni z pláže, ty magore podělanej!
Das ist im Knast, Blödmann.
Er ist blind, du Blödmann!
- Vždyť je slepý, ty hovado!
Das sind Sake-Tassen, Blödmann!
Ty jsou na saké, Einsteine!
- Die ist nicht echt, Blödmann.
Dann bleib ruhig, du Blödmann.
- Tak se uklidni, blbečku.
Blödmann, der Mistkerl ist hier.
Der Blödmann beerdigt sich selbst.
Kámoš se snad pohřbí sám.
He, verarsch mich nicht, Blödmann.
Bleib weg von diesem Blödmann.
Tomu chlápkovi se vyhýbej.
Und jetzt weg hier, Blödmann.
Teď běž odsud, ty pitomče.
Zur Hölle mit dem Blödmann!
Je jak moucha, ať jde k čertu!
Verstehst du nicht, du Blödmann?
Ich hab's dem Blödmann prophezeit.
Říkal jsem, že toho idiota jednou chytí.
- Nenn mich nicht so, Blödmann.
- Neříkej mi hňupe, troubo.
- Links für die Kamera, Blödmann!
-Doleva od kamery ty trotle!
- Ich will den großen, Blödmann.
- Chci tamten velkej, troubo.
Steh schon auf, du Blödmann!
- Hast du mich "Blödmann" genannt?
- Sie sind echt ein Blödmann.
- Ty jsi fakt kokot, víš to?