Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Krazy-8 je jako člověk, který Starbucks prodává boby.
Crazy 8 ist sozusagen der Kerl, der Starbucks die Bohnen verkauft.
odstraňování vnějších obalů bobů, zrn a semen obvykle fyzikálním způsobem
Entfernen der äußeren Schalenteile von Bohnen, Körnern und Samen, gewöhnlich mit physikalischen Mitteln
- Petere, Petere! Ty kakaové boby jsou nepoživatelné.
- Peter, diese Kakao Bohnen, sie sind ungenießbar.
V uvedené zprávě dospěl k závěru, že extrakt z fermentovaných černých bobů je přijatelný jako nová složka potravin při dodržení specifikace a dávkování produktu.
Darin kam sie zu dem Schluss, dass fermentierter Extrakt aus schwarzen Bohnen als neuartige Lebensmittelzutat akzeptabel ist, sofern die Produktspezifikationen und die Verwendungsmengen beibehalten werden.
Jak můžete dostat mléko z bobů?
Wie bekommt man Milch aus einer Bohne?
Chemické vlastnosti extraktu z fermentovaných černých bobů
Chemische Merkmale für fermentierten Extrakt aus schwarzen Bohnen
Jak se pražily, tak boby uvolňovaly příjemnou vůni. Balili si je do špačků.
Und als die Beeren dann brannten, und die Bohnen ein so angenehmes Aroma verströmten, machten sie einen Aufguss draus.
kterým se povoluje uvedení extraktu z fermentovaných černých bobů na trh jako nové složky potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97
zur Genehmigung des Inverkehrbringens von fermentiertem Extrakt aus schwarzen Bohnen als neuartige Lebensmittelzutat gemäß der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates
Máte ještě tu z bio sójových bobů?
Haben Sie noch zertifizierte organische Bohnen?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wasim weiss, was ein Bob ist.
Řekni mu, co jsou to boby.
Sag ihm, was ein Bob ist.
Erklär ihm, was ein Bob ist!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sójové boby nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg.
Sojabohnen dürfen nicht mehr als 500 Bq/kg radioaktives Caesium enthalten.
Výrobek z výroby oleje získaný z loupaných sójových bobů po extrakci a vhodné tepelné úpravě.
Erzeugnis, das bei der Ölgewinnung durch Extraktion von geschälten Sojabohnen und geeigneter Wärmebehandlung anfällt.
Produkty vyrobené ze sójových bobů nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg.
Aus Sojabohnen hergestellte Erzeugnisse dürfen nicht mehr als 500 Bq/kg radioaktives Caesium enthalten.
V případě sójových bobů doporučil úřad MLR snížit.
Sie empfahl die Senkung der RHG für Sojabohnen.
Krmné směsi pro produkci vajec a drůbežího masa proto dnes obsahují kolem 50 % sójových bobů.
Deshalb beträgt der Sojagehalt von Mischfutter heute rund 50 % und beruht für die Eiererzeugung und die Geflügelmast auf Sojabohnen.
Bylo prokázáno, že složka ze sójových bobů bohatá na proteiny snižuje hladinu cholesterolu v krvi;
Die proteinreiche Komponente der Sojabohne senkt/verringert nachweislich den Cholesterinspiegel im Blut;
Je třeba poznamenat, že trh se sójovými boby je nestabilní a vyznačuje se významnými ročními nebo dokonce měsíčními výkyvy.
Es ist anzumerken, dass der Markt für Sojabohnen unbeständig und durch beträchtliche jährliche und sogar monatliche Schwankungen gekennzeichnet ist.
Pro sójové boby a produkty ze sójových bobů se použije maximální úroveň 500 Bq/kg.
Für Sojabohnen und Sojabohnenerzeugnisse gilt eine Höchstgrenze von 500 Bq/kg.
Sójové boby, též drcené, jiné než semena
Sojabohnen, auch geschrotet, andere als zur Aussaat
Dovoz geneticky nemodifikovaných sójových bobů je zbytečně nákladný.
Nun, sie macht die Einfuhr nicht gentechnisch veränderter Sojabohnen unnötig teuer.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tato zjištění umožňují dospět k závěru, že je nezbytné doplnit vlčí bob a měkkýše do seznamu v příloze IIIa směrnice 2000/13/ES.
Aus diesen Feststellungen folgt die Notwendigkeit, die Lupine und die Weichtiere in das Verzeichnis des Anhangs III a der Richtlinie 2000/13/EG aufzunehmen.
