Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Außerdem brauche ich so viel Schlaf wie möglich, damit ich meinen neuen Busenfreund abwehren kann.
Budu si muset důkladně odpočinout abych vydržela další setkání se svým novým důvěrným přítelem.
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Busenfreund"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Freunde, keine siamesischen Busenfreunde.
Kamarádky, ne siamský dvojčata srostlý prdelí.
- Wie geht es meinem Busenfreund?
- Jak se má můj nejlepší přítel?
Ja, wir sind jetzt Busenfreunde.
- Jo, teď jsme nejlepší kámoši.
Wir werden da wie "Busenfreunde" reinplatzen.
Pěkně na tu párty vtrhnem, prsa neprsa.
Weil du sein neuer Busenfreund bist.
Protože jsi jeho novej vlezdoprdelka.
Oder dein Busenfreund mit dem Stern?
A nebo tvůj kámoš s vodznakem?
Sehe dich um 22 Uhr, Busenfreund!
Uvidíme se v 10, chlapáku!
Sie zwei sind richtige Busenfreunde, was?
Nestávají se z tebe a bratra Bladese poněkud blízcí přátelé?
Er ist immerhin der Busenfreund von Mr. Bingley.
A právě takovou ženu by on mohl respektovat.
Da Sie so ein Busenfreund der Zylonen sind, wissen Sie vielleicht, wo es ist.
Když jsi takovej kámoš se Cylonama, možná víš, kde to je.
Außerdem brauche ich so viel Schlaf wie möglich, damit ich meinen neuen Busenfreund abwehren kann.
Budu si muset důkladně odpočinout abych vydržela další setkání se svým novým důvěrným přítelem.
Wäre ich einer ihrer Busenfreunde, würden Sie das für mich tun.
Být jedním z vašich kamarádíčků, ochotou byste se roztekl po stole!
Dies macht mich glauben, Antonio, als Busenfreund meines Gatten, müsse durchaus ihm ähnlich sein.
Proto si myslím, že i Antonio, nejbližší přítel přece mého pána, musí být ve všem zrovna jako on.
Dein Busenfreund Castiel wäre nicht in diesem Schlamassel wenn du getan hättest, was du versprochen hattest.
Kdybys dodržel dohodu, Castiel by teď neměl problémy.