Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Festplatte, die du gestohlen hast?
Pět parcel. Jako dar. A najdu ten disk.
Fünf Parzellen, geschenkt, und ich finde die Festplatte.
Dávám ti 45 vteřin, abys mi vysvětlil, co se stalo s mým diskem.
Ich gebe Ihnen 45 Sekunden, um mir zu erklären, was mit meiner Festplatte geschehen ist.
- Při pokusu ho otevřít se pevný disku usmaží.
Jeder Versuch sie zu öffnen würde die Festplatte zerstören.
Dej mi vědět, co najdete v těch discích.
Lass mich wissen was du auf Graimans Festplatten findest.
Jenže nahrávky zmizely s jeho ukradeným diskem.
Aber was die aufgezeichnet haben, verschwand mit den gestohlenen Festplatten.
Spravujte disky, oddíly a souborové systémy@ info: credit
Verwaltung von Festplatten, Partitionen und Dateisystemen@info:credit
Neexistuje žádný způsob, jak by mohl tak rychle získat data ze smazaných disků.
Es besteht keine Möglichkeit, dass er die Sicherheitsaufzeichnungen von diesen Festplatten schon wieder hergestellt hat.
Fajn, ještě pár minut a budu mít zkopírovaný celý disk.
Noch ein paar Minuten, dann habe ich die Festplatte kopiert.
Máme problém s tím diskem.
Es gibt ein Problem mit der Festplatte.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na vrchní části má diskus počítač dávek , který ukazuje , kolik dávek ještě zbývá .
Der Diskus enthält innen einen Blisterstreifen , der in Blisternäpfen Viani als einzeldosiertes Pulver enthält .
Sloučení kompletní, disk aktivován a synchronizován.
Spiegelung abgeschlossen. Diskus aktiviert und synchronisiert.
Na vrchní části má diskus počítač dávek , který ukazuje , kolik dávek ještě zbývá .
Der Diskus enthält innen einen Blisterstreifen , der in Blisternäpfen Seretide als einzeldosiertes Pulver enthält .
- S mým diskem to je možné.
- Mit meinem Diskus ist es möglich.
Viani Diskus není určen k léčbě akutních symptomů astmatu ; ty vyžadují použití inhalačního bronchodilatancia s rychlým a krátkodobým účinkem .
Viani Diskus soll nicht für die Akutbehandlung von Asthmasymptomen eingesetzt werden , für die ein schnell - und kurzwirksamer Bronchodilatator benötigt wird .
Pokud o svůj disk přijdeš, nebo neuposlechneš příkazů, budeš okamžitě rozložen.
Verliert ein Programm diesen Diskus oder leistet einem Befehl nicht folge, wird dieses Programm mit sofortiger Wirkung gelöscht.
Seretide Diskus není určen k léčbě akutních symptomů astmatu ; ty vyžadují použití inhalačního bronchodilatancia s rychlým a krátkodobým účinkem .
Seretide Diskus soll nicht für die Akutbehandlung von Asthmasymptomen eingesetzt werden , für die ein schnell - und kurzwirksamer Bronchodilatator benötigt wird .
Všichni účastníci - připravte se na souboj s diskem.
Alle Kämpfer, bereit machen für Diskus Duell.
Viani Diskus je určen pouze k inhalačnímu podání .
Viani Diskus ist ausschließlich zur Inhalation bestimmt .
Táto, musíme si vzít zpátky tvůj disk.
Dad, wir müssen deinen Diskus holen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nastavení otočného lékového kalendáře Otočte vnitřní disk tak, aby den v týdnu, směřoval proti plastovému jazýčku.
Einstellung des Kalendariums Drehen Sie die innere Scheibe der Kalenderpackung, um den Wochentag gegenüber der Plastikversiegelung einzustellen.
A podívejte se na ten důmyslně vyřezávaný disk!
Und schaut euch diese umständlich eingravierte Scheibe an.
Nařezané do tvaru disků, destiček nebo podobných tvarů patří do čísla 3818.
Zu Scheiben, Plättchen oder ähnlichen Formen geschnitten gehören sie zu Position 3818.
Řekli, že bez mýdla by disky neletěly pořádně.
Sie sagen, ohne Seife fliegen die Scheiben nicht richtig.
Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny
Diagrammpapier für Registriergeräte, in Rollen, Bogen oder Scheiben
Stahujeme informace z disku posledních 72 hodin.
Wir ziehen seit 72 Stunden Informationen von der Scheibe runter.
třecího termočlánku, který se dotýká povrchu disku nebo bubnu, nebo
eines reibenden Thermoelements, das mit der Oberfläche der Scheibe oder Trommel in Berührung steht, oder
Chci najít přesně ten disk, který viděli.
Ich brauche die genaue Scheibe, die sie ansahen.
Působí se pomalu se vzrůstajícím momentem na hřídel dynamometru za účelem roztočení bubnu nebo disku.
Auf die Prüfstandrolle ist ein langsam zunehmendes Drehmoment aufzubringen, damit sich Trommel oder Scheibe dreht.
Vskutku, ale nabouráme do nějakého obrovského disku!
In der Tat, aber wir krachen gleich in eine riesige Scheibe!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zapsat v režimu "disk naráz"
Medium im" Disk at once" -Modus brennen
Musím vidět, co je na tom disku.
Ich muss sehen was auf der Disk ist.
Pokud je tato volba zaškrtnuta, K3b zapíše CD v 'disk at once' režimu, namísto 'track at once' režimu (TAO). Doporučuje se vždy použít DAO, pokud je to možné. Pozor: Mezery mezi stopami jiné délky než 2 vteřiny jsou podporovány pouze v DAO módu.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird K3b das Medium im" Disk at once" -Modus anstelle von" Track at once" brennen.Wenn möglich, sollte DAO verwendet werden.Hinweis: Lücken zwischen den Titeln mit einer anderen Länge als zwei Sekunden werden nur im DAO-Modus unterstützt.
Věděl, že vás může přinutit vyměnit jeho disk za váš.
Er wusste, er könnte Sie überreden, die Disk auszutauschen.
Podle starodávné legendy je v každém Metru ukryt Velký disk.
Den alten Legenden zufolge ist in jedem Metru eine Große Disk versteckt.
Každý disk, co přinesete domů, bude vypadat důležitější jak předešlý.
Jede Disk, die Sie mit nach Hause bringen, wird wichtiger erscheinen als die letzte.
Na disku jsou fotografie, pocházející z kamer obranných instalací na Caprica.
Ich sollte diese Disk sicher verwahren. Darauf ist ein Foto von einer Kamera der Verteidigungszentrale auf Caprica.
Výsledky testů ukládám na pevný disk
Die Test Ergebnisse müssen auf 6 verschiedenen Disks gespeichert werden.
Na tvůj disk zapisuji informaci, která vymaže program Hlavní jednotka a změní systém.
Ich gebe Infos auf deine Disk, die den MCP löschen und das System ändern.
Zkopíroval jsem pro sebe data na disk.
Ich habe informationen für mich selbst auf eine Disk kopiert.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přepsat soubor na disku obsahem z editoru.
Datei auf der Platte mit der Version im Editorfenster überschreiben.
Vezmeme ty disky a zajedem pro tu holku.
Wir schnappen uns die Platten und das Mädchen.
Disky, nahrané, pro laserové snímací systémy, pouze k reprodukci zvuku
Platten „discs“ für Laserabnehmersysteme, nur mit Tonaufzeichnungen
Během útěku z Hydry se disk bohužel poškodil.
Nun, dummerweise wurde die Platte während unserer Flucht beschädigt.
Disky, nahrané, pro laserové snímací systémy, k reprodukci jiných fenoménů než zvuk nebo obraz
Platten „discs“ für Laserabnehmersysteme, mit anderen als Tonaufzeichnungen oder Videoaufzeichnungen
Ten disk je špičková technologie od Goliathu.
Die Platte basiert auf einer herstellereigenen Technologie. Von Goliath entwickelt.
Disky, nahrané, pro laserové snímací systémy, k reprodukci zvuku a obrazu nebo pouze k reprodukci obrazu
Platten „discs“ für Laserabnehmersysteme, mit Tonaufzeichnungen und Videoaufzeichnungen oder nur mit Videoaufzeichnungen
Nahraji na disk mou vlastní černou magii, abych ji poslal do pekla, kam patří.