Pokud jde o vlčí bob, EFSA ve svém stanovisku ze dne 6. prosince 2005 upřesňuje, že tato luštěnina, jíž je 450 druhů, se samotná používá již dlouho, že však mouka z vlčího bobu se již několik let přidává do pšeničné mouky při výrobě pekařských výrobků.
Zur Lupine stellt die EFSA in ihrem Gutachten vom 6. Dezember 2005 fest, dass diese Pflanzengattung mit über 450 Arten aus der Ordnung der Leguminosen als solche bereits seit langer Zeit verzehrt wird, dass jedoch seit einigen Jahren Lupinenmehl dem Weizenmehl für die Herstellung von Backwaren beigemischt wird.
Pro použití do krmných směsí bohatých na neškrobové polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahujících více než 60 % rostlinných přísad (kukuřice, vlčí bob, pšenice, ječmen, sója, rýže, řepka olejka nebo hrách).
Für die Verwendung in Mischfuttermitteln mit hohem Gehalt an anderen Polysacchariden als Stärke (überwiegend Beta-Glucane), z. B. mit mehr als 60 % planzlichen Zutaten (Mais, Lupine, Weizen, Gerste, Soja, Reis, Ölsaatenraps oder Erbsen)
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Alice a Bob
Alice und Bob
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Alice a Bob jsou na opuštěném ostrově.
Alice und Bob haben sich in der Wüste verlaufen.
Daphne pracovala s Alice, Frank byl její klient - a Bob její soused.
Daphne arbeitete mit Alice, Frank war ihr Kunde und Bob ihr Nachbar.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bob
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Bob podepsal vaší knihu?
bob drobnosemenný (holubí)
- Říkáme mu Plesnivej Bob.
Wir nennen ihn den Pilzmann.
- Dělej! - Co? - Plesnivej Bob!
Komm schon, der Pilzmann ist hier!
Nein, der Boss ist viel größer.
Das ist wirklich 'n Jammer. Mein Beileid, Kumpel!
Weil ich dich nicht leiden kann!
Du bist besser als die anderen.
Kamarádi mi říkají Bob Vyrážka.
Mein Kaffee ist gerade leer.
(Schüsse) Geisterbob ist hier.
Du bist meine Frau Linda!
Dershowitz und Cochran werden mich verteidigen.
Vy myslíte květinu vlčí bob?
Creepy Cody a Dinosaurus Bob.
Sieh an, meine 2 wahnsinnigen Lieblingsfolterspezialisten!
Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj
Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse;
Starý Bob Tate bude jako nový.
Falls du es vergaßt, deine Mutter war es.
Bob Soames zmënil úsudek na Wylerův kaňon.
Soames zog den Einspruch gegen die Bebauung des Wyler-Canyons zurück.
Nebo ty jseš Bob a on Bobek?
Der eine sagt was, der andere plappert's nach?
hrách, bob polní a sladké lupiny
Erbsen, Feldbohnen und Süßlupinen
Vlčí bob a výrobky z něj.
Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse.
Plesnivej Bob neměl jen jednoho kumpána.
Der Pilzmann hatte nicht nur einen Komplizen.
Fešák Bob, všechny staré známé tváře.
All die alten Gesichter sind da.
Bob, jen Moni mi říká Roberta.
Nur Moni nennt mich Roberta.
Bob říkal, že je to těhotenstvím.
- Cítila jsi se, jako Bob Geldof.
Bob nevěří, že mám pálku Harmona Killebrewa.
Weißt du, wo mein Baseballschläger ist? Bobby glaubt nicht, dass ich einen hab.
Tichej Bob tam dokonce zasadil svoje semena.
Er verlor da seine Unschuld.
Bob tu nemůže sedět celou noc.
Wir können ihn nicht ewig hier sitzen lassen.
Bob, jeho interview se moc nevyvedlo.
Das Interview, das etwas daneben ging.
Nechci, aby s námi Bob večeřel, Fay.
Hrách, bob polní a sladké lupiny
Erbsen, Ackerbohnen und Süßlupinen
To jsou mí přátelé Bob a Creepy.
Ich bin ein Freund Ihrer Tochter.
Bob ti bude pomáhat s dětma.
Pop wird dir mit den Kindern helfen.
To Bob neustále volal dr Marvinovi.
Der rief für Dr. Marvin an.
Naneštěstí, Bob spáchal asi před čtvrthodinou sebevraždu.
