Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
feinen Backwaren, Brot und Brötchen,
jemném pečivu, chlebu a houskách;
Als würde ich dieses Restaurant verlassen und ein Brötchen beim Bäcker stehlen.
Jako bych měl odejít z této restaurace a ukrást housku u pekaře.
Sein halber Hot Dog lag noch auf dem Teller, und senfbestrichenes Sauerkraut quoll aus dem Brötchen.
Půlka jeho hot-dogu ležela na podnose se zelím politým hořčicí trčícím z housky.
Okay, sieh zwischen der Wurst und dem Brötchen nach.
Tak moment. Podívej se mezi klobásu a housku.
Backwaren (Brot und Brötchen)
Pekárenské výrobky (chléb a rohlíky/housky)
Und Pancho wollte nur ein warmes Brötchen und Butter.
A Pancho chtěl jenom teplou housku s máslem.
Vielleicht bist Du nur ein unverdautes Stück Fleisch oder ein Brötchen mit Käse!
Možná jsi jen kus nestráveného masa nebo houska se sýrem!
- Er kann nicht mal Brötchen.
- Nedokáže upéct ani obyčejná houska.
Es ist Truthahn, Kartoffeln und Cranberrys. Alles zusammen in einem Brötchen gebacken.
Je to krocan s brambory a brusinkami zapečený v housce.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich nehme mein Brötchen und die Muttermilch und mach die Fliege.
Dám si chlebíčky a mateřský mlíko a pomalu vypadnu.
- Da ist dein Brötchen und dein Earl Grey.
- Přinesla jsem obložené chlebíčky a Earl Grey.
Probier ein Brötchen, es ist schrecklich.
Ochutnej ty chlebíčky, jsou děsné.
Wir hatten belegte Brötchen bestellt, er bekam meines.
Jednou jsme si objednali chlebíčky.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Brötchen
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- "Brötchen, kein Brötchen.
- Entspann dich, Honig-Brötchen.
-Nein, auf einem Brötchen.
- Die Brötchen voller Würmer.
Backwaren (Brot und Brötchen)
Pekárenské výrobky (chléb a rohlíky/housky)
Gegrillte Scheiße im Brötchen?
Vypadá to jako grilovaný hovno s buchtou.
Ich verdiene die Brötchen."
Noch ein Brötchen, bitte.
Podala bys mi ty rohlíky?
- Welches ist das Brötchen?
- Möchtest du ein Brötchen?
- Ještě někdo chce hot dog?
Kann ich ein Brötchen haben?
Hier gibt's Brötchen für später.
"Rozkopu vám prdel, jestli tam přijedete pozdě".
Der Hamburger und das Brötchen.
Es ist von meinem Brötchen.
Einen Kakao und ein Brötchen.
Šálek čokolády a loupáček.
Ich will ein großes Brötchen!
Ich hab Brötchen im Ofen.
Man muss seine Brötchen verdienen.
Brötchen backen, du sizilianischer Cretin.
Jako svíčku, ty sicilskej šuline.
Wie wär's mit 20 Brötchen?
- Geh und verdien deine Brötchen.
- Jděte Udělej si svůj život.
- Reich mal die Brötchen rüber.
Und im Brötchen sind Motten.
- Einen Doppel-Burger mit Brötchen.
- Ano, dvojitý rybí burger.
Die Brötchen sind ja schorfig!
Ty loupáky maj na sobě strupy!
Wie verdienst du deine Brötchen?
feinen Backwaren, Brot und Brötchen,
jemném pečivu, chlebu a houskách;
Backwaren (Brot und Brötchen), Kekse
Pekárenské výrobky (chléb a rohlíky), sladké sušenky
Wir haben die falschen Brötchen.
Damit verdien ich unsere Brötchen!
Tohle je náš chleba a máslo!
- Das sind sehr leckere Brötchen.
- Mám fakt dobrý koláčky.
Versuche eins von diesen Brötchen.
Zkus tenhle rohlíček, Charlie.
- Das Brötchen ist ein Donut.
Místo housky je tam kobliha.
Jetzt gibt's Brötchen mit Sauce.
A teď máš sušenky a omáčku.
Man wäscht, backt Brötchen, stillt.
Umýváš nádobí, pečeš buchty a kojíš.
- Brötchen mit Pute und Gouda.
Housku s uzeným krocanem a sýrem.
Die Brötchen-Götter sind wütend auf uns!
Hamburgeroví bohové se na nás zlobí!
Zwei Hot Dogs in einem Brötchen?
Ich glaube da unten liegt ein Brötchen.
Tady dole je totiž kousek chleba.
Manuel, würdest du, bitte, das Brötchen aufheben?
Manueli, přines, prosím tě, tácek.
Du verdienst deine Brötchen mit Toten, Jared.
Pracuješ s mrtvolami, Jared.
Knackige Brötchen, die hat mein Mädel
/ Mluvíš o prdelních dortících, moje holka je má /
Oder ein Brötchen für das Würstchen?
