Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Obama ist weder Sozialist noch ein bloßer politischer Buchhalter.
Obama není ani socialista, ani pouhý politický účetní.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Talbott hat Kontakt Adressen von zwei separaten Buchhalter.
Talbott má kontaktní adresy na dva různé účetní.
der Finanzmanager oder Buchhalter,
finanční ředitel nebo účetní,
Nur zwei Leute wussten Bescheid. Der Präsident und sein Buchhalter.
Asi jenom dva lidi o tom věděli ředitel a jeho účetní.
Raus mit dem polnischen Installateur; rein mit dem indischen Computerprogrammierer oder Buchhalter!
Pryč s polským instalatérem, sem s indickým programátorem nebo účetním!
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Du, seniler rumänischer Buchhalter du arbeitest an der Kasse.
Ty, senilní rumunský účetní, se postaráš o pokladnu.
Deshalb ist es, glaube ich, sinnvoll, nicht nur als Buchhalter an die Bilanz der Entwicklung der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik heranzugehen, sondern etwas grundsätzlicher.
Z toho důvodu myslím má smysl, abychom nejednali jen jako účetní kontrolující účetní rozvahu vývoje Evropské bezpečnostní a obranné politiky, ale z pozice zásadnější funkce.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sag ihr, was der Buchhalter sagte.
- Řekni jí, co říkal účetní.
Euer Buchhalter ist ein Gauner, nicht ich!
- Váš účetní je darebák, ne já!
Rachel, wie kannst du dich mit einem Buchhalter verabreden?
Rachel, jak můžeš chodit s účetním?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aus der Sicht eines Buchhalters ist es daher folgerichtig, Handelsdefizite als negative Ersparnisse zu bezeichnen.
Z účetního hlediska je logické obchodní deficity označit za záporné úspory.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wieso sollte sich Elias so viele Sorgen wegen eines Buchhalters machen?
Proč by se Elias tak moc zajímal o nějakého účetního?
Ich habe mit Mrs. Stiglitz gesprochen, die Frau Ihres Buchhalters.
Mluvila jsem s paní Stiglitzovou, manželkou vašeho účetního.
Ich prüfe die Frau des Buchhalters und schaue was sie weiß.
Zkontroluju manželku účetního, zjistím, co ví.
Ich kenne den Neffen des Cousins der Stiefschwester eines Freundes des Sekretärs des leitenden Buchhalters des Konsortiums.
Víte, kdysi jsem obchodoval se synovcem bratrance nevlastní sestry přítele tajemníka hlavního účetního konsorcia.
Zweitens, ich bin aus Lufkin, Texas und Sohn eines Buchhalters.
- Za druhé: sem z Lufkinu v Texase, syn účetního továrny na dřevo.
Das ist die Nummer meines Buchhalters.
Tohle je číslo mého účetního.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Buchhalter
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ich brauche den Buchhalter.
- Potřebuju najít toho účetního.
Er traut seinem Buchhalter.
- Einen Buchhalter unserer Firma.
- Podle účetního v naší firmě.
Ich werde nicht Buchhalter.
Naposledy, já nechci být účetním!
- Er war geprüfter Buchhalter.
- Co vlastně dělal? - Účetního.
Du wurdest Buchhalter. Ja.
- Der Buchhalter? In dem Zug?
- Učetní, on je v tomhle vlaku?
Ich nehm den Buchhalter mit.
Ich löste den Buchhalter frei.
Hab's von ihrem Buchhalter erfahren.
Všecko mi dal její makléř.
Geworden bin ich ein Buchhalter.
Takže jsem se stal pokladním.
Sie waren buchhalter in montreal?
Vy jste dělal účetního v Montrealu?
Er ist ein guter Buchhalter.
Je dobrý, zkoušela jsem ho udržet.
- Nur Buchhalter sind so pingelig.
- Pouze úcetní by si ho nechal.
- Sie trauert dem Buchhalter nach.
Je rozčílená kvůli tomu účetnímu.
Mike, mein Buchhalter ist da.
- Nicht schlecht für einen Buchhalter.
Na účetního to není zrovna málo.
~ Ein Spaß, einen Buchhalter anzuheuern ~
"Jaká to slast účetním být
Okay, ich will den Namen des Buchhalters.
O.K., já chci znát jmého toho, kdo vede tyhle účty.
Dein alter Freund fand offenbar den Buchhalter.
Zdá se, že tvůj kámoš našel ůčetního.
Der Buchhalter in Worthys Hotel in Florida.
Účetního ve Worthyho hotelu na Floridě.
Aber leider sind Ihre Buchhalter in Venezuela.
Ti jsou bohužel ve Venezuele.
Arnestos, der Buchhalter, bekommt die Schuld.
Vinu svalili na účetního Arnestose.
Hast du Geld von deinem Buchhalter gehortet?
Mutter kann einen richtigen Buchhalter bezahlen.
Matka si může zaplatit skutečného účetního.
Nicht, dass ich etwas gegen Buchhalter hätte.
To nebylo nic proti účetním.