Er beging vor 15 Minuten Selbstmord.
Bob Willey je pacient tvého otce.
- Er ist der Patient deines Vaters.
- Bob Willey je velice citlivý člověk.
Odstřelil mi je skutečný Zloduch Bob.
Der berüchtigte Geisterbob schoss mir 2 Zehen ab.
Levák Bob mě chtěl o líbánkách zabít.
Er wollte mich in unseren Flitterwochen umbringen.
To není vaše starost, kde budu. Bob!
- Geht dich verdammt noch mal nichts an wieso.
Trojkilový Bob Mikeovi, míříme na letiště.
Wir fahren zum Flugplatz.
z toho hrách, bob polní a sladké lupiny
darunter Erbsen, Ackerbohnen und Süßlupinen
Bob bude chtít vědět, na co ty peníze jsou.
Rob wird wissen wollen, wofür das Geld gebraucht wird.
Povídali Jay a Tichý Bob. Použili naše skutečné jména.
Sie benutzten unsere richtigen Namen.
- Opravdu si myslíte, že se Bob pro vás nevrátí?
Als du meintest, dass er deinetwegen nicht zurückkommt, war das dein Ernst?
Levák Bob ho podrazil a já mám důkaz!
Bob už šel do důchodu z důvodu nemocného srdce.
- Schon gut, stimmt so. Ah, bei der Polizei. - Ganz recht.
Bob polní, obecné zásady TG/8/6 ze dne 17.4.2002
Ackerbohne, Richtlinie TG/8/6 vom 17.4.2002
V řadě členských států se vlčí bob konzumuje jako potravina.
In mehreren Mitgliedstaaten werden Lupinen als Lebensmittel verzehrt.
Zemřela, zabil ji Plesnivej Bob. Byl jsem pomalý nebo hloupý.
Und wenn der Pilzmann ihr Mörder ist,…ar ich zu langsam oder zu dämlich.
Lysette a Plesnivej Bob jsou mrtví, inspektor je na jipce.
Lysette und der Pilzmann sind tot. Der Chief liegt auf der Intensivstation.
A vůbec, stalo se to, když tu šéfoval Bob.
Und nebenbei, das alles passierte auf Bob's Überwachung
Bob Clay si ufikl ruku. Už je to deset let.
Er ist noch etwa 20 Kilometer gelaufen, bevor sie ihn fanden.
c) vlčí bob kódu KN ex 1209 29 50.
Süßlupinen des KN-Codes ex 1209 29 50.
- Stačilo ho přesvědčit, že to je Sponge Bob.
- Doch. Ich sagte, es sei Schwammkopf.
Se Syedem Alim prý měl něco Bob Warner.
Warner soll Verbindungen zu Said Ali haben.
pro hrách setý, bob polní, oves, ječmen a pšenici 0,3 %;
bei Futtererbsen, Ackerbohnen, Hafer, Gerste und Weizen: 0,3 %;
bob obecný ve formě semen, krupičných otrub a otrub
Puffbohnen in Form von Samen, Futtermehl, Kleie
bob koňský ve formě semen, krupičných otrub a otrub
Ackerbohnen in Form von Samen, Futtermehl, Kleie
z toho hrách, bob polní a sladká lupina
darunter Erbsen, Ackerbohnen und Süßlupinen
Úřad doporučil snížit MLR pro endivii a vlčí bob (suchý).
Die Behörde empfahl eine Senkung der Rückstandshöchstgehalte für Endivien und Lupinen (getrocknet).
Slyšel jsem, že má přijet Bob, neslyšels to taky?
Er soll sich auch in der Stadt rumtreiben.
Před dvěma hodinama ji Joe Bob naložil do auta.
Der Sohn vom Pfarrer hat sie in seinen Wagen geladen.
Ať Bob skládá a ty se starej o vystoupení.
Überlass Bobby die Songs, kümmere du dich um die Auftritte, ja?
Bob říkal, že to dítě exceluje na gymnastickém koni.
Sie turnt. Ist super auf dem Pferd.
Tohle je Bob Sweedey. Je ředitel na Venice Beach High.
Das ist Dr. Sweeny, Direktor der Venice Beach High School.
Já myslela, že Bob Schulz byl hlavní pistolník pana Montana.
Ich dachte, Little Boy Schultz sei Montanas Handlanger.
Bob ti vzkazuje, aby jsi přišla do Albert Hall.
Bossman Bob Cormierse podíval na Billa Travise a pozvracel Wigginse.