- Nimm ein Scheiß-Brötchen mit auf'n Weg.
Tady, vezmi si-- vezmi si posranej závin když jdeš pryč.
Vorrat für mehrere Wochen: Kekse, Brötchen, Gemüse.
Zabalil jsem ti jídlo na týdny, koláčky, buchty, zeleninu.
Und wie verdienst du deine Brötchen, Claire?
A co vlastně děláš, Claire?
Hot Dog am Stiel auf einem Brötchen.
Ich verdiene vor allem damit meine Brötchen.
Und warum kriege ich kein Brötchen?
To musím někoho zabít, abych tady dostal rohlík?
- Wir haben Brötchen im Teehaus bestellt.
My si právě objednali sendviče v čajovně.
- Wie gern ich das Brötchen essen würde!
Jak moc chci tu kůrku z chleba.
Ich versuche nur, meine Brötchen zu verdienen.
Ich versuche nur, meine Brötchen zu verdienen!
Já si tu vydelávám na živobytí.
Süßer, damit verdiene ich meine Brötchen.
Zlato, přesně tím se živím.
- Ohne Brötchen isst er sie nicht.
Ich habe hier tonnenweise Brötchen übrig.
Těch housek tu mám až nad hlavu.
Die Belgier produzieren so tolle süße Brötchen.
Belgičané dělají takové roztomilé bochánky.
Tante Laura liebte gewiss auch geröstete Brötchen.
Teta Laura by určitě ráda i opečenou bulku.
Womit verdienten wir dann unsere Brötchen?
Co bys teda dělal pro život?
Ich hab da nur meine Brötchen verdient.
Schokolade, Bonbons, Brötchen, Liebe und Träume.
Čokoláda, lízátka, sušenky, láska a sny!
Es sind warme Brötchen im Ofen.
V ohřívači je pár teplých sušenek.
- Ja, ich muss auch wieder Brötchen verdienen.
Správně, je čas na výplatu.
Hart arbeiten, um die Brötchen zu verdienen.
Však víš, pracuju tvrdě, abych nás mohl živit.
Er verdient seine Brötchen mit Radeln.
Lidi, vydělává si sportem.
Man bekommt alles in einem Brötchen.
Du könntest vielleicht kleinere Brötchen backen.
Mohl bys trochu snížit své nároky.
20 Jahre lang belegtes Brötchen zum Mittagessen.
20 letjím jen studené obědy.
Und damit willst du deine Brötchen verdienen?
Probier ein Brötchen, es ist schrecklich.
Ochutnej ty chlebíčky, jsou děsné.
Du altes Brötchen wirst gleich richtig getoastet.
Tvůj zadek chce trošku připéct.
- Kaffee und Brötchen wären mir lieber!
Lass Mr. Earley Dein Brötchen haben.
Dej panu Earleymu svoji housku.
Du solltest dir deine Brötchen anderweitig verdienen.
Chtělo by to jinou práci, Desmonde.
Hefe-getriebenes Brot und Hefe-getriebene Brötchen
Kvasnicový kynutý chléb a rohlíky
Haben Sie Brötchen auf mich geworfen?
To ty jsi po mě házel rohlíky?
Es ist Tragödie in einem Brötchen.
Mit Singen kann man keine Brötchen verdienen.
Zpěv tě nikdy v životě neuživí.
Sie können Ihre Brötchen auch anders verdienen.
Najdeš způsob, jak si ukrojit svůj krajíc.
Zwei gedämpfte Brötchen zu jeder Mahlzeit.
Každého jídla sním nanejvýš dvě malé lžíce.
Und was ist mit dem Brötchen?
Seine beiden Brötchen sehen lecker aus.
No, bochánky má teda rozhodně pěkné!
Und hiermit verdient ihr eure Brötchen?
Takže toto je to, co vy děláte pro život?
Deren Brötchen haben Sesam, meine nicht.
Oni ale užívají sezamové žemle. Mé žemle sezamová semínka nemají.
Wie soll ich jetzt meine Brötchen verdienen?
Wie willst Du Deine Brötchen verdienen?
A jak si budeš vydělávat?
Das Brötchen liegt mir noch im Magen.
Můj žaludek pořád ještě zpracovává ten sendvič.
Hast du meine Hotdog-Brötchen aufgegessen?
Snědla jsi mi všechny housky?
Welse, weiche Brötchen, Wachsbohnen und Wassermelone.
Sumec, sušenky, fazole a vodní meloun.
Er wollte ofenfrische Brötchen, wie sie seine Mutter gebacken hatte.
Chtěl čerstvě pečené rohlíky, takové, jaké dělala jeho matka.
Schließlich muss Daddy die Brötchen verdienen und sogar noch servieren.
A táta přinese domů penízky. A něco uvaří.
Das is'n Brötchen, damit kannst du ganz Äthiopien ernähren!
Jen dostatek masa pro hladovějící v Etiopii.