Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bürogebäude, Pendlerzüge und Cafés sind die Schlachtfelder von heute.
Dnešními bojišti jsou kancelářské budovy, příměstské vlaky a kavárny.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Paula aus dem Café glaubt, sie habe am Morgen hier Rauch gesehen.
Paula z kavárny si myslí, že tady ráno viděla kouř.
IT: Wirtschaftliche Bedarfsprüfungen für Bars, Cafés und Restaurants.
IT: Test ekonomické potřebnosti je uplatňován v případě barů, kaváren a restaurací.
Äh, so ein Kerl kommt in ein Café.
Zkus to s klukem, co vejde do kavárny.
Terrorismus kann heutzutage mit Teppichmessern und Flugzeugen ebenso leicht ausgeübt werden wie mit Sprengstoff. Bürogebäude, Pendlerzüge und Cafés sind die Schlachtfelder von heute.
Terorismus dnes lze uskutečňovat s otevíracími nožíky a letadly stejně snadno jako s výbušninami. Dnešními bojišti jsou kancelářské budovy, příměstské vlaky a kavárny.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Als ich am Café vorbeiging, haben sie schon geschlemmt.
Když jsem procházel kolem kavárny ve dvanáct už tam byly.
Wirtschaftliche Bedarfsprüfungen für Bars, Cafés und Restaurants.
Test ekonomické potřebnosti je uplatňován v případě barů, kaváren a restaurací.
Ich kenne einen Architekten, der in einem Café anfing.
Znám architekta, který začínal pracovat jako obsluha v kavárně.
All die neuen Gebäude einschließlich Diskotheken, Cafés, Jugendherbergen und Hotels wurden von den russischen Invasionstruppen niedergebrannt.
Invazní ruské jednotky spálily všechny nové budovy, včetně diskoték, kaváren, ubytoven pro mládež a jiných hotelů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tom und ich werden ein paar Extraschichten im Café schieben, um die Miete abzudecken.
Tom a já vezmeme extra směny v kavárně na pokrytí nájemného.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Café
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Cafés, Bars und Nightclubs.
Kavárny, bary a noční kluby.
Ein gewöhnliches kleines Café.
Restaurants, Cafés und Tanzlokale
Restaurace, kavárny a zábavní podniky
Radím vám, abyste to tu zavřel.
- Potkala jsem ji v kavárně.
Nechme je spolu a pojďme do bufetu.
Neal, das Café ist draußen.
Nein, bis später im Café.
Ne, ne. Uvidíme se později v kavárně.
Eine Verhaftung in Ihrem Café.
- Nicht unbedingt. Geh ins Café.
Ale v podstatě nepotřebuješ, můžeme chodit do kavárny.
In einem Café, nicht toll.
Restaurants, Cafés, Straßenverkauf und Ähnliches
Restaurace, kavárny a podobná zařízení
Café Blue Eyes – Schlafloses Verlangen
Cafés, 'ne Yacht, 'n Wagen!
Jen kavárny, jachty a auta.
Da gibt's ein kleines Café.
- Er arbeitet in Franks Café.
Pracuje ve Frankové kavárně.
- Eine ganz normale Café-Ratte.
Jen obyčejný kavárenský potkan.
Mehr Bewegung vor dem Café!
Větší pohyb na terase kavárny!
Das Café machte gute Geschäfte.
No, jste na tom docela dobře, pane Ricku.
Durchsuchen Sie sofort sein Café.
Navrhuji, abyste kavárnu prohledal.
Liegen Zeitungen im Café aus?
Jestli je nemám, tak si je vymyslím.
Linda, Coemans: Hausdurchsuchung im Café.
Lindo, Coemansi, vy jedete do kavárny.
Und ihr bombardiert meine Cafés.
Vybombardovali jste mi kavárny.
- Ich nehme einen Café Complet.
Fanucci sitzt allein im Café.
Fanucci je sám v kavárně.
In dem Café heute morgen.
- Er arbeitete in einem Café.
Sie hat ihr eigenes Café.
Ich werde im Café lernen.
Rechts von mir, über dem Café.
Je to to místo? Po mé pravé ruce.
- lm Café, wo die Mädchen auftreten.
- V kavárně, kde pracují ta děvčata.
Wir sind unterwegs an 15 Cafés vorbeigefahren.
Cestou jsme minuli alespoň 15 kaváren.
Nein, danke, wir wollen in unser Café.
