Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=College&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
College univerzita 114 kolej 54 vejška 47 výška 28
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


University College University College 5

100 weitere Verwendungsbeispiele mit College

423 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

College Animals
Blázinec na koleji
   Korpustyp: Wikipedia
- College-Reise.
Jsem na výletu od univerzity.
   Korpustyp: Untertitel
WTA College Park
Citi Open
   Korpustyp: Wikipedia
Ich will aufs College.
Chci jít na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
GELD FÜR$ COLLEGE?
POTŘEBUJEŠ PENÍZE NA ŠKOLU?
   Korpustyp: Untertitel
- Aufs College gehen?
-Jako jít na vysokou?
   Korpustyp: Untertitel
Ich ging aufs College.
Chodil jsem na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
"Du musst auf's College."
"Musíš si najít vysokou školu."
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Colleges angeschaut.
Prohlíželi jsme si vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Er heiratete im College.
Jo, oženil se na vejšce.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, nach dem College.
Jo, po výšce.
   Korpustyp: Untertitel
Gott, ich vermisse College.
Bože, chybí mi fakulta.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, im College.
Jo, na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Meinem Zimmergenossen am College.
- S mým spolubydlícím z vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war am College.
Bylo to na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie läuft am College?
- Jak je na vejšce?
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen im College, Kumpel.
Vítej na výšce, kámo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie betreiben College Sport.
Mají na starosti vysokoškolské sporty.
   Korpustyp: Untertitel
Oh ja, im College.
Jo, vlastně, na vysoké!
   Korpustyp: Untertitel
Es war im College.
Bylo to na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Ich unterstütze das College.
- Podporuji univerzitu, jak to jde.
   Korpustyp: Untertitel
- Es gibt bessere Colleges.
- Jsou i lepší školy.
   Korpustyp: Untertitel
- Du schaffst das, College.
- Udělej to, Univerzito.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe aufs College.
Šla bych na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Professoren unterrichten am College.
Profesoři učí na vysokých školách.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie waren College Zimmergenossen.
Bydlely spolu na koleji.
   Korpustyp: Untertitel
- Jackie geht aufs College.
Jackie nastoupila na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Sie gehen aufs College?
Takže jsi na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen am College, B.
Vítej na vysoké, B.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie geht zum College.
- Ona chodí do školy.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wollte ans College?
-Neměl jít na vysokou?
   Korpustyp: Untertitel
- Ans City College.
-Ano, na místní vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Erinnert mich ans College.
To mi připomíná roky na koleji.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht aufs College gehen.
Nevím, možná jít na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
- lm College nicht.
- Ve škole ne.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich gehe aufs College.
Musím byť v škole.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, vom College.
- Ano, z vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Fred will aufs College.
Fred chce jít na univerzitu.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, geht aufs College.
Chodí na vejšku.
   Korpustyp: Untertitel
Aufs gleiche College gegangen.
Chodili spolu na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Colleges, Profiteams, deine Spieler.
Skoly, profíci, ti tví hazardní hráci.
   Korpustyp: Untertitel
-Sie verließen das College?
Tys vyletěl z vysoké?
   Korpustyp: Untertitel
Geologiekurs, College Wellesley.
Pokračující studia geologie na Wellesley.
   Korpustyp: Untertitel
Kevin geht aufs College.
Kevin je na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Gingen Sie auf's College?
Chodil jste na vysokou?
   Korpustyp: Untertitel
- Zurück aufs College.
- Zase do jiné.
   Korpustyp: Untertitel
- Seit dem College?
- Z vysoké?
   Korpustyp: Untertitel
- Gehst du auf's College?
Chodil jsi na vejšku?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, auf dem College.
Jo, celkem čerstvě.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie auf dem College.
- Jako lidi na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Sie geht aufs College!
