Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nicht weit vom Fahrkartenschalter entfernt war eine Cafeteria, und dorthin ging Norman, stieg über die Penner und unterdrückte den Wunsch, ein paar häßliche, verlauste Köpfe gegen den nächstbesten Metallstuhl zu treten.
Nedaleko od pokladen byl bufet a Norman se tím směrem vydal, cestou překračoval lidi s nacpanými pytli a těžce zadržoval nutkání ty zavšivené hlavy nakopnout a roztříštit je o železnou nohu nejbližší lavičky. Taková nutkání musel poslední dobou zadržovat stále častěji.
Nein, meine Mama arbeitet in der Cafeteria.
- Ne, moje máma pracuje v bufetu.
Er merkte, daß er zum erstenmal richtig Hunger hatte, seit er aus dem Bus von Continental Express ausgestiegen war und in der Cafeteria des Busbahnhofs kalte Frühstücksflocken gegessen hatte, weil sie das auch gegessen hätte.
Uvědomil si, že od té chvíle, kdy vystoupil z autobusu Continental Expressu a snědl misku studených lupínků v bufetu na nádraží, protože ona by si to dala, teď poprvé dostal skutečný hlad.
Kannst du bei ihm bleiben während ich in die Cafeteria gehe?
- Můžeš u něj zůstat, než se vrátím z bufetu?
Als er die Cafeteria verließ, stehenblieb und sich mit der freien Hand das Hemd am Rücken in die Hose steckte, sah er als erstes einen großen, blau-weißen Kreis, in dem die Worte TRAVELLERS AID auf dem äußeren Streifen standen. Plötzlich ging in Normans Kopf ein helles Licht an.
První, co spatřil, když vyšel z bufetu a zastavil se před ním a volnou rukou, ve které nedržel peněženku, si zastrkával vzadu košili do kalhot, byl velký, svítící modrobílý neon s nápisem POMOC CESTUJÍCÍM na vnějším obvode. Uvnitř Normanovy hlavy se náhle rozbřesklo.
Wir haben einen Essensaufstand in der Cafeteria.
V bufetu máme výtržnost související s jídlem!
Durch den Burrito in der Cafeteria könnt ich kotzen.
Z toho burrita z bufetu se mi chce zvracet.
Ich glaube, die Cafeteria wäre geeigneter.
Myslím, že bufet by byl vhodnější.
- Komm, ein Häppchen in der Cafeteria.
Pojď, dáme si něco v nemocničním bufetu.
Sie ging in die Cafeteria, um Suppe zu kaufen.
Šla dolů do bufetu pro nějakou polévku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie ging zu der kleinen Cafeteria neben dem Fahrkartenschalter, wobei sie unterwegs über mehrere schlafende Gestalten steigen mußte.
Přešla k malé kavárně vedle řady pokladen na jízdenky a cestou musela překročit několik spících lidí.
Lily sagt, bald gibt's Fast Food in der Cafeteria.
Lily mi řekla, že do kavárny půjde fast food.
Über den Haupteingang wird der Hallenraum erschlossen , in dem die Lobby sowie Ausstellungsflächen , ein Besucherzentrum , ein Mitarbeiter-Restaurant , eine Cafeteria und Konferenzräume untergebracht werden .
Za hlavním vchodem bude umístěna hlavní hala . V ní se bude nacházet vestibul , výstavní prostory , náv š těvnické centrum , zaměstnanecká restaurace , kavárna a konferenční sály .
Die Musik in den Aufzügen ist die gleiche selbst die Damen mit zu viel Make-up in der Cafeteria sind die gleichen.
Pokoje jsou stejné. Hudba ve výtahu je stejná, dokonce i ženy s příliš mnoho make-upem v kavárně.
Waren Sie vorher Angestellte einer Cafeteria?
A předtím jste byla zaměstnankyní kavárny?
Wir gehen in die Cafeteria, um Kaffee zu holen.
Jdeme do kavárny pro nějaké kafe, nechcete něco?
Ich war in der Cafeteria, Die haben das Backen echt nicht erfunden.
Byla jsem v kavárně. Dělaly tam křupavé brambůrky.
Willst du mit nach einer Cafeteria suchen und einen ordentlichen Kaffee holen?
Nezajdeme zjistit, jestli je tady někde kavárna, kde dělají opravdovou kávu?
Wir bitten alle Familienmitglieder, in der Cafeteria zu warten.
Požádali jsme všechny členy rodiny, aby laskavě počkali v kavárně.
Ich bin in der Cafeteria verabredet.
Ne, mám za pět minut schůzku dole v kavárně.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jetzt kommen Schüsse aus der Cafeteria.
Teď to přichází z občerstvení.
Irgendwas geht in der Cafeteria vor.
U občerstvení se něco děje.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Warum gehen wir nicht gleich in die Cafeteria und holen dir ein Eis?
Proč ty a já nejdeme dolů do kafeterie právě teď pro tu zmrzlinu?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Cafeteria-Modell
Cafeteria systém
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Cafeteria
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nachtkassierer in einer Cafeteria.