Ne, díky, zajdem do kavárny.
Darf ich Ihnen einen Café bringen, Innenminister?
Dala byste si šálek kávy, paní ministryně vnitra?
Wir sind im Bergamot Café bei Gower.
Das Division 1 Café ist mein Lebenswerk.
Bistro 1. okrsku bylo mé životní dílo.
lm Café sollte sich jemand regen.
V kavárně už by měli otvírat.
- Dort gibt es ungefähr 15 Cafés.
Café Alonzo, draußen bei meinem Büro.
Na zahrádce kavárny Alonzo. Blízko mě práce.
Ich war im Café an der Prospect.
Byl jsem zrovna v kavárně blízko Vyhlídky.
- Wir hatten uns im Café verabredet.
- Měli jsme se sejít v kavárně.
Und Leute beim Weintrinken in Cafés.
A lidi usrkávající víno v kavárnách.
- Den sie im Café kennen gelernt hat?
Ten, co ho potkala v kavárně.
Du gehst ins Café und liest Zeitung.
Jdeš do kavárny a čteš si noviny.
- Gut. Verkaufen Sie mir Ihr Café?
- Vynáší, ale koupím vaši kavárnu.
Cafés und Restaurants, alles unter einem Dach.
Kde si dáte snídani, oběd, čaj, vše pod jednou střechou.
Ich verließ das Café komplett erschlagen.
- Šel jsem odtud jak praštěný.
Seit letzter Woche. Aus dem Café.
Jo, minulej týden jsme se potkali v bufetu.
Unten an der Ecke gibt's ein Café.
Kousek jsou lahůdky U Sida.
- lm Café zogen sie über mich her.
Potkaly se spolu v kavárně El Corte Inglés a nedopadlo to pro mě moc dobře.
Er hat dieses kleine Café, Jitters.
Má malou kavárničku jménem Jitters.
Treff mich um 4.00 im Café.
Potkáme se v kavárně ve čtyři.
- Sie hat ein Café in New York.
- Má kavárnu v New Yorku.
Setzt euch ins Café, unter die Bäume.
Počkej na mě v kavárně ve stínu.
Das ist der Brotlieferant fürs Café.
To je ten muž, co vozí do bufetu pečivo.
Der Bräutigam ist Geschäftsführer in einem Café.
Ženich ji potkal v kavárně, kterou vede.
Wir treffen uns unten im Café.
Die Leute aus dem Café haben recht.
Lidi od kávy mají pravdu.
Hier gibt 's mehr Gefängnisse als Cafés.
Kdy je tam více věznic než Starbucksů.
Um die Ecke ist ein kleines Café.
Posadíme se, probereme detaily.
Ich kenne ein Café in Buenos Aires.
Znám jednu malou kavárničku v Buenos Aires.
- Geh die 500 Lire im Café wechseln.
Sie trinken ihn. In einem Café.
- Er hat vor dem Café angehalten.
- Zastavil před kavárnou.
Paine, gehen Sie mal rüber ins Café.
- Běžte na místo. Uvidíme, co mají v úmyslu.
Wie viele Zylonen sind im Café?
Kolik Cylonů je v té kavárně?
Ihr beide trefft euch in einem Café.
Setkáváte se nad vdolečky na veřejném místě?
Casey ist in einem Café untergetaucht.
- Viel besser, als im Café, oder?
-Tady je to lepší než v kavárně.
Finden Sie dieses Café so behaglich?
Zdá se, že byste šel rád do kavárny.
Hast du das Café auf Überwachungskameras überprüft?
- Zkontroloval jsi u ní kamery?
Das Café, siehst du, wo das ist?
- Wir haben uns in einem Café getroffen.
- Potkali jsme se v té kavárně.
In einem Café hol ich mir Frühstück.
Stavím se v pekárně pro snídani.
Wirtschaftliche Bedarfsprüfungen für Bars, Cafés und Restaurants.
Test ekonomické potřebnosti je uplatňován v případě barů, kaváren a restaurací.
Wir begegneten uns in ihrem Café.
Ne, potkala jsem ji v kavárně na okrsku.
Ich sah, wurde registriert. Café-Restaurant.
Viděl jsem ho, nahrála ho kamera v kavárně.
Und im Café kannst du nicht.
A to jsi nemohl jít do Kavárny?
Wie wäre es mit Café Nell?
Co třeba do kavárny Nell?
Ich kochte mal in einem Café.