Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Leider sorgt ein dissonanter Chor nicht für mehr Einfluss.
Bohužel, sbor roztříštěných hlasů k posílení vlivu nevede.
Klein-Bonaparte und Zahnstocher-Charlie werden wieder im gleichen Chor singen.
Malej Bonaparte a Párátko Charlie budou zase zpívat ve stejným sboru.
hörten wir immer den Chor in einer benachbarten Baracke proben.
Slyšeli jsme o sboru, který nacvičoval v blízkých kasárnách.
Eben weil die nationalen Regierungen gut zusammenarbeiten, werden ihre Stimmen einen wundervollen Chor bilden.
Právě díky tomu, že národní vlády tak dobře spolupracují, budou jejich hlasy znít jako dobře fungující sbor.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich habe manchmal das Gefühl, der Chor bestreitet das Radio-programm ganz alleine.
Někdy mám pocit, že celý rozhlas je přenos jednoho obrovskýho mužskýho sboru!
Prager Philharmonischer Chor
Pražský filharmonický sbor
St. Dominic braucht einen Chor und ich möchte einen auf die Beine stellen.
Sv. Dominik potřebuje sbor a já ho chci založit.
Da er seine Worte für einen Witz hielt, lachte er, und die sieben lachten im Chor mit.
a protože tohle myslel skutečně jako žert, opakovalo jeho smích těch sedm sborem.
Unser Show Chor muss auf dem öffentlichen Sportfeld üben.
Náš sbor musí cvičit na vyschlém plácku za školou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
James Bond braucht nur mit einer Frau zu schlafen, und schon hört diese den Gesang himmlischer Chöre.
James Bond, který se jen pomiluje s nějakou ženou, a ta hned uslyší zpěv nebeských kůrů.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Chor
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Unpassend für unseren Chor?
- A to se týká nás všech.
- Hele, podívejme na vás!
To je nošení dříví do lesa.
Frances je členkou sboru.
Sie machen beim Chor mit.
Obamas Beitritt zum griechischen Chor
Obama se připojuje k řeckému chóru
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bitte, Chor, singen Sie etwas.
Prosím, sbore, zazpívejte něco.
Nun predigst du dem Chor.
Teď se obracíte na toho nepravého.
* Mit Chor und Orchester * Perfekt!
Verdammt! Wie ein kleiner Chor.
Páni, přesně jak ve sboru!
Sie hat im Chor gesungen.
Dokonce zpívala ve sboru.
Vielleicht sogar dem Chor beitreten.
Možná se přihlásit do sboru.
Und einen Chor, der Ave Maria singt?
- Umíš jen mluvit! - A bude zpívat Ave Maria?
Wie lange singt sie schon im Chor?
- Jak dlouho zpívá ve sboru?
- Ich wurde eben in den Chor zurückversetzt.
- Was ist denn der Sinn eines Chors?
Člověk nemůže soutěžit v hudbě.
Bring diesen verfallenen Chor zum Singen.
Běž k těm padlým zástupům. Ať zpívají.
Schau Sohn, du betest zu dem Chor.
- Podívej, synu, to já přece sama vím.
Ich soll nicht im Chor mitmachen.
Nechcete mě do Sluníčkových pěvců.
Wir reden immer noch im Chor.
Wozu verheimlichen? Ruft es alle im Chor!
Nestyď se, pojďte, všichni!
Er spielt Gitarre in der Chor-Band.
- Hraje na kytaru ve sboru.
- Das ist Nathalie, Leiterin unseres Chors.
Tohle je Natalie, naše sbormistra.
- Sie beten für den Chor, Miss.
- Jo, jsem na tom podobně.
Ich bin beinahe im Background-Chor gelandet.
Už jsem skoro musel zpívat.
Sie singt im Chor unserer Kirche.
Zpívá u nás v kostelním sboru.
Er hat mit Charlie im Chor gesungen.
- Zpívali spolu v kostele ve sboru.
(Band wiederholt den Satz im Chor)
Ich möchte in einem Chor mitsingen.
- Wissen Sie, was der Chor singt?
Hab dich bei der Chor Übung vermisst.