Ich habe die schwarze Magie der Platte benutzt, um sie zurück in die Hölle zu schicken, wo sie hingehört.
Sestavy pro optické disky, obsahující nejméně jednu optickou jednotku a stejnosměrné motory, též vhodné pro dvouvrstvý záznam
Baugruppe für optische Platten, mit mindestens einer optischen Einheit und Gleichstrommotoren, auch für Doppelschichtaufzeichnung geeignet
Musela ten disk zašifrovat a byla jediná, kdo by se do něj mohl znovu dostat.
Sie muss die Platte entschlüsselt haben, und sie war die einzige, die sie erneut cracken konnte.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„kolem“ se rozumí kolo jako celek sestávající z ráfku a disku kola;
„Rad“ ist ein vollständiges Rad, das aus einer Felge und einer Radscheibe besteht;
„Kolem“ se rozumí úplné kolo, sestávající z ráfku a disku kola;
„Rad“ ein vollständiges Rad, das aus einer Felge und einer Radscheibe besteht;
„Diskovým kolem“ se rozumí trvalé spojení ráfku a disku kola.
„Scheibenrad“ eine dauernde Verbindung einer Felge mit einer Radscheibe.
„Diskem kola“ se rozumí ta část kola, která tvoří nosný člen mezi nápravou a ráfkem.
„Radscheibe“ der Teil des Rades, der den tragenden Teil zwischen der Achse und der Felge bildet.
Rozbor mechanických vad a struktury zkušebních vzorků odebraných z oblasti uchycení u náboje kola a z přechodové oblasti mezi diskem a ráfkem nebo ze zóny, ve které došlo k porušení materiálu, pokud taková zóna byla zjištěna.
Analyse von metallurgischen Mängeln und der Struktur der Prüfstücke von der Nabenauflagefläche und aus dem Übergangsbereich zwischen Radscheibe und Felge oder gegebenenfalls aus einer Bruchzone.
„Vysunutím disku“ se rozumí vzdálenost mezi montážní rovinou disku a osovou rovinou ráfku (tato vzdálenost může být kladná, jak ukazuje níže uvedený obrázek 1, nebo nulová nebo záporná).
„Einpresstiefe“ der Abstand von der Anschlussfläche der Radscheibe zur Mittellinie der Felge (kann positiv wie in der Abbildung 1, Null oder negativ
Kontrola mechanických vlastností (Rp0,2, Rm a A) zkušebních vzorků odebraných z oblasti uchycení u náboje kola a z přechodové oblasti mezi diskem a ráfkem nebo ze zóny, ve které došlo k porušení materiálu, pokud taková zóna byla zjištěna.
Prüfung der mechanischen Eigenschaften (Rp0,2, Rm und A) von Prüfstücken von der Nabenanschlussfläche und aus dem Übergangsbereich zwischen Radscheibe und Felge oder gegebenenfalls aus einer Bruchzone.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
magnetický disk
Magnetplatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
zařízení pro nahrávání číslicových (digitálních) dat, která používají techniku magnetického disku a mají obě dále uvedené charakteristiky:
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, mit allen folgenden Eigenschaften:
zařízení pro nahrávání číslicových (digitálních) dat, která používají techniku magnetického disku a mají všechny tyto vlastnosti:
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, mit allen folgenden Eigenschaften:
zařízení pro nahrávání číslicových (digitálních) dat, která používají techniku magnetického disku a mají všechny tyto vlastnosti:
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, und mit allen folgenden Eigenschaften:
Magnetické pásky a magnetické disky, nenahrané, pro záznam zvuku nebo jiného fenoménu
Magnetbänder und Magnetplatten, nicht bespielt, zu Ton- oder ähnlichen Aufzeichnungen
Magnetické pásky a magnetické disky, nenahrané, pro záznam zvuku nebo jiného fenoménu
Magnetbänder und Magnetplatten, ohne Aufzeichnung, zu Ton- oder ähnlichen Aufzeichnungen
číslicové přístrojové systémy pro záznam dat, které používají techniku magnetického disku a mají všechny dále uvedené vlastnosti, a pro ně speciálně konstruované digitální rekordéry:
digitale Instrumentenrekordersysteme, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, mit allen folgenden Eigenschaften, und besonders konstruierte digitale Rekorder hierfür:
Poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 72 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 79 mikrometrů, k výrobě pružných magnetických disků [11]
Folien aus Poly(ethylenterephthalat) mit einer Dicke von 72 Mikrometer bis 79 Mikrometer, zum Herstellen von flexiblen Magnetplatten [11]
Poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 72 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 79 mikrometrů, k výrobě pružných magnetických disků [120]bez
Folien aus Poly(ethylenterephthalat) mit einer Dicke von 72 Mikrometer bis 79 Mikrometer, zum Herstellen von flexiblen Magnetplatten [120]frei
Připravená nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam jiného fenoménu (jiná než magnetické pásky, magnetické disky, karty se zabudovaným magnetickým proužkem a výrobky kapitoly 37)
Tonträger und ähnl. zur Aufnahme vorgerichtete Aufzeichnungsträger, ohne Aufzeichnung (ausg. Magnetbänder und Magnetplatten, Karten mit Magnetstreifen sowie Waren des Kapitels 37)
Poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 72 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 79 mikrometrů, k výrobě pružných magnetických disků [12]; poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 100 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 150 mikrometrů, k výrobě fotopolymerních tiskových forem [12]
Folien aus Poly(ethylenterephthalat) mit einer Dicke von 72 Mikrometer bis 79 Mikrometer, zum Herstellen von flexiblen Magnetplatten [12]; Folien aus Poly(ethylenterephthalat) mit einer Dicke von 100 Mikrometer bis 150 Mikrometer, zum Herstellen von Fotopolymer-Hochdruckplatten [12]
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Známe taková úspěšná řešení z minulosti, například v případě standardů pro kompaktní disky - lze je používat ve všech počítačích.
Solche Lösungen waren zum Beispiel im Fall der Standards für CDs erfolgreich - sie können in allen Rechnern verwendet werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zahrnuje také výrobky dlouhodobé spotřeby pro rekreaci a kulturu a nahraná nosná média pro záznam obrazu a zvuku (kompaktní disky, DVD disky).
Hierzu gehören auch langlebige Freizeitprodukte und bespielte Medien (CDs, DVDs).
Například údajné spiknutí s cílem vyvolat v roce 2003 státní převrat prý bylo odhaleno ve chvíli, kdy jedny vášnivě protivojensky zaměřené noviny obdržely kompaktní disky obsahující podrobné informace o přípravách.
So wurde der Plan für den vermeintlichen Staatsstreich im Jahr 2003 angeblich entdeckt, als man CDs mit detaillierten Schilderungen der Vorbereitungen (einschließlich Mordkommandos und Bombardierungspläne für zwei Moscheen) einer rigoros antimilitärischen Zeitung lieferte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Disk
163 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zdrojový disk je prázdný.
Das Quellmedium ist leer.
Disk se nepovedlo připojit.
Einbinden des Geräts nicht möglich.
Potřebuji ten flash disk.
Ich brauche den Speicherstick.
Poznávám tenhle flash disk.
Ich erkenne dieses Flashlaufwerk am Wasserschaden.
Wir wollen den Flashdrive!
Das ist eine Abtastscheibe.
Er hat unten ein Rädchen.
Es ist ein Speicherstick.
Disk jakékoliv velikosti?
Ich habe alle Formate und Disketten.
Zapsat v režimu "disk naráz"
CD wird im" Track at once" -Modus gebrannt.
Myslí, že převáží USB disk.
Sie nehmen an, dass er einen USB-Stick bei sich hat.
Dala si mýmu bráchovi disk.
Dala si mýmu bráchovi disk.
Du hast meinem Bruder eine CD gegeben.
To je obranný inteligentní disk.
Das ist ein Massenspeicher des Verteidigungsministeriums.
Ten disk ti nepatří, Sovaku.
Sie gehört dir nicht, Sovak.
Kde je ten zatracený disk?
Das ist in der falschen Datei.
Protože mají ten flash disk.
Weil sie den Flashdrive haben.
Disk a cévy sítnice - normální.
Papille und Netzhautgefäße normal.
Es wird alles auf Festplatten gespeichert.
Zapomněl jsem svůj flash disk.
