Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Bummel&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bummel procházka 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Bummel procházka
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Hast wohl gedacht du könntest einen kleinen Bummel machen, was?
Myslel sis, že půjdeš na procházku?
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bummel"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Wir machen einen kleinen Bummel.
A co když vám přinesu důkaz?
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Bummelant. Und jetzt ist er verschwunden.
Ten kluk se nikdy nepředře a teď si zmizel.
   Korpustyp: Untertitel
Beeilung! Du wolltest arbeiten, also bummel' nicht.
Pospěš, pospěš, chtěljsi práci, tak se neflákej!
   Korpustyp: Untertitel
Wie wär's denn mit einem gemeinsamen Bummel heute Abend?
Co kdybychom dnes večer zkusili štěstí spolu?
   Korpustyp: Untertitel
Dann machten wir noch einen kleinen Bummel durch die Stadt.
A pak jsme šli k Bendelovi.
   Korpustyp: Untertitel
Hast wohl gedacht du könntest einen kleinen Bummel machen, was?
Myslel sis, že půjdeš na procházku?
   Korpustyp: Untertitel
Schaffe deine Arbeit und bummel nicht, sonst ergeht es dir schlecht.
Najdi si čas na svou práci a nepolevuj, jinak se ti zle povede.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten unseren melancholischen Bummel auf der Straße der Erinnerungen an der Stelle fortsetzen, an der ich vom blindwütigen Schicksal, oder auch von einem faschistoiden Unterdrückungssystem, wie man es sonst nur aus gewissen Bananenrepubliken kennt, von dir losgerissen und zur Kinderarbeit gezwungen wurde!
Můžeme v našich melancholických toulkách pokračovat tam, kde jsem byl krutým osudem donucen tě opustit, respektive donucen fašistickou nadvládou, kterou známe obvykle spíš z banánových republik, abych tě opustil a věnoval se nucené dětské práci!
   Korpustyp: Untertitel