Chyběl jste na zkoušce chóru.
(leise) Singst du in einem Chor?
Wolltest du nicht mal zum Chor mitkommen?
Jestli můžeš, kdy přijdeš na zkoušku sboru?
Hey, du predigst zum Chor, Mann.
Mně to vysvětlovat nemusíš, čéče.
Warum bist du nicht im Chor?
Der Chor und der Wettbewerb sind gelaufen.
Leg das Telefon auf, Chor Junge.
Polož ten telefon, kazateli!
Singt seine Frau nicht im Chor?
Myslím, že by si treněr mohl trošku odložit.
Wer soll denn jetzt den Chor begleiten?
- Kdo teď bude hrát na klavír?
Höher, höher, brennendes Feuer, wie ein Chor!
Výše, výše, oheň hoří. Dělej hudbu tak jako ticho.
Die beiden sind sicher nicht im Chor.
Jo, ale tyhle kluky ve sboru určitě neslyšela.
Ich musste meine Chor-Robe holen.
Zapomněla jsem si tu župan.
Ja, aber haben Sie den Chor gesehen?
Možná, ale viděla jste ty sboristky?
Denken sie ich wälze mich im gehörlosen Chor Geld?
Myslíte si, že se snad topím v pěnezích?
Nein, ich war der Einzige Priester, der im Chor war.
Ne, byl jsem jediný ze semináře, nepřijat do sboru.
Ich habe dort meinen ersten Auftritt im Chor.
Jsem poctěn prvním zpíváním ve sboru.
Das klingt, als wäre ich ein Schwuler-Männer-Chor.
Mně to přijde jako chlapský gayský chorály.
Wenn du nicht da bist, klingt der Chor verstimmt.
Bez tebe blízko při mně slovo boží už nezní tak jako dřív.
hörten wir immer den Chor in einer benachbarten Baracke proben.
Slyšeli jsme o sboru, který nacvičoval v blízkých kasárnách.
Ich vergleiche zwischen Chor und Dialog bei Sophokles.
Pojala bych to jako protiklad v dialogu a chóru v Sofoklovi.
Ich möchte, dass du meinen Platz im Chor übernimmst.
Chci, abys ve sboru převzal mé mîsto.
Geh und sag ihm das mit dem Chor!
No tak. Řekni mu o sboru.
Wieso ist er dem Chor erst so spät beigetreten?
Proč se do sboru přihlásil až tak pozdě?
Dieses scheiternde Kloster wurde durch seinen Chor wiederbelebt.
Ano, upadajícíchrámSvatéKateřiny se probouzí k životu díkyúsilíjehopopulárníhosboru.
Also noch ein Grund mehr, dem Chor beizutreten.
To je o důvod víc, proč se přidat ke sboru.
Unser Chor nimmt an einem landesweiten Wettbewerb teil.
Náš pěvecký spolek byl vybrán aby se účastnil národní soutěže.
Seit heute Nachmittag bin ich nur eine Stimme im Chor.
Dnes odpoledne, jsem jen hlasem ve sboru.
Neu daran ist, dass der IWF in diesen Chor einstimmt.
Novinkou je, že se k tomuto chóru přidal MMF.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
lm Chor auf der Bühne und besonders bei der Solistin.
I ke sboru na scéně, s osobním strážcem pro sólistu.
- Hört mal zu, Sunshine, wir brauchen Mitglieder im Chor,
- Poslyš, Sunshine, hledáme nováčky do sboru;
Ironie hat in einem Show-Chor nichts verloren!
Na sborovém zpěvu není nic ironického!
Deine Stimme soll im Chor singen, und sich nicht hervorheben.
Soustřeď se na to, aby to ladilo a přestaň s tím předváděním.
Du kannst auch mal mit zum Chor kommen.
Da könntest du ihn ja zum Chor mitnehmen.
Přiveď ho k nám na zkoušku.
Ich wollte da vielleicht in einem Chor mitsingen.
Der dich eingeladen hat, in einem Chor mitzusingen?
On tě zval zpívat do jeho sboru?
Ich wollte nur gern in einem Chor mitsingen.