Nun, ich bin ein guter Buchhalter.
Zjistili, že nejsem nadbytečný.
Ich komme nicht an den Buchhalter ran.
Chinesischer Buchhalter in der Huron Street.
Čínským účetním na Huron Street.
Ich habe mit dem Buchhalter gesprochen.
Er hat einen Bruder Matthew, ein Buchhalter.
Má bratra Matthewa, účetního.
Er hat unserem Buchhalter Vollmacht erteilt.
- Dal našemu účetnímu plnou moc.
- Ich vor vier Jahren war ihr Buchhalter.
- Dělávala jsem jí účetnictví.
Anwälte, Buchhalter, Juroren, jeder spricht mit jedem.
Advokáti, úředníci, porotci, všichni mluví.
Deine Tage als Buchhalter sind gezählt.
S účetnictvím mužeš praštit.
Es ist wie ein Planet voller Buchhalter.
Je to něco jako planeta plná účetních.
Das ist die Nummer meines Buchhalters.
Tohle je číslo mého účetního.
Ich werde heute bei meinem Buchhalter übernachten.
"Přespím u svého účetního."
Du meinst mit dem Buchhalter von Vince.
Chceš říct s Vincovo účetním.
Ich bin seit 20 Jahren Buchhalter.
Nerozumíte mi, dělám účetního už dvacet let.
Willst du mit meinem Buchhalter reden?
Nechceš si promluvit s mým účetním?
- Ich habe gerade mit dem Buchhalter gesprochen.
Právě jsem mluvil s účetním.
Du gehst mit dem Buchhalter aus.
Jdete někam s tím účetním?
Du hast den Zeugen besucht, Rezians Buchhalter?
Říkal, že jsi teď navštívil svědka, Rezianova účetního?
Er braucht einen Zeugen und Capones Buchhalter, Walter Payne.
Nepůjde před soud beze svědka a bez Caponova účetního, Waltera Payna.
- Ich bin Buchhalter und habe schon ein Magengeschwür.
Jsem knihovník a mám vředy.
Wäre ich Ihr Buchhalter, müsste ich Ihnen abraten.
Kdybych byl tvůj ůčetní, byl bych proti.
Ein Professor sollte nicht mit einem irren deutschen Buchhalter reden.
Profesor na Kolumbijské by si neměl dopisovat s bláznivým německým knihovníkem.
Sie waren Buchhalter für eine Firma auf der Lipowa Straße.
V ulici Lipowa je firma, které jste vedl účetnictví.
Als ich Gesetzeshüter wurde, hat die Welt einen buchhalter verloren.
Když jsem se stal mužem zákona, svět ztratil prvotřídního účetního.
Sie hat gerade unseren Buchhalter am Telefon total durchgefickt.
Vyšoustfonovala našemu účetnímu duši z těla.
Zu denken, ich hielt Sie für einen Buchhalter.
Myslela jsem, že jsi pokladní.
Leider steht die Herzogin unter der Kontrolle ihres Buchhalters.
Naneštěstí je vévodkyně kontrolována svým kontrolorem.
Also, wie wird man vom Buchhalter zum Vampir?
No, jak se z účetního stane upír?
Der Maskierte sagt, ein gewisser Leland Owlsley sei sein Buchhalter.
Podle toho zamaskovaného jim řídí účty jistý Leland Owlsley.
Und die Liste der Buchhalter an der Strecke?
A rejstřík účetních na tom závodišti?
Don, ich musste deinen Buchhalter zu deiner Geburtstagsparty einladen.
Done, na tvou oslavu narozenin jsem pozvala tvého účetního.
Bespricht sich mit seinem Buchhalter oder seinem Anwalt.
Sejde se s účetním nebo s právníkem.
Rachel, wie kannst du dich mit einem Buchhalter verabreden?
Rachel, jak můžeš chodit s účetním?
Lerne ihn kennen, er wird dich direkt zum Buchhalter führen.
Dostaň se k němu, a dovede tě k účetnímu.
Halley würden Sie meinen Buchhalter ans Telefon holen.
Haley, spojíte mě s mým účetním?
Ich habe mit Mrs. Stiglitz gesprochen, die Frau Ihres Buchhalters.
Mluvila jsem s paní Stiglitzovou, manželkou vašeho účetního.
Sogar betrunken war ich immer ein gründlicher Buchhalter.
I když jsem opilej, vedu si záznamy.
- Und wir glauben, dass sie deswegen den Buchhalter verhaftet haben.
A právě proto asi toho účetního zatkli.
Mein durchgeknallter Buchhalter, will in den Chinchilla Handel einsteigen.
Můj trhlej vedoucí chce vyměnit opravy za činčily.
Na kannst du den Buchhalter nicht einfach anrufen?
No a nemůžeš mu třeba zavolat?
Mathe ist doch elend. Außer, du wirst Buchhalter.
Matika je kupa hoven, pokud chceš být učetním.
- Herr Buchhalter, ich will eine kleine Abhebung tätigen.
Ahoj, pane pokladní. Přišel jsem si jenom pro malý výběr.