- Noční pokladní v kavárně.
Cholesterinarme Kost aus unserer Cafeteria.
Dietní večeři z naší jídelny.
Yvonne bekam ihre Cafeteria wieder.
Yvonna zas měla svoji jídelnu.
Um Pause in die Cafeteria.
- Vloupat se do kafetérie.
Faszinierend, du in der Cafeteria.
Die Cafeteria ist die Hölle.
V bufetu je zmatek nad zmatek.
Bis nachher in der Cafeteria.
Uvidíme se později u kávy.
Ok, Leute, Cafeteria ist geschlossen!
Tak, vážení, zavíráme bistro!
Netter Kampf in der Cafeteria.
Geht sofort in die Cafeteria.
Prosím, ihned se hlašte v bufetu.
Die Cafeteria war voller Menschen.
Also wozu dann eine Cafeteria?
Takže jaký je význam této jídelny?
Cafeteria Tabletts sind keine Schlitten
TÁCY Z JÍDELNY NEJSOU SÁŇKY
- Wollen Sie in die Cafeteria?
Kein Wettrennen mehr zur Cafeteria.
Už nikdy žádný závody do jídelny.
Cameron ist in der Cafeteria.
Zur Mittagszeit in einer Cafeteria.
Ich bringe Sie zur Cafeteria.
- Ihr Kaffeebecher in der Cafeteria.
Vaše kelímky od kafe z kavárny.
Ich befragte ihn neben der Cafeteria.
Vyslýchal jsem ho vedle jídelny.
Leute, wir trafen uns in der Cafeteria.
Mein Benehmen in der Cafeteria war entzückend.
Mé chování v jídelně bylo vybrané.
Ein Mädchen wurde in der Cafeteria plattgemacht.
Viděla jsem jak přejeli dívku v jídelně.
Die Bühne ist in der Cafeteria.
Er teilt in bei der Cafeteria ein.
Waren Sie vorher Angestellte einer Cafeteria?
A předtím jste byla zaměstnankyní kavárny?
Das Mittagessen in der Cafeteria war furchtbar.
Oběd v jídelně byl strašnej.
Ich bin in der Cafeteria verabredet.
Ne, mám za pět minut schůzku dole v kavárně.
Wir sehen uns in der Cafeteria. - Ja.
- No, uvidíme se v kantýně.
Ja, er ist in der Cafeteria.
Wir haben einen Essensaufstand in der Cafeteria.
V bufetu máme výtržnost související s jídlem!
Das Essen steht in der Cafeteria bereit.
V bufetu se nyní podává oběd.
Da ist ein Mörder in der Cafeteria.
Poslouchejte, v jídelně je nějaký vrah.
Versucht es von der Cafeteria aus.
Bei Sonnenaufgang sind wir in der Cafeteria.
Do večera jsme v kantýně.
Cafeteria, sie beenden gerade das Abendessen.
V jídelně, dojídají večeři.
Hier, jetzt sofort, in der Cafeteria?
IB-Kontrolle an Cafeteria, Ebene 3.
Obsluha IB jídelně na poschodí 3.
Ich habe Barry runter zur Cafeteria geschickt.
Poslal jsem Barryho dolů do kantýny.
Alle in der Cafeteria. Ein großes Hallo!
Pozdravuju všechny, co ted' sedí v bufetu.
Nein. Ich sitz in 'ner Cafeteria.
Ne, jsem v jedné kavárně.
Ja. Sie ist in der Cafeteria.
Ich war gerade in der Cafeteria.
Právě jsem šla do jídelny a nějaká sestra na mě zavolala:
Wir sind in der Cafeteria, Harry.
Eine Schüssel Hüttenkäse in der Cafeteria?
In der Cafeteria sprechen alle davon.
- V menze se o ničem jiným nemluví.
Bringen Sie Mr. Johnson in die Cafeteria.
Vezměte pana Johnsona do jídelny.
Kommen Sie schnell in die Cafeteria!
Pane Clarku, pojďte honem do jídelny!
Nein, meine Mama arbeitet in der Cafeteria.
- Ne, moje máma pracuje v bufetu.
Seine Mutter arbeitet in der Cafeteria.
Jeho máma pracuje v bufetu.
Nein, nein, Liebling trinkt keinen Cafeteria-Kaffee.
To teda ne! Zlato nebude pít žádný kafe z jídelny!
- Komm, ein Häppchen in der Cafeteria.
Pojď, dáme si něco v nemocničním bufetu.
Für sie gibt es Cafeterias und Konditoreien.
Ty mají kavárničky a cukrárny.
Ok, wir übernehmen die Cafeteria Schießerei.
My si vezmeme na starosti tu střelbu v jídelně.
Was ist in der Cafeteria passiert, Evan?
Co se stalo v té jídelně, Evane?
In der Cafeteria, als du fielst.