Ich habe meinen USB-Stick vergessen.
Ich hatte vergessen, eine neue Kassette einzulegen!
Prostě to zkopíruj na disk.
Kopiere es einfach auf den Stick.
Der Speicherstick ist kaputt.
Který je hlavní video disk?
Und welches sind jetzt die zentralen Aufzeichnungsgeräte?
Ein USB-Stick und ein Glasauge.
Disk se záznamem je pryč.
Die DVD ist verschwunden.
Laptop je zavřen, uspávám na disk.
Notebook-Deckel wurde geschlossen. Ruhezustand wird eingeleitet.
Blížíte se vybití baterie. Uspávám na disk.
Die Batterielaufzeit geht zuende. Ruhezustand wird eingeleitet.
Nahrát & boot record na disk/ oddíl:
& Bootlader installieren auf:
Odstraňte ochranný disk Flipcap z injekční lahvičky .
Entfernen Sie die Plastik Schutzkappe von der Durchstechflasche .
Chyba během ukládání; není disk plný?
Fehler beim automatischen Speichern. Möglicherweise ist nicht genug Platz auf dem Speichermedium.
Toto je první disk ze čtyř.
Das ist die erste Folge von insgesamt vier.
Chtěla byste vrátit ten disk, madam?
- Möchten Sie Ihre CD wiederhaben, Madam?
Má flash disk z Černé zátoky.
Sie hat einen Speicherstick aus Black Creek.
Mám dálkové ovládání a instruktážní disk.
Ich hab die Fernsteuerung und die Anleitungsdisk.
Na magnetickej čip jsem použila disk drajv.
Dann hab ich den Magnetstreifen in einem Diskettenlaufwerk gelöscht.
Vypadá to jako nějaký počítačový disk.
Es handelt sich offenbar um eine Art Computerfestplatte.
Miletto si sežene flash disk očerňující Crenshawa.
Miletto stellt einen Flashdrive her, der Crenshaw belastet.
Tys ten druhý disk vůbec nechtěla spálit.
Du wolltest die Sicherheitskopie gar nicht verbrennen.
Stále jej máte - ten flash disk?
Haben Sie ihn noch, den Speicherstick?
- Dal jste už Mycroftovi ten flash disk?
- Haben Sie Mycroft den Stick schon gegeben?
Dala jsem ten flash disk támhle.
Ich habe den Flashdrive da vorne versteckt.
Co je do prdele flash disk?
Was ist ein Speicherstick?
Franku, kde je ten podělanej disk?
- Frank, wo ist der verdammte Stick?
- Vzali mi disk s hřebenovým filtrem.
- Sie haben den Kammfilter mitgenommen.
Potřebuju flash disk s vašimi bankovními údaji.
Ich brauche einen USB-Stick mit Ihren Bankleitzahlen.
Přesunul jsem záznamy z kazet na disk,
Ich habe die Aufnahme überspielen können.
Proč by vám jinak posílala ten disk?
Warum sonst würde sie Ihnen die DVD schicken?
Jestli najdou ten disk, je po nás!
Wenn man sie findet, ist's aus.
Věř mi, někde tu bude USB disk.
Glaub mir, hier muss irgendwo ein USB-Stick versteckt sein.
Oba víme, že disk je od Sunways.
Wir beide wissen, sie ist von Sunways.
Ten flash disk budu muset trochu upravit.
Okay, ich muss ein paar Anpassungen daran vornehmen.
- Flash disk se sledovacím čipem uvnitř hlavy.
- Ein USB-Stick. lm Kopf steckt ein Peilsender.
Uložit současný dokument na disk a pojmenovat dle volby uživatele.
Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl.
Uložit všechny otevřené a změněné soubory na disk.
Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab.
Chyba při pokusu o zápis do '% 1'; není disk plný?
Fehler beim Schreiben von" %1". Möglicherweise ist nicht genug Platz auf dem Speichermedium.
Pokud prekročíš časový limit, nemůžeš hrát disk 2.
Überschreitest du die Zeit darfst du nicht weiterspielen.
Chappelle chtěl, aby vzala zrcadlený disk k technikům.
Sie sollte eine Laufwerkskopie zum Netzwerk bringen.
Přepsal jsem si to na disk už před sedmi lety.