Sie werden tun, was mein Buchhalter Ihnen sagt.
Uděláte, co říká můj společník.
Ich war ein junger Buchhalter am Ende des Flurs.
Byl jsem mladý účtovníček na konci chodby.
Das sind nachteilige Eigenschaften, aber für Buchhalter sind sie ideal.
Ve většině povolání by toto vše bylo považováno za nedostatky, ale v účetnictví je to pravé požehnání.
Das ist ein Sprung, vom Buchhalter zum Löwenbändiger.
Je to trochu velký skok, že?
Was, muss ich etwa den Buchhalter meines Vaters anrufen?
Ich hab die Bücher gefälscht, die Buchhalter irregeführt.
Falšoval jsem knihy, a padělal účty.
Und das ist nicht normal für einen Buchhalter.
A tohle se účetním nikdy nestalo.
Ich kannte mal einen Buchhalter, der mir genauso wegstarb.
- Ne prosim to ne. Ja vim co chceš.
Zweitens, ich bin aus Lufkin, Texas und Sohn eines Buchhalters.
- Za druhé: sem z Lufkinu v Texase, syn účetního továrny na dřevo.
Geh und werde Klempner oder Buchhalter oder der Präsident.
Běž dělat instalatéra nebo účetního nebo prezidenta.
Dein Vater hat heute versucht mir einen Buchhalter aufzuhalsen.
Your father tried to saddle me with an accountant today.
Ja, Julia Wolf stellte mich als Buchhalter ein.
Ano, Julie Wolfová mě tu zaměstnala jako účetního.
Ich gebe ihm noch Anweisungen für die Buchhalter-und Anwaltsmeetings.
Musím mu říct o schůzkách s účetními a právníky.
Raus mit dem polnischen Installateur; rein mit dem indischen Computerprogrammierer oder Buchhalter!
Pryč s polským instalatérem, sem s indickým programátorem nebo účetním!
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
· als Generalsekretär im Finanzministerium mit Berufserfahrung als "Buchhalter", der einer parlamentarischen Kontrolle unterliegt
· jako generální tajemník na ministerstvu financí se zkušenostmi účetního, podléhajícího parlamentní kontrole;
Ein Engel im Foltergriff eines Scheusals, aber dieser Buchhalter hier schielt nur auf Journale und Fahrpläne!
Anděla rvou mučidla nějakého zvráceného zvířete, ale tenhle úředník šilhá přes svůj kšilt na účty a jízdní řády!
Ich gab meinem Buchhalter eure Zahlen, es sieht nach Sonnenschein und sanfter Brise aus.
Probral jsem ty čísla s účetním a mělo by to jít jak po másle.
Sie sind hier, weil Sie vor Gericht nichts haben, keinen Buchhalter, nichts!
Jseš tady, protože nemáš nic u soudu, nemáš účetního, nic!
Als Buchhalter eines Typs aus Vegas klaute er Millionen und gab sie den Bedürftigen.
Je to ůčetní, který zpronevěřil milióny chlapíkovi z Las Vegas a dal je charitě.
Der Fleischerverband gibt dem verschwundenen Buchhalter Floyd Day die Schuld an dem Streik und den Lieferengpässen.
Z nedostatku masa k prodeji řeznické odbory stále obviňují vládu, odmítajíc fámy, že jsou manipulováni Floydem Dayem, klíčovou postavou stávky.
- Und ich fand nichts weiter über den toten Buchhalter Deacon Sanders.
A o Sandersovi, o tom mrtvém účetním, jsem taky nic nenašel.
Dann warf er die Leiche des Buchhalters in einen Holzschleifer, um seine Spuren zu verwischen.
Potom se zbavil těla v drtičce dřeva, aby zakryl stopy.
- Sicherheitskamera, hat ihn erwischt, wie er drüben in St. Paul einen Buchhalter entführt hat.
- Záznam z kamery, natočili ho v St. Paulu, jak unášel účetního.
Der Buchhalter sagt es dauert noch ein paar Minuten bis er unseren Scheck ausgestellt hat.
Úředník říkal, že to zabere ještě pár minut, než nám vystaví šek.
Ich schlief auch mit meinem Fotografen, meinem Buchhalter und meinem Lehrer.
Taky jsem se vyspala se svým fotografem, mým finančním poradcem a mým učitelem.
Ich will euch zwei nicht mehr lebend sehen, bevor ihr den Buchhalter habt, verstanden?
Nechci vás dva vidět, dokud nedostanete ůčetního, jasné?
Das ist ein Mann da drinnen der arbeitet für seinen Buchhalter.
Uvnitř je muž, který pracuje pro Vlkovo účetního.
Ich bin auf der Suche nach dem Buchhalter. Wann kommt er zurück nach Paris?
Hledám účetního, kdy se vrátí zpět do Paříže?
Du musst diesen italienischen Buchhalter ausfindig machen der die Bücher frisiert für Deinen Freund, den Albino
Potřebuju, abys našel italského účetního, který falšuje účetnictví pro tvého starého přítele Albína.