Je na výšce.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie gehen aufs College.
Jejich děti šly na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Polizeischule am Hendon College.
Přihlásil se do policejního výcviku.
   Korpustyp: Untertitel
Das College ist klein.
Ta vysoká je maličká.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte aufs College.
Chtěl, abych šel na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Gingen Sie aufs College?
Takže, chodil jste na vysokou?
   Korpustyp: Untertitel
- Warst du am College?
- Byl jsi na koleji?
   Korpustyp: Untertitel
Kein College wollte dich.
Známky by byly, copak o to!
   Korpustyp: Untertitel
Nicht dein College verschlampen.
Snaž se nechovat jako běhna.
   Korpustyp: Untertitel
- Deine Freundin vom College?
- Tvoje bejvalka z vejšky?
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht mal im College?
Ani na výšce ne?
   Korpustyp: Untertitel
Ich studiere am College.
Já chodím do školy, pak se učím.
   Korpustyp: Untertitel
Sie geht aufs College?
Půjde na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr Spitzname vom College.
- Přezdívka ze školy.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, echte College-Frauen.
- Ne. Ženy, vysokoškolačky.
   Korpustyp: Untertitel
- College-Hühner sind anders.
- Holky na vejšce jsou jiný.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt es ein College?
- Tady je vysoká?
   Korpustyp: Untertitel
Es hieß immer "College dies" und "College das".
To byla samá "vysoká" sem a "vysoká" tam.
   Korpustyp: Untertitel
Samantha aufs College schicken. Dich aufs College schicken.
Poslala jsem Sam na výšku, teď na ni posílám tebe.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, wie auf dem College.
- Tak to mi připomíná výšku.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf welches College willst du?
- Třeba o tom, kam půjdeš na školu.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du ein College ausgewählt?
Už sis vybral školu?
   Korpustyp: Untertitel
Geht sie auch aufs College?
Chodí taky na vejšku?
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich gehst du aufs College.
Samozřejmě, že půjdeš na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist neu am College.
Chodí do prváku na vysoké.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du vom College geflogen?
Vykopli tě že školy?
   Korpustyp: Untertitel
Du gehst wieder aufs College.
Vrátíš se na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde am College angenommen?
Vzali mě na vysokou?!
   Korpustyp: Untertitel
Um deine College-Bewerbungen abzurunden?
Abys měl co napsat do přihlášky na vysokou?
   Korpustyp: Untertitel
- Das sind gewöhnliche College-Girls.
Jsou to jen průměrné studentky.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, er packt fürs College.
Není, balí se na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist das College, oder?
Jsme přece na vysoké, ne?
   Korpustyp: Untertitel
- Er ging später aufs College.
Dostal stipendium a šel na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
College ist eine große Entscheidung.
Vysoká škola je velké rozhodnutí.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst aufs College gehen.
To si nech na školné za univerzitu.
   Korpustyp: Untertitel
- Du warst auf dem College?
Ty jsi chodil na vejšku?
   Korpustyp: Untertitel
College Kiddies sind so dramatisch.
Děcka z vejšky tak moc přehánějí.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr wart auf dem College.
Byli jste na vejšce.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Professor am College.
Jsem profesor na vejšce, Jacku.
   Korpustyp: Untertitel
…ewerbungen fürs College ausfüllen. Maschinenbau.
Že se chystám vyplnit nějaké přihlášky na univerzitu, strojní inženýr.
   Korpustyp: Untertitel
- Diesen ganzen College Scheiß wegwerfen.
- Vyhazuju všechny ty vysokoškolské blbosti.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war Reserveoffizier am College.
Do armády jsem šel kvůli stipendiu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe aufs College, Mom.
Půjdu na univerzitu, mami.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Bruder geht aufs College.
Váš bratr půjde na školu!
   Korpustyp: Untertitel
Geh zum Malcolm X-College.
Jdi na Malcolm X.
   Korpustyp: Untertitel
Ich ging aufs Amherst-College.
Chodila jsem na Amherst.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Pensionat, getarnt als College.
Je to učiliště převlečené za univerzitu.
   Korpustyp: Untertitel
Bevor "wir" aufs College gehen.
Než odejdeme na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird das College besuchen.
Chtěl jít na vysokou.
   Korpustyp: Untertitel
Hat ihr College selbst finanziert.
Sama si zaplatila vysokou.
   Korpustyp: Untertitel