Ich hab vor sieben Jahren ein Digital-Master machen lassen.
Když mi ten disk hned nedáš, ustřelím ti palici!
Denn wenn du mir nicht das Band gibst, puste ich deinen Kopf weg.
HARD-DISK SE PŘEHŘÍVÁ Budu se je snažit odrážet, Harolde.
Ich werde weiter versuchen, sie aufzuhalten, Harold.
To je státní poznávací značka a disk na kolo?
Ist das ein Nummernschild und eine Radkappe?
Máš tu notebook nebo blackberry, něco, co přečte flash disk?
Haben Sie einen Computer oder einen Blackberry? - Irgendwas, um ein Dokument zu lesen?
Myslíme si, že West vzal ten flash disk.
Wir glauben, dass West den Stick an sich genommen haben muss.
Víš, že je to flash disk CSIS, že?
Du weißt, dass das ein USB-Stick von CSIS ist, oder?
Mají venku chlapa, který má ten flash disk.
Die haben draußen einen Typen, der den Flashdrive hat.
A co třeba ta, která má flash disk?
Und was ist, wenn sie einen Flashdrive hat?
On ukradl ten flash disk, a zabil svého nastávajícího švagra.
Er hat den Speicherstick gestohlen und seinen zukünftigen Schwager umgebracht.
Bylo jednoduché mu disk ukrást, byl dost opilý.
Es war recht einfach ihm das Ding abzunehmen, er war so betrunken.
Bojím se, že narůstací disk už byl smontován.
Ich befürchte, die Akkretionsscheibe hat sich bereits zusammengesetzt.
Mám mikro disk, který nám pomůže najít Sentox.
Ich habe einen Daumenabdruck, der uns helfen wird das Sentox zu finden.
Dám vám tři vteřiny - abyste nám vrátili ten flash disk!
Ihr habt drei Sekunden, dann will ich unseren Flashdrive!
Jak bude mít zpět náš disk, můžeme pokračovat.
So bald wir die nächste Karte gefunden haben, bewegen wir uns vorwärts.
- Ale ten flash disk je zamčený v šuplíku mého stolu.
Aber der Stick ist in einer abgeschlossenen Schublade in meinem Schreibtisch.
Dobře. Teď ten flash disk vsuneš do USB portu.
Okay, jetzt wirst du den Stick in den USB-Port stecken.
A teď, prosím, vsuň ten flash disk do USB portu.
Steck jetzt bitten den Stick in den USB-Port.
Disk obsahuje diody vyzařující světlo (LED) napájené z baterie.
Der Propeller enthält batteriebetriebene Leuchtdioden (LED).
Svítící disk se má tahem za šňůru vypustit do vzduchu.
Der Leucht-Propeller wird durch Ziehen der Schnur in die Luft befördert.
Nastartuj o tom chlapíkovi sdílený disk s komunikační kanceláří.
Gib das Personenprofil ans Kommunikationszentrum weiter.
Happy, Toby, dostaňte se k serveru a získejte záložní disk.
Happy, Toby, fahrt zum Server und holt mir die Sicherungsdisk.
Dobře, udělám záložní disk a originál si zamknu do stolu.
Okay. Ich mach 'n Backup und leg das Original in meinen Schreibtisch.
Ale bylo to sakra težší než jeden disk.
Nein, aber es war sehr viel schwerer als eine CD.
Vyhodil mě, když si mi dal falešnej disk.
Er feuerte mich, nachdem du mir diese falsche CD gabst.
Nechával jste někdy ten USB disk ve stole?
Haben Sie den USB-Stick mal auf dem Schreibtisch gelassen?
- kdo má větší hard disk, mám pro vás informace.
- habe ich Neuigkeiten für euch beide.
Máš na mysli hupsnout na lítající disk a sejmout ho?
Also willst du einfach vortreten und ihn zur Strecke bringen?
Pro každou medikační komůrku je určen řídicí disk s odpovídajícím barevným kódem :
Für jede Verneblerkammer gibt es einen entsprechenden farbkodierten Programmchip :
Před pár týdny se ten flash disk dostal do rukou Rumunů
Vor ein paar Wochen fiel dieser USB-Stick in die Hände der Rumänen.