Ich schaue mir mal die Cafeteria an.
Die Cafeteria dient mit toten Gefäßen, stimmts?
Z jídelny nám nosí jen mrtvá těla, že ano?
Ich dachte der Direktor hat dich in die Cafeteria eingeteilt.
Myslela jsem, že tě přeřadili na jídelnu.
Die Diätistin in der Cafeteria mit dem herunterhängenden Auge?
Tu kulhavou, šilhavou ženskou co kontroluje jídlo v kantýně?
Und du kannst es in der Cafeteria machen.
A udělat to můžeš třeba v bufetu,
Ich reserviere uns in der Cafeteria zwei Fensterplätze.
Já zavolám do jídelny a rezervuju dvě místa u okna.
In der Krankenhaus-Cafeteria, als Grandma eingewiesen wurde.
Setkali jsme se v nemocniční kavárně v den, kdy tam umístili babičku.
Und dein Dad ist unten in der Cafeteria.
Bestimmt denken sie, es findet in der Cafeteria statt.
Können wir einen Zwischenstopp in der Cafeteria einlegen?
Můžeme se zastavit v kavárně?
Tory. Witzig, Sie in der Cafeteria zu treffen.
Tory, Tory, Tory, zvláštní vidět tě v jídelně.
Das ist also, warum Sie brach in der Cafeteria?
- Takže kvůli tomuhle ses vloupal do kafetérie?
Ich habe dir etwas aus der Cafeteria gebracht.
Přinesl jsem ti něco z bufetu.
Wir haben einen Code Drei im Gang vor der Cafeteria.
Máme tu kód 3 na chodbě před jídelnou.
Seien Sie bitte in genau einer Stunde vor der Cafeteria.
Přesně za hodinu se seskupte u dveří do bufetu.
Wir gehen in die Cafeteria, um Kaffee zu holen.
Jdeme do kavárny pro nějaké kafe, nechcete něco?
Ich nehme sie von den leeren Tabletts in der Cafeteria.
Beru je z podnosů v jídelně.
Wir bitten alle Familienmitglieder, in der Cafeteria zu warten.
Požádali jsme všechny členy rodiny, aby laskavě počkali v kavárně.
Es ist eine lange Warteschlange in der Cafeteria.
V bufetu byla děsná fronta.
Doch mit einer Kellnerin aus der Universitäts-Cafeteria.
Ano, s čišnicí z univerzitního bufetu.
Ich wollte-ich wollte in die Cafeteria gehen.
Was hat dich gestern in der Cafeteria so verschreckt?
Co tě ode mě odstrašilo onehdy v jídelně?
Die rekrutieren die Schüler gleich aus der Cafeteria.
Odvádí studenty rovnou z menzy.
Ich hab gehört was in der Cafeteria passierte.
Slyšel jsem, co se stalo v jídelně.
Wir haben die Liste aller aus der Cafeteria.
Myslím, že máme úplně všechny, kteří byli v jídelně.
Dienstleistungen von Kantinen und anderen nicht öffentlichen Cafeterias
Provozování závodních jídelen a jiných jídelen pro vyhrazené zákazníky
Aber iss bloß nie in einer Krankenhaus-Cafeteria.
Víš, nikdy nejez v nemocničních kantýnách.
Ich habe euch beide in der Cafeteria reden sehen.
Viděla jsem vás spolu mluvit v jídelně.
Bauen Sie diese Käfige in der Cafeteria ab.
A strhněte ty mříže z jídelny.
Ich habe dir ein Reuben-Sandwich aus der Cafeteria mitgebracht.
Přinesl jsem ti z jídelny sendvič.
Lily sagt, bald gibt's Fast Food in der Cafeteria.
Lily mi řekla, že do kavárny půjde fast food.
Sie ging in die Cafeteria, um Suppe zu kaufen.
Šla dolů do bufetu pro nějakou polévku.
Und dann schwingen Sie Ihren Arsch in die Cafeteria.
Dieses Bündel von alten Leuten, die in der Cafeteria rumhängen.
Ta skupina starochů, co se poflakuje po jídelně.
Es ist mach deinen eigenen Eisbecher Tag in der Cafeteria.
Dnes si v bufetu můžete namíchat vlastní zmrzlinový pohár.
- Sie wird mich beim Mittagessen in der Cafeteria umbringen.
- Zabije mě v jídelně při obědě.
Nun, ich denke sie haben in der Cafeteria welches.
No, myslím, že ji mají dole v kafeterii.
Türen aufhalten, ihr eine Milch in der Cafeteria rüberschicken.
Otevíral jsem jí dveře, nechal jsem jí poslat mléko ve školní jídelně.
Was ist mit Taco Tony aus der Cafeteria?
A co Taco Tony z kavárny?
Da ist die Cafeteria, wo uns Schlangen angriffen.
A támhle máme jídelnu, kde nás zřídili hadi.
Es gibt eine Müsli-Bar in der Cafeteria.
V kantýně mají pult s cereáliemi.