Prostě bych chtěla zpívat v nějakém sboru.
Mary Clarence sagte, du bist nicht mehr im Chor.
Sestra Marie Clarence říkala, že končíš se sborem.
Das ist nicht Ihr Ernst, mit so einem Chor?
To nemyslíte vážně, že ne?
"Wir tanzen vor, singen im Chor Uns're Beinarbeit ist profunde
"Práce všeho druhu i zpívání v kruhu To je naše, jako nohou hra
Er ist der beste Show-Chor-Choreograph im mittleren Westen.
Je ten nejlepší sborový choreograf na středozápadě.
"Kein Chor, der falsch singt, klingt so krass
"Je to jak basa nenaladěná
Entschuldigen Sie mal, aber ich dirigiere einen Chor.
Omlouvám se, jestli jsem vám nedala dostatek pozornosti, ale právě cvičím se sborem.
Denkst du, dass Typen in einem Chor Verlierer sind?
Myslíš, že chlapi ve sborech jsou blbci?
Wenn ihr einem Chor gefallt kontaktieren die euch direkt.
POkud se skupině budete zamlouvat sami se ozvou.
Sie hat gerade bei der Oper in San Francisco angefangen. lm Chor.
Zpívá v opeře v San Fransiscu.
Sie sehen wie Bob Yoshimura in einem Swing Chor für Achtklässler aus.
Vypadáš jako pohupující se Bob Yoshimura ve sboru v osmé třídě.
Die Menge im Spectrum fängt an, seinen Namen im Chor zu rufen.
Fanoušci v hale Spectrum začínají skandovat jeho jméno.
Ich würde ja aufhören mit dem Chor. Aber meine Mutter wäre enttäuscht. Wieso denn?
- Chtěla bych odejít, ale nechci zklamat mámu.
Sie hat gestern über ihn gesprochen und praktisch den Chor-Raum eingenebelt.
Je jako kočka před mrouskáním. Mluvila o něm včera ve zkušebně a úplně to z ní kapalo.
Was hälst du davon den Pinsel hinzulegen und dem Chor beizutreten?
Jak by se ti líbilo odložit štětec a přidat se ke sboru?
Wenn wir uns entscheiden, dort hinzugehen, dann singen wir aber wie kein Chor zuvor.
Tak to tedy uděláme úplně jinak. Uslyší takovou hudbu, jakou ještě nikdo nikdy neslyšel.
Selbst mit meinem Chor hätte ich ihr Verhalten nicht sofort ändern können.
Ani se svým chórem bych nebyl schopen jejich myšlení nějak rychle změnit.
Ich will nicht mein letztes Jahr in der Mittelstufe im Chor verbringen müssen.
Nechci trávit poslední roky na základce ve sboru.
{i(Chor){/i Schwarzbraun ist die Haselnuss, schwarzbraun bin auch ich, bin auch ich.
Černohnědé jsou lísky, černohnědý jsem i já, jsem i já.
Ich danke Ihnen, Euer Hochwürden, und vielen Dank an diesen Chor für dieses wunderschöne Lied.
Děkuji vám, reverende a děkuji tomuto sboru za překrásný chorál.
Es gibt ein Konzert mit je einem Chor von jeder religiösen Konfession.
Bude tam koncert sboru všech vyznání.
Der Papst hat von unserem Chor hier bei St Katherine's gehört.
Papež - sám Papež se doslechl o našem sboru.
Ich habe manchmal das Gefühl, der Chor bestreitet das Radio-programm ganz alleine.
Někdy mám pocit, že celý rozhlas je přenos jednoho obrovskýho mužskýho sboru!
Christine DuBois geht in den Chor und bleibt da für die zwei Jahre meines Vertrags.
Christine DuBoisová se vrátí do sboru a zůstane tam celé dva roky, na které mám ještě smlouvu.
Als ich 15 war, ging ich nach New York Stadt wegen diesem Chor-Wettbewerb.
Když mi bylo 15, jel jsem do New Yorku na soutěž.
Ich sage ihr immer wieder, dass sie dem Chor beitreten soll.
Pořád jí říkám, ať se přidá ke sboru.