Bill Cormier warf einen Blick auf Bill Travis und kotzte auf Schuldirektor Wiggins.
Stopy byly stále čerstvé. Co to je? No, Bob to ví.
Haben Sie ihr den abgenommen, nachdem Sie sie vergewaltigt haben?
Hej lidi. Tohle je Pamela Landy a její spolupracovník Bob Crownen.
Leute, das hier sind Pamela Landy und ihr Mitarbeiter Tom Cronin.
Bob a já budeme odteď jediní, s kým o tom budeš mluvit.
D.h., wir sind ab jetzt die Einzigen, mit denen Sie darüber reden.
Nejen, že jsme jí udělali ten bob na hlavě, ale i jsme jí něco spíchli.
Ich vermute, wir haben sie nicht nur frisiert, sondern auch gekleidet.
To mohu potvrdit. je ale podivné, že jeho oblíbený pes, Bob, je zde s policisty.
Es ist offiziell. Merkwürdig nur, daß sein Hund nicht bei ihm war. Die Polizei fand ihn am Ufer.
No, jestli ano, je prostě pryč. No a co Bob Platt?
- Wenn, dann ist sie nicht mehr am Leben.
Proto se Varner tolik divil, když jsem mu řekl, že byl Plesnivej Bob agresivní.
Deshalb reagierte Varner so komisch, als ich sagte,…er Pilzmann sei eine Stunde zuvor aggressiv geworden.
Bob a Sally si vyjeli, ale došel jim benzín uprostřed ničeho.
Unterwegs ging ihnen das Benzin aus.
Musíme tvýho kámoše dostat do města nebo skončí jako Bob Clay.
Erm.. toho si nevšímej, tahle půjde tady strýček Bob, abracada-bra, je tohle tvá karta?
Ignoriere das. Das geht da rein und fertig ist es. Abrakadabra, ist das deine Karte?
Zelenina, slunečnice, sója, vojtěška, vlčí bob, jetel nachový, řepka, rýže, višeň, jablka a réva vinná.
Gemüse, Sonnenblumen, Soja, Alfalfa, Lupinen, Rotklee, Raps, Reis, Sauerkirschen, Äpfel und Wein
Alice se rozhodne do černé díry skočit. Co vidí Bob a co vidí Alice? Bob vidí Alici padat směrem k černé díře, ta padá blíže a blíže k horizontu události, ale zpomaluje.
Es galt als undenkbar, dass die Sachen die in ein schwarzes Loch fallen, irgendwie etwas mit der Hawking Strahlung zu tun haben könnten, welche sehr weit, weit entfernt davon rauskommt, wo die Teilchen reingefallen sind.
Gamble a současný americký ministr pro záležitosti veteránů Bob McDonald: lídři mají zodpovědnost zajišťovat, aby jejich organizace „dělala dobro a dělala ho dobře“.
Gamble und aktuelle US-Minister für Kriegsveteranen, gern sagt, sind Führungskräfte dafür verantwortlich, dass ihr Unternehmen „gut funktioniert und sich gut verhält“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Chtějí větší říši, dejte jim tu díru, my si necháme naší, a to je "Bob je váš strýček" a "Fanny je vaše zkurvená teta"!
Das wollen sie mal vergrößern. Gebt ihnen das Drecksloch, wir behalten unsers. Und fertig is' die Laube mitsamt der mistigen Bepflanzung!
Problém je v tom, Bob, že jste hledali nějakého hrbatý řidiče náklaďáku s přízvukem, s masem v zubech a kladivem v zadní kapse.
Das Problem ist, dass Sie einen Buckligen gesucht haben, mit nordenglischem Dialekt und einem Hammer in der Tasche.
Vojtěška, vičenec ligrus, jetel, vlčí bob, vikev a jiná obdobná krmiva, uměle vysušené teplem, jiné než seno a krmná kapusta a produkty obsahující seno
Luzerne, Esparsette, Klee, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, durch künstliche Wärmetrocknung getrocknet, außer Heu und Futterkohl sowie Heu enthaltende Erzeugnisse
Vojtěška, vičenec ligrus, jetel, vlčí bob, vikev, komonice lékařská, hrachor setý a štírovník růžkatý, sušené jinak než uměle teplem a mleté
Luzerne, Esparsette, Klee, Lupinen, Wicken, Honigklee, Platterbsen und Hornschotenklee, auf andere Weise getrocknet und gemahlen